ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Затем потребовалось время, чтобы организовать поиск. Поход могли откладывать, надеясь, что отряды сами вернутся. Добавьте к этому два-три дня, необходимые для продвижения на юг. Думаю, именно сейчас им самое время подойти сюда.
— Да, я согласна.
Она отошла, и он вновь погрузился в созерцание пустыни, просматривая каждый дюйм от самого горизонта, особо задерживаясь на песчаных холмах, периодически прибегая к помощи полевого бинокля. Лишь через полчаса он дал глазам отдых.
Несколько шальных стрел залетели в лагерь в течение дня, дважды слышались выстрелы, но потерь не было.
В полдень, когда Кейтс спустился со скал размять ноги и попить, к нему подошли Кимброу, Тейлор и Циммерман.
— Кейтс, мы собираемся уходить. Количество людей и лошадей сравнялось. Возможно, некоторым повезет.
— Очень жаль.
— Послушайте, Кейтс, — грубо заявил Кимброу. — Мы сыты по горло. Здесь они перебьют нас одного за другим.
— Кимброу, — медленно начал Кейтс. — Дорога на север называется Camino del Diablo — Тропа Дьявола, если вы предпочитаете английский. Единственная вода на этом пути — это Тинахас-Алтае — маленькие роднички, спрятанные в скалах горного хребта. Там погибли сотни людей, порой не дойдя до воды несколько шагов. Может, вам повезет, и вы ее найдете — гнилую, покрытую тиной, но все же воду. А может быть, родники пересохли. Вот так. Советую еще подумать.
— Мы доберемся.
— Помимо этого, — добавил Кейтс, — вы ошиблись в расчетах. Лошадей восемь, а наездников девять.
— Ну, это мы быстро исправим! — Циммерман вскинул свою винтовку и прицелился в Луго, дежурившего в скалах.
— Брось оружие, ты! — рявкнул сверху Лонни Форремен, держа Циммермана на мушке. — Бросай, иначе пристрелю!
Чертыхаясь, Циммерман бросил винтовку.
Рука Гранта Кимброу небрежно поглаживала револьвер:
— За вас всегда стреляют другие, не так ли, Кейтс? Если мне не изменяет память, в последний раз это была девушка.
— Я знал, что Циммермана возьмет на себя Лонни, — спокойно объяснил Кейтс. — Я знал, что вы придете.
Лицо Гранта окаменело, глаза сузились, рука непроизвольно тянулась к винтовке. Логан Кейтс спокойно ждал, в глазах блестели искорки смеха. Кимброу отдернул руку и пошел прочь. Нет, он не был трусом, просто наверху стоял Форремен. Кейтс знал, что полковник не захочет рисковать.
Дежурившие в скалах ничего не видели. Периодически гремели выстрелы, не нанося вреда. Днем Тейлор пару раз пальнул в какие-то тени. Сидя на посту, он время от времени переводил взгляд на Большую Мэри, караулившую свое золото. Грубые черты ее широкого лица одеревенели, только бегающие глазки казались живыми. Она не отлучалась даже попить, так и сидела неподвижно, держа наготове дробовик.
Перед заходом солнца Кейтс в очередной раз осмотрел позиции. Если индейцев осталось еще много, они вполне способны добить защитников, предприняв ночную атаку. С другой стороны, они тоже понесли потери. Логан подумал о Чурупати. Даже его приспешники считали, что он заговорен злыми силами. Логан вспоминал его внешний облик — узкий лоб, нависшие брови, рассказы о зверских убийствах, о тысячах смертей, совершенных этим ублюдком. Без сомнения, Чурупати — душевнобольной, тем труднее с ним справиться.
Вне всякого сомнения, апачи понесли большие потери — невозможно подсчитать число убитых. Среди защитников немало метких стрелков, они не пропускали тех, кто возникал в поле зрения.
Спустилась ночь, снова подул ветер, охлаждая песок, и вскоре пустыня остыла. Теперь уже сквозняк пробирал до костей. Люди развели небольшой костер и сгрудились, чтобы лучше согреться. Кейтс наполнил свою кружку водой и, отпив, посмотрел на Большую Мэри, затем снова набрал воды и направился к нахохлившейся толстухе. Наблюдавшие за сценой что-то произнесли вполголоса, Кимброу насторожился. Большая Мэри прицелилась и хрипло произнесла:
— Стоять.
За весь день это было первое слово, вырвавшееся из ее пересохшей глотки. Держа перед собой кружку, Кейтс спокойно объяснил:
— Вам надо попить. Я несу вам воду.
— Стоять! — в ее голосе звучала угроза.
Он был уже рядом и протягивал кружку. Посмотрев ему в глаза, толстуха приняла ее и жадно выпила воду, не снимая палец со спускового крючка, затем молча вернула кружку. Кейтс развернулся и пошел прочь.
— Она же могла убить вас! — ужаснулась Дженнифер.
— Но не убила же.
— Мистер Кейтс! — раздался голосок Джуни из скал, где она дежурила с винтовкой Бопре, — мистер Кейтс, я, кажется, вижу огонь!
Глава 15
Кейтс стрелой взлетел в скалы. Все, за исключением Большой Мэри, смотрели на северо-восток, туда, куда указывала Джуни. От напряжения рябило в глазах; виднелась лишь длинная линия темно-синих гор да меркнущее небо с первыми ночными звездами. Заросли чоллы смутно выделялись на фоне посеревших песков.
Они замерли в ожидании — и вдруг все разом увидели вдали свет. Да, вне всякого сомнения, это был костер, полыхавший за многие мили от них, у подножия синевших гор.
— Кому понадобился такой мощный огонь? — вслух подумал Лонни.
— Для обыкновенного костра это слишком, — произнес Кейтс. — В такую ночь его видно за мили. Между нами расстояние — в десять, а то и в пятнадцать миль. Они развели его неспроста.
— Это огонь белых людей, — пояснил Луго. — Индеец не разводит большой огонь.
— И что он нам сулит? — поинтересовался Тейлор.
— Надо полагать — сигнальный костер. Мы разведем такой же, чтобы они увидели нас. Только сделаем это высоко в скалах, — в голосе Кейтса звучала непоколебимая уверенность.
— Около большого огня мы станем отличной мишенью для апачей, — предупредил Тейлор.
— Будем подкидывать хворост снизу, а костер разведем на той плоской скале, — Кейтс указал место дозорного. — Я иду туда, а вы подносите валежник.
Он сгреб охапку хвороста у старого кострища и поволок на самую высокую скалу с небольшим плоским выступом, где умещался лишь один человек. Сложив его как положено, он поспешил вниз за новой порцией сухой листвы и веток, затем, вскарабкавшись обратно, разжег огонь. Пламя моментально охватило сухой валежник и взвилось вверх. Люди начали подносить к костру все, что могло гореть. Ревущее бушующее пламя росло, разбрасывая кругом искры, как падающие звезды. Старые сгнившие ветки и сучки кустарника тоже пошли в огонь.
Вдруг в скалу, где горел костер, ударила пуля. Люди бросились на землю, но через несколько мгновений стали снова собирать дрова. Лонни отважился спуститься в котловину и выволок оттуда охапку веток толщиной в человеческую руку. К удивлению Кейтса, среди сборщиков хвороста мелькнула грубо сколоченная фигура Большой Мэри. Она поднесла одну охапку хвороста и побрела за другой, по дороге мягко обратившись к Дженнифер:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26