ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Игби кивнул. На его веснушчатом, бледном лице читалось выражение озабоченности.
– В некоторых комнатах все перевернуто вверх дном, сэр, – сообщил он.
– А вы уверены, что злоумышленник не затаился где-нибудь в доме? – спросил Маркус.
Джулия с недовольным видом посмотрела на него, и Маркус понял, что вмешивается в чужие дела. Это было поместье Барроуби, а не Рейвенклифф, его родовое гнездо. Здесь Маркус был гостем и одновременно… шпионом.
Маркус насупился, пытаясь обуздать свои эмоции и разобраться в сложившейся ситуации. Впрочем, леди Барроуби была вполне способна сама решить все проблемы.
Она распорядилась, чтобы слуги, вооружившись ножами и топорами, прочесали весь дом. Маркус вынужден был признать, что она вела себя очень хладнокровно. Он на ее месте, несмотря на грозившую опасность, ринулся бы обыскивать дом вместе с прислугой.
– Пусть только кто-нибудь попробует напасть на моих людей, – шептала Джулия, прислушиваясь к доносившимся из дома звукам.
Наконец Беппо помахал им из окна верхнего этажа, и они вошли в дом.
Переступив порог кухни, Джулия огляделась вокруг. Мег в это время должен был уже готовить ужин. Но в печи не горел огонь, а на холодной плите стояли пустые кастрюли.
Джулия направилась в вестибюль, надеясь, что Игби по своему обыкновению преувеличил размеры постигшего их бедствия.
Но здесь ее ждала неприглядная картина. Вся парадная лестница и вестибюль были завалены обломками мебели и осколками фарфора. Похоже, кто-то крушил все подряд в приступе бешеной ярости. Двери, ведущие в комнаты, были распахнуты настежь, все вещи в них перерыты.
В коридорах толпились слуги. Все они были ошеломлены произошедшим. Увидев хозяйку усадьбы, Беппо устремился к ней, протягивая осколок любимой фарфоровой вазы покойного Олдоса.
– Что это может означать, миледи? – с недоумением спросил он.
Джулия знала ответ на этот вопрос. Кто-то хотел дать понять, что за хозяйкой поместья следят. О ней собирали сведения и не скрывали этого. Джулия не сомневалась, что это были члены «Королевской четверки». Кому еще нужно держать ее в напряжении?
Олдос предупреждал жену, что ей будет нелегко отстоять место в «четверке», и оказался прав.
Скрестив руки на груди, Джулия глубоко задумалась. Если Кобра, Лев и Сокол полагают, что ее может испугать взрыв в уборных на территории усадьбы или разгром в доме, то они ошибаются. Эти люди не понимают, с кем имеют дело.
Она ободряюще улыбнулась слугам.
– Все в порядке, – промолвила Джулия. – В комнатах не было ничего ценного.
Олдос, слава Богу, научил ее держать всю информацию, касающуюся тайной деятельности, в голове, а не на бумаге.
– Однако надо убрать мусор, – продолжала она. – Пусть братья Игби принесут холщовые мешки, а горничные заметут в них сор. Мы с вами, Пиклз, осмотрим испорченные вещи. Кое-что из них еще наверняка можно спасти, починить или отремонтировать. А вы, Мег, отправляйтесь на кухню. Ужин никто не отменял.
Слуги, получив приказания, сразу же приступили к работе. Спокойствие хозяйки усадьбы убедило их в том, что им нечего бояться. Джулия улыбкой и добрым словом подбадривала их, хотя внутри у нее все кипело от ярости.
«Черт бы побрал эту «четверку»! – раздраженно думала она. – Впрочем, если бы я была одним из ее членов, то скорее всего одобрила бы такие действия. Надеюсь, когда я отстою место Лисы, мои коллеги не будут просить меня о подобных услугах по крайней мере в течение первого года. А лучше всего лет двадцать».
Маркус помогал ей. Он все это время находился рядом, и Джулия знала, что может положиться на него в трудную минуту. Это придавало ей силы. И еще Джулии нравилось, что Маркус вел себя неназойливо. Этим он отличался от других мужчин. Джулия не потерпела бы, если бы он постоянно вмешивался в ее дела.
Ее радовало и то обстоятельство, что мистер Блайт-Гудмен не был замешан в провокации, которую устроили в ее доме. А вот невиновность ее жениха находилась под большим вопросом.
Глава 9
Наши кони скачут ноздря в ноздрю, моя белая кобыла и его вороной жеребец мчатся галопом. Свобода и бешеная скачка завораживают меня, горячат мою кровь, возбуждают сокровенные уголки моего тела. Я сижу в мужском седле, сжимая ногами бока кобылы. Я наклоняюсь и подстегиваю ее и, когда она вырывается вперед, оборачиваюсь и смеюсь, глядя на него через плечо.
Я уже думаю, что победила, но тут сбоку от меня снова возникает голова вороного жеребца. Я кричу, пытаясь заставить кобылу бежать резвее, ноуже слишком поздно. Сильная рука хватает меня за талию и вырывает из седла. Моя кобыла мчится вперед и побеждает в этой гонке без меня. А я оказываюсь в объятиях моего любимого. Я лежу на его коленях, а вороной жеребец постепенно переходит на шаг.
– Ты проиграла, – шепчет любимый и, зарывшись лицом в мои волосы, смеется.
Я обвиваю руками его шею.
– Я победила.
Приоткрыв рот, я страстно целую его, и наши языки вступают в яростную борьбу. Я сильна, но он сильнее. Я умна, но он тоже. Он мне ровня, и каждая наша схватка заканчивается победой и восторгом нас обоих. Он – мой достойный противник…
Поцелуй разгорячает нас, и мы спешим избавиться от одежды. Сначала я теряю шляпку, потом вслед за ней отправляется мой жакет, ветер уносит шейный платок моего любимого… Вскоре я уже могу погладить обнаженную мужскую грудь. Он высоко задирает подол моего платья и сажает меня лицом к себе. Теперь я сижу верхом на его коленях. Покачивания в седле доводят меня до оргазма. Я скачу одновременно на мужчине и на жеребце. Я кричу от острого наслаждения, и свежий встречный ветер овевает мою обнаженную грудь.
– Ты чувствуешь, как сильно я хочу тебя? – хриплым от страсти голосом спрашивает он.
Я поступила эгоистично, первой получив наслаждение. Но ему нравится, когда я себя так веду. Наконец ритм движения приводит и его в экстаз.
Сладкая пытка длится до тех пор, пока он не начинает стонать, запрокинув голову. Его тело сотрясают судороги. Он не в силах остановить меня.
– Ты будешь моим жеребцом, на котором я поскачу дальше? – вкрадчивым голосом спрашиваю я.
Я кладу руки ему на плечи. Слегка приподнявшись, я сажусь, и он медленно входит в мое лоно. Я приподнимаюсь и опускаюсь в ритм движению лошади. У меня теперь свой жеребец. Я скачу на нем, хлопая его по голым плечам, до тех пор, пока нас обоих не охватывает пламя беспощадного огня.
Проснувшись, Джулия блаженно потянулась, не открывая глаз. После вчерашнего напряженного дня у нее болели плечи и ломило спину. Но ничто не могло испортить ее радостного, приподнятого настроения.
Вчера в усадьбе стряслась беда. Чтобы полностью ликвидировать причиненный ущерб, обитателям Барроуби придется еще несколько дней трудиться не покладая рук.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73