ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Глава 18
Ханк начал воскресное собрание с чудесной вдохновенной песни, которую Мэри особенно хорошо играла на пианино. У обоих было прекрасное настроение. Несмотря на все признаки приближающегося столкновения, они чувствовали, что Бог, в Своей бесконечной мудрости, подготовил замечательный план восстановления Царства Божьего в Аштоне. Им предстояли большие и маленькие победы, и Ханк знал, что рука Господа ведет их.
Примером Божьего покровительства было то, что сегодня он проводил собрание в совершенно новой церкви, по крайней мере, у него было такое чувство. Многие из прежних противников покинули общину, унеся вместе с собой горечь и недовольство и прихватив целую свору нечистых духов. Альф Бруммель, Гордон Мэйер и Сэм Тэрнер по-прежнему крутились рядом, замышляя месть, но в это утро никого из них не было. Напротив, пастор увидел множество новых, свежих лиц. К чете Форсайтов присоединились их многочисленные друзья и знакомые. Появилось несколько супружеских пар, пришли студенты, тетушка Эдит тоже была здесь, бодрая и энергичная, как всегда готовая к новым сражениям. Находился тут и Джон Колмэн со своей женой Патти. Джон не мог сдержать радостной, довольной улыбки.
Из остальных присутствующих Ханк знал только одного. Возле Анди и Джун с несколько глуповатым видом сидел Рон вместе со своей подружкой – маленькой, сильно накрашенной второкурсницей университета. При виде четы Форсайтов, входящих в зал вместе с сыном, Ханк с трудом подавил охватившее его волнение. Это было чудо, великая милость живого Бога. Ему захотелось крикнуть «Аллилуйя!», но он боялся смутить новичков. Благоразумнее было проявить такт и промолчать.
После окончания первой песни Ханк решил, что настал удобный момент поговорить о сложившейся ситуации.
– Да, – начал он, – я не знаю, как мне вас называть: посетители или переселенцы, или еще как-нибудь.
Все рассмеялись, переглядываясь между собой. Ханк продолжал:
– Может быть, мы отвлечемся на минуту и представимся друг другу? Полагаю, что вы меня все знаете? Меня зовут Ханк Буш. Я – пастор, а это прекрасное создание за пианино – моя жена Мэри.
Мэри быстро поднялась, мягко улыбнулась и села на место.
– Может быть, каждый представится и немного расскажет о себе?
Итак, состоялось первое собрание Уцелевших, на виду у всех ангелов и демонов. Криони и Трискал находились на своих постах возле Ханка и Мэри, в, то время как Сигна и его свита, к этому времени выросшая до десяти воинов, образовали живую цепь вокруг церкви.
Люциус, как всегда, затеял перебранку с Сигной, стараясь попасть внутрь церкви. Но он прекрасно понимал, что не стоит заходить слишком далеко: накануне дела Ханка Буша были из рук вон плохи, но сейчас в церкви было полно молящихся святых. Пока перевес явно был на стороне Небесного воинства. В конце концов Люциус приказал своей своре оставаться на улице и постараться получше подслушать и подсмотреть, что будет происходить в церкви.
Внутрь удалось проникнуть только демонам, привязанным к своим подопечным, и теперь они сидели там и сям, с удивлением наблюдая за ужасными для них переменами. Сцион стоял у входа, как волчица, охраняющая свой выводок. Сэт старался держаться поближе к Форсайтам и их многочисленным друзьям.
Сегодня в церкви чувствовался особый прилив сил, особенно тогда, когда новички вставали, чтобы представиться. Ханку казалось, что он присутствует на перекличке в необычной армии.
– Ральф Метцер, второкурсник Вайтмор-колледжа.
– Джуди Кэмп, второкурсница.
– Грег и Эва Смит, друзья Форсайтов.
– Билл и Бэтти Джонс, мы держим молочную лавку на Восьмой улице…
– Майк Стюарт, я живу у Джонсов и работаю на фабрике.
– Кэл и Джинжер Бартон. Мы недавно переехали в Аштон.
– Сесиль и Мириам Купер, мы так рады видеть вас всех здесь…
– Бен Сквайр, это я развожу вам почту, если вы живете в западной части города…
– Том Харрис, а это моя жена Мабел. Добро пожаловать славить Господа вместе с нами!
– Клиф Нил, я работаю на бензозаправочной станции.
– Грег и Нэнси Дженнинг, я преподаю, а моя жена – секретарь-машинистка.
– Анди Форсайт. Слава нашему Господу!
– Джун Форсайт. Слава и аминь! Рон поднялся и, засунув руки в карманы и глядя в пол, заговорил:
– Я… меня зовут Рон Форсайт, а это – Цинтия, и… я встретился с пастором в «Гроте» и… – голос юноши сорвался. – Я только хочу поблагодарить вас всех за то, что вы переживали и молились обо мне. Он замолчал, не решаясь поднять глаза, наполненные слезами.
Джун встала рядом и добавила, обращаясь к сидящим в зале:
– Рон хочет, чтобы вы знали: вчера вечером он и Цинтия отдали свои сердца Господу Иисусу.
Все заулыбались, одобрительно перешептываясь. Это подбодрило Рона, он почувствовал себя увереннее и смог продолжать:
– Да, и мы спустили в туалет весь наш кнарк!
Эти слова вызвали настоящую бурю восторга. Все радостней и радостней продолжалась перекличка, а демоны снаружи слушали ее с ужасом и ненавистью.
– Рафар должен узнать об этом! – наконец сказал кто-то из бесов.
Люциус, грозно полурасправив крылья, чтобы его не беспокоили драчливые приспешники, стоял совершенно неподвижно в глубокой задумчивости.
Маленький дьяволенок взвился над его головой и прокричал:
– Что нам делать, хозяин? Может, разыскать Рафара и доложить ему?
– Назад! Не лезь не в свое дело, – прошипел Люциус в ответ. – Я уж сам как-нибудь об этом позабочусь!
Все собрались вокруг Люциуса, чтобы получить очередной приказ. Он выглядел непривычно тихим в последнее время:
– Чего уставились?! – заорал вдруг князь Аштона. – А ну, все по местам! Эти ничтожные святоши – моя забота!
Демоны кинулись врассыпную, а Люциус занял наблюдательную позицию под окном.
«Рассказать Рафару? Ни за что! Пусть Рафар смирится и спросит сам. Люциус не собирается быть его лакеем».
* * *
В этой части Нью-Йорка все было устроено исключительно для избранных и богачей: только дорогие магазины и рестораны, роскошные отели, предназначенные специально для деловых встреч на высшем уровне. Тщательно ухоженные цветущие деревца в круглых кадках стояли вдоль вымытых тротуаров и чисто выметенных прогулочных дорожек.
В толпе счастливых покупателей и витринных зевак, оглядываясь по сторонам, шагали двое очень рослых прохожих в светло-коричневых плащах.
– "Гибсон отель", – вслух прочитал Тол на фасаде тридцатиэтажного фешенебельного небоскреба.
– Я не вижу особой активности, – заметил Гило.
– Еще рано. Они скоро будут здесь. Нам нужно все сделать быстро.
Они проскользнули в фойе отеля через широкие входные двери. Люди шли обтекая их с обеих сторон, а иногда проходили прямо сквозь них, не причиняя им при этом, естественно, никаких неудобств.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135