ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Кармен, – спросил Ханк, – говорили ли хоть раз эти голоса, кто они такие?
Гостья ненадолго задумалась.
– Мне кажется, что один из них испанец или итальянец. Он говорит с акцентом и зовут его Амано или Аманзо, общем как-то похоже, он разговаривает очень спокойно и всегда предлагает мне улечься с ним, вы понимаете…
В это мгновение в другой комнате зазвонил телефон быстро встала, чтобы поднять трубку. Не задерживайся, пожалуйста, – попросил ее Хакк.
Было заметно, что Мэри очень торопилась. Ханк смотоел ей вслед и вдруг почувствовал, что Кармен тронула его за руку.
– Ты ведь не думаешь, что я ненормальная? – спросила она вызывающе.
Ханк резко отдернул руку, а затем, чтобы скрыть свое невольное движение, в задумчивости потер подбородок:
– Нет, Кармен, я так не думаю. Но меня интересует, откуда эти голоса появились? Когда ты начала их слышать?
– Когда я переехала в Аштон. Мой муж меня бросил, и я переехала сюда, чтобы начать новую жизнь… Я чувствую себя так одиноко.
– Значит, ты начала их слышать, когда переехала в Аштон?
– Да, я уверена, что они появились, когда я осталась одна, и я по-прежнему одинока.
– А что они говорили в самом начале, как они назвались?
– Дома никого не было, и я чувствовала себя всеми забытой. Я переехала сюда, но все равно мне слышался голос Джима, понимаешь, это мой муж.
– Продолжай.
– Сначала я решила, что это он. Я даже не подумала, как это он может говорить со мной, если его здесь нет, но я ему отвечала, и он объяснил, насколько ему меня недостает. Он провел со мной остаток ночи, – Кармен уронила несколько слезинок. – Это было бесподобно!
Ханк не знал, что и думать.
– Невероятно, – только и мог он сказать. Кармен опять подняла на него томные глаза и промолвила сквозь слезы:
– Я знала, что ты мне поверишь. Мне говорили, что ты очень участливый человек, который все понимает.
«Это зависит оттого, кого слушать», – подумал Ханк, но тут он опять почувствовал ее прикосновение. «Попа сделать перерыв», решил он и начал говорить ободряюще, искренне и без осуждения:
– Послушай, я думаю, что для тебя сегодня была очень важная встреча…
– О, да!
– Может быть, ты зайдешь еще раз, как-нибудь на следующей неделе?
– Конечно, непременно, – встрепенулась гостья, как будто он предложил ей вместе прогуляться. – Я должна тебе еще многое рассказать.
– Ладно, думаю, что в следующую пятницу смогу, если тебя это устроит.
Несомненно, ее это устраивало, и Ханк поднялся, чтобы распрощаться, показав, что на сегодня аудиенция закончена. Они не слишком продвинулись вперед, но для него и этого было достаточно.
– Нам обоим необходимо время, чтобы все обдумать. Через неделю ситуация, может быть, прояснится, и мы сможем разобраться…
«Но где же жена, куда она подевалась? – думал Ханк, – Ну, наконец-то пришла!»
Мэри сразу же обратилась к гостье:
– Вот как, ты уже уходишь?
– Это было чудесно! – вздохнула Кармен и нехотя выпустила руку пастора.
Выпроводить Кармен за дверь теперь оказалось довольно просто. «Дорогая моя Мэри, спасительница!»
Ханк закрыл дверь и остался стоять, прислонившись к косяку. «Уф!» – вздохнул он с облегчением.
– Ханк, – заметила Мэри, понизив голос, – мне это все не нравится!
– Она… Да, это опасная женщина, скажу тебе.
– Что ты думаешь о ее рассказах?
– Не знаю. Поживем, увидим. Кто звонил?
– Ты и представить себе не можешь. Звонила какая-то женщина из «Кларион». Она хотела уточнить, кого именно исключили из церкви, не Альфа ли Бруммеля.
Услышав эти слова, Ханк обмяк, будто проколотая надувная игрушка.
Немного разочарованная, Бернис вернулась в кабинет
Он сидел за рабочим столом, перебирая объявления для очередного номера.
– Ну, что они сказали? – спросил он, не поднимая головы.
– Увы! Это был не Бруммель, и, насколько я поняла, мой вопрос был довольно бестактным. Я разговаривала с женой пастора, и по ее тону мне стало ясно, что я задела больную тему.
– Я краем уха слышал разговор в парикмахерской. Какой-то парень сказал, что они собираются сегодня проголосовать за отставку пастора.
– Значит, и тут не все в порядке.
– По крайней мере, это не относится к нашему делу, что меня весьма радует. Мы и так слишком далеко зашли, – проговорил Маршалл, просматривая список имен, полученный от Альберта Дарра. – И как только я могу справиться с работой, когда ты мне все время подсовываешь всякую чушь? Берни, знаешь, мне это начинает не нравиться.
Девушка приняла это за комплимент.
– Ты просмотрел список избранных посетителей Лангстрат?
Маршалл взял со стола лист и с сомнением покачал головой:
– Что значит вся эта чепуха, пропади она пропадом! «Введение в Сознание и Возможности Богов и Богинь: божественность человека, ведьмы, колдуны, Священное Медицинское колесо, действие магических форм и знаков»? Ты шутишь!
– Читай дальше, шеф!
– "Пути к Внутреннему Свету: встреться со своими Духовными богами, заметь свет внутри себя, приведи свое мыслительное, физическое, эмоциональное и духовное состояние в гармоническое единство через гипноз и медитации". – Маршалл прочел еще несколько фраз и вдруг взорвался:
– Что? «Как улучшить свою жизнь в настоящем, познав свою прошлую жизнь и будущую?»
– А мне особенно понравилось там, внизу: «Вначале была Богиня». Лангстрат, вероятно?
– Почему я никогда раньше об этом не слышал?
– По той простой причине, что об этом никогда не пишут ни в университетской газете, ни в курсовых работах. Альберт Дарр дал мне это сам и сказал, что этот, лист рассылается, как исключение, особо интересующимся студентам.
– И моя милая Санди ходит на лекции этой женщины…
– Так же, как все эти люди из списка. Маршалл отложил лист в сторону и снова взялся за список. Читая его, он только качал головой.
– Я бы не возражала, если бы кучка глупцов позволяла Лангстрат дурачить себя, – заметила Бернис. – Но ведь это люди чрезвычайно влиятельные! Ты только посмотри: два члена университетского правления, владелец университетской земли, ревизор, окружной судья!
– И Янг! Осторожный, уважаемый, влиятельный, общественно полезный Оливер Янг.
В памяти Маршалла всплыли картины его встречи с Янгом:
– Да, да, все правильно, все встало на свои места, теперь мне понятна бессмысленная, странная чепуха, которую я выслушивал в его кабинете. У Янга своя собственная религия, и никакой он не ортодоксальный баптист, теперь я в этом уверен!
– Религия меня не интересует, это ложь и тайна, покрытая мраком!
– И он уверял меня, что совершенно не знает Лангстрат. Я его спросил об этом в упор, и он ответил, что не знаком с ней.
– Кто-то лжет!
– пропела Бернис.
– Но, надеюсь, у нас в руках будет больше доказательств.
– Да, думаю, нам предстоит кое-что большее, чем просто встреча с Дарром.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135