ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Дом походил на крепость. Но почему?
У Генри было ощущение, что, если он ответит на этот вопрос, то
разрешит все остальные загадки планеты.
Главный коридор выглядел достаточно обычным по любым стандартам, не
считая незапертого ящика с газовыми гранатами, привлекательными кинжалами
для рукопашного боя и дубинками, усеянными гвоздями. Но было на общем
тускло-коричневом фоне несколько цветных пятен - ковер, прикрепленный к
полу крючками, и картины в рамках, висевшие на стене. Генри рассматривал
одну из них, изображавшую тропический остров в голубом море, вырезанную из
журнала, когда в дверь в дальнем конце холла проскользнул
робот-телохранитель и бесшумно приблизился к Генри.
- Докладывай, - приказал Генри.
- Сайлас Эндерби заканчивает ужин, миссис Эндерби обслуживает его,
дети смотрят по видео космическую оперу.
- Прекрасно. Устрой мне встречу с твоим хозяином.
Робот распахнул дверь и отошел в сторону, чтобы Генри мог пройти.
Генри вошел в комнату, приподнял шлем и, широко улыбаясь, изо всех сил
постарался убедить своим видом чету Эндерби в лучших дружеских намерениях.
- Добрый вечер, сэр и мадам. Я искренне надеюсь, что вы хорошо
поужинали.
Миссис Эндерби пронзительно завизжала - нечто среднее между воплем
кошки, которой наступили на хвост, и визгом свиньи, получившей пинок, -
швырнула блюдо, которое наполняла, прикрыла лицо передником и с рыданиями
кинулась из комнаты. Ее муж реагировал менее восторженно. Он застыл, не
донеся кусок до рта, выпучив глаза, словно в шоке. Когда Генри шагнул
вперед, Эндерби затрясся, как паралитик, и зацарапал ногтями по кобуре,
пытаясь достать пистолет. Но рычаг кобуры запутался в скатерти, и он
поволок всю еду на пол, пока, наконец, смог открыть кобуру.
Генри с сожалением покачал головой, протянул руку и забрал оружие из
вялой ладони хозяина дома.
- Как... - прохрипел Сайлас, - как вы... попали сюда?
- Очень просто. Позвонил в дверь и ваш робот-телохранитель впустил
меня.
- Предатель! - сквозь сжатые зубы выдавил Сайлас. Он выхватил
откуда-то маленький пистолет и два раза успел выстрелить в робота, прежде
чем Генри отобрал у него и это оружие. Пули отскочили от стального корпуса
робота и застряли в стене.
- Еще никто... никто в этом доме, - пробормотал Сайлас и застыл в
кресле, уставившись остекленевшими глазами в пространство.
- Мы ни секунды не сомневались в этом, - сказал Генри, роясь в
кармане куртки. - Я воспитывался в приличном месте и, по моим стандартам,
степень вашего гостеприимства оставляет желать лучшего. Но, обратите
внимание, я не жалуюсь. Живи и давай жить другим - вот мой девиз. Я
побывал на многих планетах и многие из них драчливее вашей, хотя и ваша
доставляет много хлопот. Я, конечно, не собираюсь оскорблять вас... -
Генри, наконец, нащупал бланки контрактов и положил на стол перед собой. -
Если вы подпишитесь вот здесь, мистер, я не задержу вас больше ни на
секунду. Без вашей подписи ваша покупка недействительна, а мы оба
заинтересованы в законности сделки.
Продолжая находиться в шоковом состоянии, Сайлас нацарапал свою
подпись и упал обратно в кресло.
- Убейте меня, - громко прошептал он. - Я знаю, вы пришли убить меня.
Сделайте это поскорее, чтобы я не мучился.
- Ничего подобного, - Генри похлопал дрожащего мужчину по плечу, тот
застонал и чуть не свалился на пол. - Это не мое дело. Я торговец, а не
полицейский. Мне будет очень неприятно, если вы умрете.
- Вы не убьете меня? - изумленно спросил Сайлас, выпрямляясь в
кресле.
- Никогда не был столь далек от этой мысли, как сейчас. Я могу
продать вам еще одного робота, если хотите.
- Предатель, - завопил Сайлас, с ненавистью глядя на неподвижного
робота.
- Он только выполнял свой долг, - сказал Генри, подвигая себе стул и
садясь. - Не беспокойтесь об этом роботе. Он будет охранять вас, пока не
кончится смазка. Не забывайте, что эта машина запрограммирована всегда
быть на вашей стороне. Многим людям нельзя доверять, в отличие от машин.
- Никому нельзя доверять, - хозяин отодвинул свое кресло подальше от
Генри и с вожделением уставился на коллекцию топоров, развешанную на
стене.
- Могу в это поверить, - сказал Генри, засовывая бланки в карман и не
спуская с Сайласа глаз. - Но меня интересует, почему вы так считаете.
- Они хотят убить меня, - сказал Сайлас, разглядывая один предмет в
комнате за другим, за исключением своей руки, медленно ползущей к
фруктовой вазе, наполненной ручными гранатами.
- Несомненно, они хотят убить вас и всех остальных. Но меня
интересует, из-за чего? Что вызывает эту поголовную подозрительность и
ненависть ко всем? Должна же быть какая-то причина.
- Умри, убийца! - закричал Сайлас, сунув руку в вазу. Когда он
взмахнул гранатой, Генри пнул ногой робота.
- Очень опасно, хозяин, - сказал робот, протягивая руку и осторожно
вынимая гранату из сжатых пальцев Сайласа. Он положил гранату в вазу, а ее
отодвинул подальше. - Я охраняю вашу жизнь, сэр. Если граната взорвется в
маленькой комнате, вы, несомненно, тоже пострадаете.
Сайлас задрожал, отшатнулся от робота и принялся яростно грызть
ногти. Генри притворился, что не обратил внимания на этот инцидент.
- Меня удивляет, почему жители вашей планеты так подозрительны. Что
послужило толчком для этого? Чего вы боитесь?
- Дикарей. Они хотят убить нас всех. Дикари только и ждут удобного
случая.
- Дикари? - У Генри едва не стали торчком уши, как у собаки, от такой
неожиданной информации. - Кто они?
- Дикари живут рядом, за холмами. Прячутся, нападают на наши стада и
убивают всех, кто попадется. Их много. - Сайлас усиленно замотал головой,
подчеркивая серьезность своих слов.
- Значит, дикари, - поддержал его энтузиазм Генри. - Они очень дико
кричат, они, должно быть, причина всех беспокойств. Хорошо, теперь мне все
ясно. Благодарю вас за гостеприимство. Не нужно провожать меня, я знаю
дорогу.
Но Сайлас был уже на ногах, восстанавливая спокойствие и ход мыслей.
Всю дорогу он пятился, провожая Генри в холл и, прежде чем закрыть дверь,
осмотрел окрестности в перископ.
- А теперь убирайтесь побыстрее и никогда не возвращайтесь сюда.
- Было очень приятно познакомиться с вами, - сказал Генри, обращаясь
к захлопнувшейся двери. Он шагнул на улицу и в этот миг мир взорвался
шумом и грохотом.
Генри метнулся назад, ища место, где можно укрыться. Стена здания
напротив опрокинулась с чудовищным грохотом и прямо на Генри, громко
завывая мотором, помчалась полугусеничная машина.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28