ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Хватит болтать, – промолвил он.
Застенчиво улыбнувшись, она отбросила в сторону полинявшее стеганое одеяло.
К несчастью, Маркус не умел раздеваться в помещении, которое скорее походило на гроб, чем на комнату. Его рука запуталась в рукаве рубашки, сапог не желал сниматься с ноги. Маркус в отчаянии взглянул на Джулию.
– Помогите… – жалобно попросил он. Вздохнув, она смахнула выступившие от смеха слезы.
– Представление окончено, – с сожалением констатировала она. – Садитесь рядом.
Маркус опустился на низкую скамью, служившую кроватью.
– Здесь очень неудобно раздеваться, – раздраженно заметил он.
– Весь день сегодня вас третировали и унижали, мой дорогой, – посочувствовала Джулия и, поцеловав Маркуса в шею, сняла с него рубашку. – Бедный, обиженный лорд Драйден!
Ловкая и гибкая, она быстро помогла Маркусу раздеться и, усевшись к нему на колени, обхватила руками шею возлюбленного.
– Так лучше?
Он крепко прижал ее к себе.
– Намного лучше.
Они слились в пылком поцелуе, наслаждаясь тесным объятием. Когда Маркус слегка отстранился и хотел что-то сказать, Джулия приложила палец к его губам.
– Не надо, молчите, – прошептала она. – Этот день – наш, не будем портить его.
И они, не говоря ни слова, предались неистовой страсти. Их стоны и крики становились все исступленнее. Жаркие ласки доставляли обоим ни с чем не сравнимое наслаждение, от которого перехватывало дыхание и замирало сердце. Слившись в единое целое, они двигались в четком ритме. По их нагим разгоряченным телам струился пот.
Время как будто остановилось. Казалось, что мгновение счастья будет длиться вечно. Сердца Маркуса и Джулии бились в унисон.
Джулия ласкала его, и Маркус, закрыв глаза, умирал от восторга и наслаждения. А затем он припадал губами к ее телу, и Джулия приходила в экстаз. Глядя друг другу в глаза, они переживали апогей страсти.
В эти мгновения они забыли обо всем на свете.
Однако судьба и время были неумолимы. Предстояла вечная разлука, и в глубине души любовники помнили об этом.
Утомленные огневыми ласками, измученные ожиданием неминуемой разлуки, они заснули в объятиях друг друга.
Их разбудил стук в тонкую дощатую дверцу фургона. Маркус схватился за пистолет, но Джулия жестом остановила его. Она похолодела от дурных предчувствий.
– Миледи, – послышался за дверцей шепот Джона Уолда, – я знаю, что уже поздний час, но я очень прошу, чтобы вы вышли и поговорили с Петунией. С ней случился припадок, она находится в ужасном состоянии.
Странно… У Петунии никогда раньше не было припадков.
– Я сейчас, Джон, – не открывая дверцы, промолвила Джулия и, повернувшись к Маркусу, сказала: – Вы можете не вставать. Джон и Петуния часто скандалят, но они безумно любят друг друга. Думаю, что Петунию просто надо утешить, сказать ей доброе слово.
Усмехнувшись, Маркус снова откинулся на подушку.
– Надеюсь, освободившись, вы утешите и меня. Я тоже нуждаюсь в этом!
Джулия улыбнулась ему, чувствуя, как у нее сжимается сердце. Только две причины могли заставить Джона разбудить леди Барроуби в столь поздний час. Одной из них мог быть пожар, а другой… другой – смертельная опасность, нависшая над Джулией.
А это означало, что Джулии, возможно, придется немедленно бежать из лагеря. Она надела выцветшее, поношенное, мешковатое платье Петунии, которое болталось на ней, как на вешалке, крепкие ботинки и старый потертый плащ.
– Я скоро вернусь, – прошептала Джулия Маркусу, который, сонно щуря глаза, наблюдал за ней.
– Возвращайтесь поскорее, – попросил он. – Я не переживу долгой разлуки с вами.
Джулия нежно погладила его по щеке.
– Это был самый счастливый день в моей жизни, – прошептала она.
Маркус озабоченно нахмурился:
– Почему вы говорите так торжественно, как будто прощаетесь?
Джулия выдавила улыбку.
– Просто мне захотелось выразить свои чувства, любовь моя. А теперь отдыхайте, вы устали. Ждите свою королеву и не забывайте, что у нее большие запросы.
Он кивнул, и в его глазах снова вспыхнул огонек страсти.
– Я живу только для того, чтобы служить своей королеве.
Джулия крепко поцеловала его и, бросив на него взгляд, полный обещаний, которые, как она знала, ей не суждено было исполнить, вышла из фургона. Маркус и не заметил, как Джулия стащила у него пистолет, спрятала под плащом.
Джон и Петуния ждали ее у костра. Рядом с ними стоял незнакомец. Это был невысокого роста жилистый жестянщик из соседней деревни.
– Я принес вам весть об одном человеке, который вас интересует, – оживленно размахивая руками, заговорил он. – Это именно тот тип, которого вы ищете, – невысокий, с моложавым лицом, с хитрым прищуром глаз. Сразу видно, что этот парень – обманщик. Он постоянно кашляет, как чахоточный. Я сразу смекнул, кто это, и помчался к вам.
Джулия не удивилась, получив это известие. Она не сомневалась, что Химера жив. Шестое чувство никогда не подводило ее.
– Мой кузен возил жестяные изделия в одну деревню, расположенную к северу отсюда, – продолжал ремесленник, – и видел этого парня. Он останавливался в гостинице на постоялом дворе. Однажды этот тип пришел к Генри за ножом, но не заплатил ему за него. Генри не стал поднимать скандал, уж очень скользким ему показался этот человек. То же самое произошло и с женой хозяина постоялого двора. Этот тип заявил ей, что у него нет денег, чтобы заплатить за комнату, и она побоялась спорить с ним. – Жестянщик покачал головой. – Неприятный человек. Генри говорит, что он похож на змею.
Джулия кивнула:
– Ваш кузен прав.
У нее было тяжело на сердце. Пришло время действовать. Джулия больше не могла убеждать себя в том, что охота на Химеру – не ее дело. Теперь, когда она располагала сведениями, что Химера находится совсем близко, ей просто необходимо вступить в схватку с ним.
Если то, о чем она подозревала, было правдой, Джулии можно было не думать о последствиях своих поступков. Чтобы победить Химеру, необходимо было собрать о нем всю возможную информацию. Только тогда можно было надеяться на то, что Англия избавится от опасного врага.
Кроме того, Джулия знала, что Маркусу грозит серьезная опасность, и хотела спасти его. Он нужен был Англии и «Королевской четверке», и Джулия не вправе удерживать его подле себя.
Она взяла жестянщика за руку.
– Я не могу вознаградить вас за доставленные вами сведения так, как вы этого заслуживаете. Но знайте, что вы оказали всем нам неоценимую услугу.
Ремесленник с благоговейным ужасом взглянул на ее изящные пальцы, сжимавшие его грязную, мозолистую руку.
– Все в порядке, миледи, – поспешно заверил он. – Мне это не стоило большого труда.
Джулия улыбнулась и, наклонившись, поцеловала жестянщика в обветренную колючую щеку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73