ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ


А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Я предпочитаю именно такой способ.
- Вы играете во вред себе, - нетерпеливо заметил Трагг. - Мне приходится буквально вытаскивать из вас слова. Смысл этого совершенно ясен: вы стараетесь сказать мне как можно меньше, прощупать, что знаю я, и вести себя в соответствии с этим.
- А что бы вы делали на моем месте? - поинтересовался Мейсон.
- На вашем месте, - твердо заявил Трагг, - я все рассказал бы.
- Почему?
- Потому что, понимаете вы это или нет, но я даю вам шанс. После разговора с вами я пройду к телефону, позвоню в отдел убийств и скажу, что нет необходимости вызывать Перри Мейсона повесткой в суд, что у меня с ним состоялась вполне дружеская, откровенная беседа и он рассказал мне все, что знает.
На лице Мейсона выразилось явное изумление.
- Вы собираетесь сделать это для меня? - спросил он.
- Я сделаю это для вас.
- И это не обман?
- Это не обман. Какого черта я бы тогда был здесь, как вы думаете?
- Конечно, - согласился Мейсон, - вы здесь. Но кроме вас здесь еще болтается парочка людей в штатском. И к тому времени, когда окружной прокурор передаст сведения в газету, это будет выглядеть так, что Перри Мейсона положил на обе лопатки умный детектив лейтенант Трагг из отдела убийств.
- Я совершенно откровенен с вами. Заглянув в карточку, я нашел название кафе, в котором вы можете обедать, и понял, что есть возможность застать вас здесь.
Я пошел сюда, руководствуясь только собственными соображениями. Никто не знает, где я сейчас. Я сказал, что просто собираюсь пойти поесть. И, насколько мне известно, на расстоянии примерно мили вокруг нет никого в штатском.
Некоторое время Мейсон внимательно изучал лицо Трагга, потом произнес:
- В отношении моего клиента вам придется удовлетвориться теми сведениями, которые у вас есть, так как пока я не буду называть его имя. Все остальное я рас скажу. Слушайте.
Мы с Деллой Стрит ужинали. В начале одиннадцатого к нам подошел мужчина и сообщил, что час тому назад на территории, принадлежащей Меридиту Бордену, перевернулась машина с номером CVX-266 и что машину вела молодая женщина, которая при аварии получила повреждения. У моего клиента был с собой фонарь, но выяснилось, что батарейки почти совсем сели. Он вылез из своей машины и прошел к перевернутому автомобилю, недалеко от которого на траве лежала женщина. Видимо, ее выбросило наружу и она от удара потеряла сознание. Он не стал ее трогать, так как побоялся нанести этим лишний вред, а побежал за помощью по направлению к дому, но вдруг услышал позади стон. Он повернул назад. К этому времени женщина полностью пришла в себя. Он помог ей подняться на ноги. Она сказала, что отделалась только синяками, и попросила отвезти ее домой. Так он и сделал. Вернее, он привез ее по адресу, который она назвала. Однако, после того как мой клиент ответил мне на ряд вопросов, вся история стала мне казаться гораздо более сложной. У меня появилось подозрение, что в машине ехали две женщины. Пока мой клиент отлучался за помощью, та из них, которая пострадала меньше, оттащила свою спутницу, которая была без сознания, по мокрой траве подальше к стене, так чтобы ее не было видно, сама легла на ее место в ту же позу и стала звать на помощь.
- Зачем? - спросил Трагг.
- Очевидно, для того, чтобы мой клиент не вошел в дом.
Трагг вытащил сигару изо рта, некоторое время с задумчивым видом рассматривал кончик, сунул ее обратно, несколько раз выпустил дым, медленно кивнул и сказал:
- Это можно проверить. Что вы делали сегодня утром?
- Я пытался установить эту женщину. Пошел туда, куда отвез ее мой клиент.
- По какому адресу?
- Анкордиа аппартментс, - ответил Мейсон после некоторого размышления. - Женщина сказала, что ее зовут Беатрис Корнелл. Там действительно живет Беатрис Корнелл. Она талантливый организатор услуг по телефону и связана с уймой разных людей. Она заявила мне, что не выходила из квартиры весь вчерашний вечер, и, по-моему, это правда.
- Продолжайте, - сказал Трагг.
- Я пришел к такому выводу: эта женщина назвалась Беатрис Корнелл, приехала к дому, где, как она знала, живет настоящая Беатрис Корнелл, позвонила в квартиру, все как положено, на прощанье поцеловала моего клиента и...
- Даже поцеловала? - прервал его Трагг.
- Вы же взрослый человек, лейтенант, - покачал головой Мейсон.
- В том-то и беда, - усмехнулся Трагг. - Продолжайте.
- Она вошла в дом, посидела в прихожей, пока мой клиент не уехал, потом вызвала такси и отправилась к себе.
- Что вы предприняли, чтобы установить ее?
- Попросил Беатрис Корнелл показать мне список натурщиц, которые позируют для фотоплакатов. За двадцать долларов в час фотографы нанимают их, чтобы делать художественные снимки.
- В обнаженном виде?
- Скорее всего, да. Хотя я сужу не по натурщицам, а по снимкам, которые видел. Тем не менее это законно и даже считается искусством. Девушки обнаженные, но не голые. Здесь есть разница.
- Что касается лично меня, я не вижу особой разницы, - заявил Трагг, - но знаю, что закон это разрешает. Ну, и что было дальше?
- Я нашел женщину, которая по всем признакам имеет отношение к данному делу.
- Каким образом?
- Путем отбора.
- Какого отбора?
Мейсон усмехнулся:
- Я искал натурщицу с поврежденным бедром.
- Ну что ж, вполне логично. Для адвоката вы проделали отличную детективную работу. Что дальше?
- Я устроил так, чтобы эта натурщица пришла в дом к Беатрис Корнелл, заплатил ей за два часа времени и за такси. В ответ на мои вопросы она рассказала мне, что с ней произошло.
- Ну и что?
- Она была на вечеринке, пошла туда одна и рассчитывала вернуться домой на такси. Когда она стояла на тротуаре в ожидании свободной машины, к ней подъехал новенький "кадиллак", номер CVX-266. За рулем сидела незнакомая женщина. Она окликнула Дон Меннинг (так зовут натурщицу) и предложила подвезти. Дон согласилась, хотя и была удивлена тем, что та вела себя так, будто они давние подруги. По дороге женщина вдруг заявила, что ей нужно на минутку заехать к знакомому, и стала поворачивать к дому Бордена. В это время оттуда выезжала другая машина...
- Вашего клиента? - прервал Трагг.
- Я вам передаю то, что мне рассказала Дон Меннинг, - упрямо ответил Мейсон. - Она просто сказала, что выезжала машина. Продолжаю. Дон знала Меридита Бордена, его образ жизни, который ей очень не нравился, знала, что ее бывший муж связан с Борденом. По ее предположениям, они хотели использовать ее как приманку, чтобы заполучить какого-то политика, именно поэтому муж так медлил с окончательным оформлением развода. Дон Меннинг крайне отрицательно относилась к их планам, поэтому, естественно, не захотела, чтобы ее привезли в дом Бордена. Она схватилась за руль. Машина завертелась на месте, заскользила, слегка ударилась о бампер встречной машины, проломилась сквозь живую изгородь, и это все, что она помнит. Сознание вернулось к ней минут через тридцать. Она попыталась сориентироваться, нашла перевернутую машину, с трудом выбралась на шоссе и...
- Ворота к тому времени были открыты? - спросил Трагг.
- Ворота были открыты. Попутная машина подвезла ее до автобусной остановки. Вот какую историю она мне рассказала.
- Вы думаете, это правда?
- Это сходится с моей теорией.
- Хорошо, а что вы скажете о той женщине, которая вела машину и которую ваш клиент подвез до Анкордиа аппартментс?
- У меня такое чувство, будто эта женщина довольно близко знает Беатрис Корнелл.
- Почему?
- Она знает ее имя, адрес и откуда-то знает некоторых ее натурщиц. Я так решил потому, что ей известна Дон Меннинг.
Трагг задумчиво дымил сигарой.
- Что вы сделали, чтобы найти вторую женщину? Если предположить, что Дон Меннинг не солгала.
- Дон Меннинг сказала правду, - возразил Мейсон. - Тем более что она не подходит под описание моего клиента. Во всяком случае мне так кажется.
- Все же что вы сделали, чтобы найти вторую женщину?
- Еще ничего. Я думал.
- Хорошо, давайте кончать думать и будем действовать.
- Кто это будет?
- Вы и я.
Некоторое время Мейсон обдумывал предложение.
- Знаете, - сказал Трагг, изучая Мейсона сквозь дым от сигары, - вы ведете себя так, будто у вас есть выбор.
- Может и есть, - ответил Мейсон.
- А может быть и нет. В данный момент мы соучастники. Кроме того, вы не вполне осознаете, что я даю вам возможность поехать со мной и своими глазами взглянуть на происходящее.
- Хорошо. Поехали.
Резко оттолкнув стул, Трагг встал, прошел к телефону и после короткого разговора вернулся к Мейсону.
- Все в порядке, - сообщил он, - вы чисты, как младенец.
- Спасибо, - ответил адвокат.
- Более того, - добавил Трагг, - мы не будем беспокоить Деллу Стрит, но полны решимости побеседовать с Джорджем Анслеем.
- А каким образом всплыло имя Анслея? - спросил Мейсон.
Трагг усмехнулся:
- На колючей проволоке осталась часть материи от его пальто, именно та часть, на которой нашит ярлычок портного. Все, что нам надо было сделать, - это прочесть имя и адрес, сходить в мастерскую и по подкладке определить владельца пальто.
- Просто.
- При ближайшем знакомстве вся полицейская работа оказывается простой. Нужны лишь упрямство и настойчивость.
- Хотите повидать Беатрис Корнелл? - спросил Мейсон.
- Зачем?
- Поскольку разыскиваемая женщина хорошо знает Беатрис, мне кажется, стоит поработать над снимками ее клиентов: может быть, среди них найдется ключ к отгадке.
- Может быть, - согласился Трагг, - но сначала мы попробуем более простой путь.
- Какой?
- Опросим все компании такси. В конце концов, мы знаем адрес, куда вызвали машину: Анкордиа аппартментс, и знаем время: приблизительно около десяти. По вашим словам, мужчина подошел к вам уже в одиннадцатом часу, вы поговорили с ним, потом поехали на место происшествия и находились там еще некоторое время до того, как ворота закрылись. Когда, по-вашему, вы приехали туда?
- Думаю, примерно без десяти одиннадцать. Мы были там минут десять, а потом прозвучал сигнал. Насколько я помню, ворота закрываются ровно в одиннадцать часов.
- Правильно. Итак, мы знаем время. Полиция уже проверяет все вызовы такси. В вестибюле Анкордиа аппартментс есть телефонная будка. Почти наверняка девушка вошла в нее, подождала какое-то время, пока Анслей уедет, сунула монетку в автомат и вызвала такси. Вы не будете возражать, если мы поедем на моей машине? Она радиофицирована, а я жду кое-каких сведений из отдела информации.
- Знаете, положение полицейского офицера дает массу преимуществ, задумчиво сказал Мейсон.
- И еще больше помех, - добавил Трагг. - Поехали.
Глава VII
В машине Трагга захрипел громкоговоритель:
- Вызываем машину "XX-спейшл". Вызываем машину "XX-спейшл".
Трагг взял микрофон:
- Машина "XX-спейшл". Лейтенант Трагг слушает.
- Пройдите к ближайшему автомату и позвоните в отдел связи. Повторяю: пройдите к телефону-автомату и позвоните в отдел связи. Вас разыскивает отдел информации.
- Сейчас позвоню, - ответил Трагг. Повесив микрофон на крючок, он с усмешкой пояснил: - Значит, узнали что-то такое, о чем нельзя сообщать по открытой связи.
Трагг быстро осмотрелся и повернул машину к станции обслуживания, на дальнем конце которой стояла телефонная будка.
- Сидите здесь и охраняйте, Перри, - попросил он. - Если будут вызывать "XX-спейшл", поднимите трубку и скажите, что лейтенант Трагг говорит по телефону с отделом связи и может передать туда любое сообщение.
Затем Трагг поспешил к телефонной будке. Мейсон видел, как он взял трубку, что-то сказал, а потом стал быстро писать. Кончив говорить, лейтенант вернулся к машине и улыбнулся Мейсону:
- Все в порядке, птичка попалась.
- Вы уверены, что это именно она? - спросил адвокат.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26

загрузка...