ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– ответила девушка чудесным мелодичным голосом, окончательно очаровавшим Санди.
– Ты пришла за мной?
Золотоволосая красавица взяла руки Санди в свои и заглянула ей в глаза своими огромными очами, в которых светились дружелюбие и понимание:
– Да. Меня зовут Маделен. Я буду учить тебя. Санди удивленно смотрела на Маделен.
– Ты выглядишь такой молодой! И ты уже жила прежде?
– Сотни раз. Но каждая жизнь – это только шаг вперед. Я покажу тебе дорогу.
– О! Я хочу научиться! – самозабвенно воскликнула Санди. – Я хочу пойти за тобой!
Маделен, взяв Санди за руку, повела ее через луг по золотистой ровной тропинке.
И в то время как Санди, с выражением радости и увлечения на лице, полностью уйдя в потусторонний мир сидела на диване Лангстрат, безобразный черный демон охватил сзади ее голову, его острые когти впились в ее череп, глубоко вонзясь в мозг. Он склонился над ней и сладострастно шептал, проникая в ее сознание: «Пойдем. Следуй за мной. Я представлю тебя другим, которые воскресли задолго до меня».
– С радостью, – ответила Санди.
Лангстрат и Шон, довольные, улыбнулись друг другу.
* * *
Услышав звон колокольчика над входной дверью, Том Мак Бридж, ответственный редактор «Кларион», тихо застонал. Этот день был самым беспокойным и трудным из всех, которые он пережил за годы работы в газете. Он выбежал из редакционного отдела как раз в тот момент, когда Маршалл, ни на секунду не задержавшись в приемной, направился было в свой кабинет.
Том давно уже просто изнемогал от вопросов, на которые некому было ответить.
– Маршалл, ну где ты был, и куда девалась Бернис? Номер еще не вышел из типографии! Телефон звонит не переставая, так что мне пришлось его отключить, люди заходят в редакцию и спрашивают, почему до сих пор нет газеты.
– Где Кармен? – бросил Маршалл в ответ, и Том обратил, наконец, внимание на его изможденный вид.
– Маршалл, – сказал он озабоченно, – как… как это так? Что происходит?
Маршалл, казалось, готов был свернуть Тому шею.
– Где Кармен? – прорычал он.
– Ее нет. Она была с утра, потом ушла Бернис, за ней она, а я кручусь тут один целый день!
С силой толкнув дверь, Маршалл влетел в свой кабинет и сразу же выдвинул ящик стола – в нем ничего не было. Нагнувшись, он поднял с пола подозрительно легкую архивную коробку и открыл ее. Коробка тоже была пуста. Маршалл с размаху бросил ее снова на пол.
– Э-э-э… могу ли я чем-нибудь помочь? – спросил Том.
Маршалл опустился на стул, с побелевшим как мел лицом и взъерошенными волосами. Он сидел неподвижно, обхватив голову руками, и глубоко дышал, стараясь собраться с мыслями и успокоиться.
– Позвони в больницу, – наконец проговорил он слабым сдавленным голосом, вовсе непохожим на обычный голос Маршалла Хогана.
– Куда… в больницу? – Тому стало совсем плохо.
– Спроси, как дела у Бернис.
Том едва мог говорить от изумления:
– Бернис? Она в больнице? Что случилось?
– Да звони же! – взорвался Маршалл, Том кинулся к телефону. Маршалл поднялся и вышел вслед за ним:
– Том…
Том смотрел на шефа, одновременно пытаясь набрать номер.
Маршалл прислонился к притолоке. Он чувствовал себя совершенно беспомощным.
– Том, прости меня.
Мне стыдно, что я сорвался.
Спасибо, что ты звонишь. Скажешь мне, что они ответят. Потом он вернулся к себе и, опустившись на стул, окаменел.
Вернувшись к нему, Том доложил:
– Э… у Бернис сломано ребро, они перевязали раны… но других серьезных повреждений нет. Кто-то пригнал ее машину из Бэйкера, и она поехала на ней домой. Сейчас она, должно быть, уже дома.
– Мне… мне необходимо уйти.
– Что с ней случилось?
– Ее избили. Кто-то набросился на нее, повалил и сильно избил.
– Маршалл… – Том боялся сказать что-нибудь не так. – Это… все так ужасно.
Маршалл, согнувшись, все еще сидел за столом. Том по-прежнему ничего не мог понять.
– Маршалл, что с номером? Выйдет сегодня газета или нет? Мы отправили материал вовремя, я не понимаю…
– Они не будут печатать, – сухо ответил Маршалл.
– Что? Почему не будут?
Маршалл, покачав головой, уронил ее на стол и некоторое время оставался совершенно неподвижным. Потом он со вздохом посмотрел на Тома:
– Ты можешь быть свободен на сегодня. Дай мне прийти в себя, тогда я позвоню, идет?
– Ладно.
Том вышел, прихватив из внутреннего помещения коробку с завтраком и плащ.
Зазвонил телефон – линия, которую Маршалл зарезервировал для особо важных разговоров. Он схватил трубку.
– "Кларион".
– Маршалл?
– Да…
– Это Элдон Страчан.
O! Слава Богу, он жив! Маршалл чувствовал, как у него запершило в горле, он был готов расплакаться.
– Элдон, с тобой все в порядке?
– Нет, у меня неприятности. Маршалл, мы только что вернулись, кто-то разорил весь дом. Тут настоящий погром!
– Что с Дорис?
– О, она в отчаянии. Я тоже.
– Нам всем досталось. Они крепко ударили, сразу по всем.
– Что произошло?
Маршалл выложил ему все. Самое трудное было – сказать, что его друг, которого как и самого Элдона вышвырнули за борт, его друг Тэд Хармель был мертв. Страчан молчал. Ему трудно было говорить в эту минуту. Какое-то время длилась мучительная, тягостная тишина, несколько раз прерываемая покашливанием, убеждающим в том, что собеседник не положил трубку.
– Маршалл, – произнес наконец Страчан, – нам лучше всего исчезнуть. Лучше всего – уехать отсюда и никогда не возвращаться.
– Куда? – спросил Маршалл. – Ты уже удрал однажды, не так ли? Пока ты жив, тебе придется жить с этим грузом, и они об этом знают.
– Неужели никто из нас ничего не может сделать?
– У тебя есть друзья! Государственный прокурор, например.
– Я тебе уже сказал, что не могу пойти к Норму Маттили только со своими догадками. Здесь одной дружбы мало. Мне нужны доказательства, документы.
Маршалл посмотрел вниз, на пустую коробку.
– Я тебе их достану, Элдон. Так или иначе, но я найду то, что можно показать тем, кто захочет нас выслушать. Элдон вздохнул.
– Я только не знаю, насколько далеко это еще может зайти…
– Настолько далеко, насколько мы с тобой позволим. Страчан немного подумал.
– Да, да, ты прав. Дай мне что-нибудь весомое, существенное, и я посмотрю, что можно сделать.
– У нас нет выбора, нам уже накинули петлю на шею. Мы должны спасать себя сами!
– Это я и собираюсь делать. Мы с Дорис собираемся скрыться, и я советую тебе поступить так же. Здесь нам нельзя оставаться.
– Как я тебя найду?
– Я не хочу говорить по телефону. Жди, пока тебе не позвонят из прокуратуры от Норма Маттили. Я свяжусь с тобой через него.
Только таким образом я смогу помочь.
– А если меня не будет здесь, если я уеду из города иди умру, то свяжись с Алом Лемли из «Нью-Йорк Таймс», я постараюсь держать его в курсе дел.
– Хорошо. Мы с тобой обязательно еще встретимся.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135