ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Через мгновение солдаты заприметили еще одного индейца, медленно крадущегося к еле видимому углублению в скалах.
Шихан знаком скомандовал Конли, Уэббу и Циммерману обойти всадника с фланга. Остальные заняли позиции рядом с сержантом. Все замерли. Нельзя допустить, чтобы индейцы снова схватили свою жертву, но если атаковать, она наверняка погибнет. Тем не менее есть возможность прикончить сразу двоих.
— Огонь!
Команда потонула в грохоте залпа, и всадник рухнул на землю. Второй индеец пробежал несколько шагов вниз по склону и упал головой в песок. Неожиданно Конли, стоящий с правого края, дважды выстрелил. Шихан никогда не подвергал опасности жизни своих людей, если в этом не было крайней необходимости, но дело касалось женщины. В хорошую они переделку влипли! Он пронзительно прокричал:
— Йо-хо-хо!
Откуда-то из скал раздался одиночный выстрел, солдаты насторожились, но тут из-за скалы показалось трое краснокожих, скакавших прочь. Один качался в седле, явно раненый. Еще трое лежали мертвыми. Сержант Шихан почувствовал жестокое удовлетворение, моральный груз, давивший на его плечи, стал немного меньше.
Из расщелины среди скал, такой узкой, что там едва поместился бы даже ребенок, возникла маленькая фигурка. Легкое платьишко развевалось на ветру, худенькие плечи сгорбились.
— Я Джуни Хэтчет, — раздался голосок, — ужасно рада вас видеть.
Глава 5
На освещенном утренним солнцем горизонте Логан Кейтс увидел облачко пыли, а немногим ранее он слышал выстрелы на востоке. Необходимо убедиться, что это не одна из тех иллюзий, которыми так богата пустыня, и он решил подождать. Возможно, подходят солдаты, которых он приметил прошлой ночью — пора бы им уже появиться.
Стояла бодрящая прохлада. С южной стороны, из зарослей доносились крики перепела. Кейтс неустанно всматривался в песчаные дюны. Несомненно, за ними наблюдают, но откуда?
Облако пыли приближалось. Видимо, не все были конными, уж слишком медленно они двигались. Кейтс пытался разглядеть в бинокль синюю форму военных. Сзади зашуршали шаги, и он узнал по тени Дженнифер Файр. Заслонившись от солнца, она смотрела в том же направлении. Кейтс встал:
— Думаю, это солдаты. И не в лучшем состоянии.
— Похоже, с ними девушка.
Неожиданно для себя Кейтс спросил:
— Вы действительно собираетесь за него замуж?
От нее повеяло холодом.
— Это мое личное дело, мистер Кейтс.
— Извините.
— Он джентльмен! — она уже сердилась на себя за попытку оправдать Кимброу. — И благородного происхождения!
— Как и его лошадь… Но я бы на такой не рискнул отправиться в пустыню.
— Мы не собираемся оставаться здесь, в этой стране.
— И правильно! — Реплики Дженнифер задевали самолюбие и вызывали раздражение. — Ему здесь нечего делать. Но, между прочим, ваш отец — один из первых здешних поселенцев, он любит эту страну и делает ее пригодной для жизни других.
— Я уже насмотрелась на жизнь первопроходцев. Такие развлечения не для меня. Вам не понять, мистер Кейтс, вы совсем из другого теста. Я знаю, что вы за человек.
— Неужели? — он сощурился. — Сомневаюсь, что вы хоть что-нибудь знаете обо мне или об этой стране. Чтобы освоить здешнюю суровую землю, мисс Файр, нужны сильные люди, грубые, но настоящие мужчины. Таков ваш отец. Ну а вы — комнатное растение, красивое, изнеженное, но совершенно бесполезное. Лучшее для вас — покинуть эти места.
— Вы не очень-то любезны!
— А я и не собирался быть любезным! — Кейтс мрачно уставился на кончик сигареты, и вдруг перевел взгляд на куст, откуда донесся странный шорох. Он замер и не шевелился, пока оттуда не выползла маленькая ящерка, волочившая какое-то насекомое.
— Вы бежите отсюда в тот мир, где мужчинам нужны лишь нарядные бесполезные куклы Для украшения дома, — продолжал Кейтс. — Здесь тоже есть такие, только мы их иначе называем… Нам нужны настоящие женщины — хранительницы очага и, если будет необходимо, защитницы!
— Думаете, я не такая?
— Но ведь бежите? Оставляете здесь все!
— Отец вполне может обойтись без меня. Он прекрасно жил один многие годы.
— Да, и все эти годы он ждал того дня, когда вы будете рядом! Все, что он делает, — только для вас и ваших детей… если они у вас будут. — Кейтс был зол на себя за то, что лезет не в свое дело, но остановиться уже не мог. Он ткнул пальцем в сторону спящего Кимброу.
— А ваш друг — он ведь тоже спасается бегством? Почему он не остался и не сказал вашему отцу прямо, что хочет жениться?
— Вы не знаете моего отца.
Кейтс удивлялся себе — почему же она его так взбесила?
— Зато я знавал таких, как ваш жених. Сами понимаете, что я имею в виду. Вы ведь чувствуете то же самое.
Дженнифер застыла от гнева. Только гордость не позволяла ей уйти, так как это означало бы поражение в словесном поединке. Нужные слова, как назло, не шли на ум. Между тем солдаты подошли совсем близко, уже можно было различить их лица. Один споткнулся и упал, но с огромным усилием поднялся снова.
— Почему бы вам не спуститься и не помочь им, раз уж вы само совершенство? Почему вы бездействуете?
— Однажды мой дед вышел встречать людей в форме, а ими оказались переодетые индейцы. Нужно увидеть цвет их кожи.
Логан бросил сигарету на камень и тщательно растер ее носком сапога. Отец Дженнифер частенько проделывал то же самое, и ее это всегда раздражало.
Кейтс приладил на камне дуло винчестера.
— Эй, там, внизу, стоять! Кто вы?
Пыль медленно оседала вокруг маленькой оборванной кучки людей. Вперед шагнул приземистый широкоплечий военный:
— Сержант Шихан, кавалерия Соединенных Штатов, четверо солдат, двое гражданских. А вы кто?
— Добро пожаловать, сержант.
Форремен, Бопре и Кимброу вскочили на ноги и внимательно наблюдали за солдатами. Дженнифер заметила, что Грант последним вылез из-под одеяла. Ее взбесило, что Кейтс тоже обратил на это внимание и обернулся к ней с усмешкой. Логан не двинулся с места и не принял участия в завязавшемся разговоре. Ему все было ясно. Зачем тратить время на болтовню, когда в любой момент могут появиться индейцы? К счастью, пока их не было, и Логан сидел в скалах, откуда открывался хороший обзор. Мысленно анализируя ситуацию, думал он и о Джиме Файре.
Он слышал о хозяине ранчо только самое хорошее и полагал, что понимает старика. Трудно построить хозяйство в диком, неплодородном краю, где находят пристанище бандиты и апачи. Какую же беспросветную жизнь, не скрашенную женским обществом, вел трудолюбивый одинокий фермер. Дом, где царят покой, уют и порядок, такой, о котором мечтает каждый мужчина, может создать только женщина. Кейтс высказал Дженнифер свои самые сокровенные мысли. Джим Файр, несомненно, мечтал о возвращении дочери, о счастье видеть ее замужней и нянчить внуков, таковы уж эти старые суровые пионеры, им вечно не хватает простого человеческого счастья.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26