ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


И вдруг ее охватила паника. Коллеги вели себя так, словно она больше никогда не будет с ними работать. Фэнси выдавила из себя улыбку и подняла руку в прощальном приветствии.
Директор Бишоп и князь Степан смотрели на нее из заднего ряда зрительного зала. Князь вовсе не казался счастливым. По правде говоря, он выглядел чертовски рассерженным.
– Что ты здесь делаешь? – спросил он.
– Что ты здесь делаешь? – эхом откликнулась Фэнси.
– Я спросил первым.
– Я спросила второй.
Степан криво усмехнулся.
– Тинкер сказал мне, куда ты поехала.
Фэнси высоко подняла чемоданчик.
– Хочу театральным гримом замазать шрам моей сестры.
Степан забрал у нее чемоданчик.
– Я отвезу тебя домой.
– Меня ждет карета.
– Я ее отослал. – Степан повернулся к директору: – Назначьте прослушивание, а о финансировании поговорим на следующей неделе.
Фэнси взяла князя под руку, и они пошли через пустое фойе на улицу.
Сев в карету, Фэнси повернулась к нему.
– Прослушивание для новой оперы начнется на следующей неделе?
Степан похлопал ее по руке.
– Вероятно, да.
Фэнси не могла сдержать нетерпения.
– Какая опера?
– «Девушка из Милана».
– Я не знаю такую.
Степан обнял ее за плечи и привлек к себе.
– Ты ее никогда не слышала, потому что она новая.
Фиалковые глаза засветились нескрываемым волнением.
– А кто композитор?
– Бишоп.
– Первый раз слышу, что он сочиняет музыку!
– Ты певица, мисс Фламбо, а не меценат, – ответил Степан. – Бишоп хочет, чтобы я финансировал постановку.
– И ты будешь финансировать?
– Вероятно.
– О, я так волнуюсь! – воскликнула Фэнси, впившись в него взглядом. – Пэтрис Таннер слишком стара, чтобы играть деву.
Не обращая внимания на ее слова, Степан осторожно положил ладонь ей на живот.
– Как себя сегодня чувствует самое младшее дитя Казановых?
Фэнси уныло улыбнулась:
– Он не любит утренние часы.
– Ты хотела сказать – она.
– Любит, не любит…
Высокий джентльмен стоял на вершине холма Примроуз-Хилл в самый темный и тихий ночной час. Он смотрел на женщину, такую безмятежную в смерти, и один за другим выкладывал на нее лепестки роз – с головы до ног.
– Когда же это кончится? – спросила его стоявшая рядом женщина.
Джентльмен даже не повернул к ней голову.
– Это кончится, когда я доберусь до той оперной певички.
– Которой?
– Ты отлично знаешь.
Он набрал еще одну пригоршню розовых лепестков из кожаной сумки.
– Любит, не любит…
Свидание чудовища с палачом слишком задержалось. Боже, да он бы с удовольствием сам вцепился ему в глотку и удушил бы его собственными руками! Вместо палача с его веревками.
Александр Боулд откинул голову на спинку сиденья наемного экипажа и закрыл глаза. Для разнообразия ему не помешало бы выспаться, особенно если учесть, что раздражение Женевьевы усиливалось каждый раз, когда его вызывали на службу.
К счастью, на Парк-лейн было пусто. Только полный идиот вскакивает в семь утра воскресным утром. Если бы эти хлыщи не выбрали для своей дуэли Примроуз-Хилл, он бы сейчас тоже спал.
Александру тут же стало стыдно. Подумаешь, не выспался! Что из того, если опять убита молодая женщина?
Экипаж остановился перед особняком Инверари. Александр выбрался наружу.
– Ждите здесь, – приказал он кучеру, потянулся к дверному молотку, но дверь распахнулась раньше, чем он к нему прикоснулся. Дворецкий отошел в сторону, впуская Александра.
– Доброе утро, милорд, – поздоровался Тинкер. – Мы вас ждали.
Александр с недоумением посмотрел на дворецкого. Откуда он мог узнать? Алекс сам был в неведении, пока не пришел Барни.
В кресле сидела Рейвен.
– Наконец-то…
– Неоткуда…
– Мне приснился сон.
– Во Вселенной есть многое такое, милорд констебль, что не вписывается в наши ограниченные познания, – вставил Тинкер.
– Вы неправильно цитируете Шекспира, – усмехнулся Александр.
– Я намеревался неправильно процитировать Барда.
Александр посмотрел на Рейвен.
– Экипаж ждет.
Она встала и подошла к двери.
– Если кто-нибудь спросит…
– Вы имеете в виду Милого Друга или Милочку?
Ее губы слегка дернулись.
– Скажите им что-нибудь правдоподобное. Напрягите воображение.
– Ради вас постараюсь, – пообещал Тинкер. Александр помог девушке сесть в экипаж и устроился напротив нее.
– Примроуз-Хилл, – велел он кучеру.
Скрестив на груди руки, Александр смотрел на Рейвен. Потрясающие игривые глазки, маленький изящный носик… пухлые губки…
_ Ну-с. – Александр откашлялся, борясь с желанием и дальше любоваться ее формами. – Кто такие Милый Друг и Милочка?
– Это прозвища, которые сестры Фламбо дали герцогу и герцогине Инверари.
– За этим угадывается острый ум Блейз.
Холм Примроуз-Хилл – в дальнем конце Риджент-парка – был более двухсот футов высотой. Давно лишенный деревьев и кустарников, он стал излюбленным местом для противозаконных дуэлей.
– Придется подняться на холм. – Александр помог ей вылезти из экипажа. – Будь я помоложе, отнес бы тебя туда на руках.
– Думаю, как-нибудь и сама доберусь, – ответила Рейвен. – А что делает Барни?
– Ищет улики. – Александр взял ее за руку и повел к констеблю. – Барни осматривает землю в поисках чего-нибудь, что поможет следствию.
Констебль Блэк сердечно поздоровался с девушкой:
– Я рад, что вы смогли приехать в столь ранний час.
– Она ждала нас уже полностью одетая, – сказал Александр. – Как будто знала, что за ней пошлют.
Рейвен посмотрела на тело, прикрытое одеялом.
– Кто на этот раз?
– Танцовщица из театра, – ответил констебль.
Рейвен подошла к телу и жестом велела Александру откинуть одеяло. Рыжеволосая молодая женщина была красавицей.
– Хочешь подойти поближе? – спросил Александр. Рейвен кивнула. Он расстелил на траве свой сюртук. Девушка опустилась на колени рядом с трупом.
– Есть что-нибудь из ее вещей, к чему я могу притронуться?
Александр присел на корточки рядом с жертвой, снял с ее шеи шелковый шарф и протянул Рейвен. Он смотрел на ее закрытые глаза, на внешне безмятежное лицо…
– Два неясных лица сливаются в одно, – произнесла Рейвен, оборвав его мысли. – Подними ей платье.
– Что? – Это требование поразило Александра.
– Что-то укусило ее за ногу. – Рейвен обратила на него взгляд своих постоянно смущающих его глаз. – Подними ей подол платья до колена.
Александр и Амадеус склонились над ногой жертвы, рассматривая побагровевший след от укуса.
– Засохшая кровь, – произнес Александр. Констебль кивнул.
– Кто-то ее укусил до того, как она умерла.
– Ее убил яд, – сказала Рейвен.
Александр посмотрел на констебля.
– Думаешь, это змея?
На этот раз констебль Блэк выглядел озадаченным.
– Полагаю…
– Она умерла не от укуса, – вмешалась Рейвен.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72