ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Все были настороже: и бесы, и ангелы, и люди.
Мэйер и Колмэн внимательно следили друг за другом, тихо бормоча себе что-то под нос. Мэйер закончил считать и теперь ожидал Колмэна. Тот, наконец, завершил подсчет, посмотрел на Мэйера и спросил, не хочет ли он проверить еще раз. Они начали все сначала. Потом Мэйер достал ручку, написал результат и передал записку Бруммелю. Пока тот разворачивал листок, Мэйер и Колмэн вернулись на свои места.
Явно потрясенному Бруммелю понадобилось несколько мгновений, чтобы принять деловой, официальный вид.
– Так… – начал он, пытаясь овладеть голосом, – хорошо… пастор… остается.
Одна часть зала облегченно вздохнула и заулыбалась. Остальные молча забрали свои вещи и вышли.
– Альф, как распределились голос? – спросил кто-то.
– Э… здесь не указано.
– Тридцать восемь против тридцати шести, – произнес Гордон Мэйер и осуждающе посмотрел в сторону Лу Стэнли. Но тот уже вышел.
Глава 11
Тол и Сигна вместе с другими ангелами, стоящими на вахте, в волнении наблюдали за взрывом. С дикими воплями взбешенные демоны, совершенно потеряв рассудок, бросились вон из церкви сквозь крышу и стены, тесня и толкая друг друга. Выбравшись, они тотчас разлетелись во всех направлениях. Их крики наполнили город сплошным гулом невыразимой злобы, как вой тысяч фабричных сирен.
– Ну и шабаш устроят они сегодня!
– заметил Тол. Мота, Шимон и Гило подошли с рапортом.
– Двумя голосами, – доложил Мота.
– Отлично, – улыбнулся Тол.
– Но каков Лу Стэнли! – воскликнул Шимон.
– Неужели это правда Лу?
Тол отлично понимал, что он имеет в виду:
– Да, это был мистер Стэнли. Я стоял рядом с ним с тех пор, как мы вошли с Эдит Дастер.
– Я видел, как Дух действовал! – весело подтвердил Гило.
– Проследи, чтобы Эдит добралась домой без приключений. Пошли с ней охрану. А сейчас все по местам. Сегодня ночью бесы поднимут на ноги весь город.
Да, в эту ночь полиции пришлось поработать. В ресторанах и кафе не прекращались драки, на здании суда краской из распылителя были намалеваны грязные ругательства. И в довершение ко всем бедам какие-то весельчаки, украв несколько машин, с шумом и гиканьем разъезжали на них по газонам и клумбам городского парка.
До глубокой ночи Джулин Лангстрат не могла выйти из транса. Профессор находилась где-то на непостижимой грани между мучительной жизнью на земле и жгучим адским пламенем. Она ложилась в постель, падала на пол, свернувшись в клубок забивалась в угол, дико кружила по комнате и вновь падала на пол. Угрожающие голоса, чудовища, огненные языки и кровь перемежались с ослепительными вспышками света и проносились в ее голове с бешеной скоростью, так что Джулин казалось, что череп не выдержит и расколется. Она ощущала когти, впившиеся в горло. Чудовища кусали, обрушиваясь на нее, вгрызались внутрь тела, опутывали руки и ноги цепями. Она слышала голоса злобных бесов, видела их глаза и оскаленные клыки, впитывала в себя их серное дыхание.
Хозяева были в ярости! «Проиграла, проиграла, проиграла, – стучало в мозгу и раскаленным железом жгло глаза, – Бруммель проиграл, ты проиграла, он умрет, ты умрешь…»
Был ли у нее в руке нож или это тоже было видение, подстроенное Высшим Планом? У нее появилось непреодолимое желание, чудовищной силы импульс освободиться от страданий, вырваться из телесной оболочки, этой тюрьмы, которая сковывала ее.
«Иди к нам, иди к нам, иди к нам», – звучали голоса. Она почувствовала холодное прикосновение лезвия ножа. Кровь потекла по ее пальцу.
Неожиданно зазвонил телефон. Время остановилось. Вновь яркой вспышкой на сетчатке ее глаз запечатлелась комната. Телефон надрывался. Джулин была в спальне. На полу растеклась кровь. Звонки все не умолкали. Нож выпал из ее руки. Она слышала голоса, грозные жуткие голоса. Телефон звонил…
Джулин, с порезанным пальцем, стояла на коленях. Звонки, звонки… Она прохрипела в пространство: «Алло!», но аппарат не унимался.
– Я вас не подведу, – умоляла она своих хозяев. – Не мучайте меня, я вас не подведу.
Телефон все звонил и звонил.
Альф Бруммель тревожно вслушивался в бесконечные гудки на другом конце провода. Наверное, Джулин нет дома. Он со вздохом облегчения положил трубку, радуясь хотя бы временной отсрочке. Результат голосования ей не понравится: еще одна задержка в исполнении Плана. Альф знал, что объяснений ему не избежать, она все узнает, и ему предстоит пережить неприятную встречу с ней и претерпеть жестокое наказание от других.
Полностью раздавленный, он бросился ничком на постель, желая только одного: раствориться, исчезнуть…
* * *
Субботнее утро. Солнце поднялось, косилки громко перекликались через заборы, обходя круг за кругом газоны и срезая траву. Дети играли, их родители мыли грязные машины.
Маршалл сидел на кухне за столом, заваленным копиями объявлений, старыми и новыми счетами.
– "Кларион" по-прежнему жила без секретаря.
Входная дверь открылась и вошла Кэт: «Мне нужна помощь!» Никуда не денешься, придется тащить пакеты с продуктами.
– Санди, – крикнул Маршалл в боковую дверь, – иди, помогай.
За многие годы они прекрасно научились управляться с продуктами: передавая от одного к другому, раскладывать их по местам.
– Маршалл, – сказала Кэт, протягивая ему пакет с овощами, чтобы он убрал его в холодильник, – ты все еще работаешь над этим номером? Сегодня же суббота.
– Он почти готов. Терпеть не могу, когда на мне что-то висит. А как поживают Джо и компания? Кэт застыла с пучком сельдерея в руках.
– Можешь себе представить, Джо больше не работает. Он продал магазин и уехал, а я и слыхом не слыхивала об этом!
– Вот тебе раз! Перемены происходят здесь довольно быстро. А куда он перебрался?
– Не знаю. Никто не может сказать. А новый владелец, по правде говоря, мне не понравился.
– Куда девать пасту для чистки?
– Поставь под мойку, – банка исчезла в шкафчике. – Я спросила его о Джо и Ангелине, почему они продали магазин, зачем и куда уехали, но он не захотел об этом говорить, сказал только, что ничего не знает.
– Новый владелец? А как его зовут?
– Не знаю, этого он тоже не сказал.
– Но говорил же он что-нибудь? Он вообще говорит по-английски?
– Да, конечно, и достаточно хорошо, чтобы разбираться в товарах и брать плату. Но и только. Нельзя ли переложить все это куда-нибудь со стола?
Маршалл начал убирать свои бумаги, пока их не завалили банками и овощами.
– Я привыкла к этому магазину, но сегодня мне показалось, что я не туда попала. Там что-то сильно изменилось, может быть, у них теперь новый персонал?
Внезапно на кухне появилась Санди:
– В нашем городе происходит нечто мистическое.
– Вот как? – встрепенулся Маршалл. Санди не стала дальше развивать свою мысль.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135