ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Кроме, конечно, копий, которые остались в кабинете супера.
– Не сердитесь, – мягко проговорил Мэннеринг.
– Я не сержусь, просто вы там, в муниципальной полиции, кажется, воображаете, будто служащие Ярда целыми днями бьют баклуши... – Старик немного подумал и, уже явно смягчившись, добавил: – Хотя если, как вы говорите, Криспин сегодня особенно зол, ваши опасения вполне можно понять...
– Спасибо идо свидания, – попрощался Джон грубым и жизнерадостным голосом мистера Миллера.
И он вышел, осторожно прикрыв за собой дверь.
19
В коридоре Мэннеринг на секунду замер, не смея поверить, что первая часть операции "Досье" прошла успешно... Он быстро взял себя в руки: оставалось сделать самое трудное и самое опасное! Надо войти в кабинет Бристоу и забрать копии, о которых говорил служащий картотеки. Бристоу уехал более получаса назад. При всей своей ловкости Лорна не сумеет задержать его слишком надолго...
Джон тяжело вздохнул и двинулся к цели...
* * *
Он остановился у двери кабинета Билла. В коридоре, так же слабо освещенном, как и Большая картотека, не слышалось ни звука. Где-то внизу стукнула дверь... И снова – тишина...
Мэннеринг попробовал повернуть ручку двери – не тут-то было! Бристоу запер кабинет на ключ.
– Вот стервец! – выругался Барон.
В мгновение ока он вытащил из кармана отмычку и принялся за злосчастный замок. По всей видимости, никому даже в голову не приходило, что найдется сумасшедший, способный ограбить кабинет суперинтенданта Ярда. Модель замка оказалась одной из самых распространенных и очень недолго сопротивлялась искусным рукам Мэннеринга.
Барону опять повезло: на лестнице послышались тяжелые шаги, но прежде чем кто-то из полицейских свернул в коридор, Джон успел проскользнуть в кабинет и закрыть за собой дверь.
Сдерживая дыхание, он неподвижно ждал, пока шаги удалятся на безопасное расстояние, снова открыл дверь, тщательно вытер носовым платком ручку и опять забрался во владения Бристоу. Вытереть внутреннюю ручку он тоже, разумеется, не забыл. Теперь наконец можно было надеть перчатки, которые он не осмелился натянуть раньше... При свете карманного фонарика Джон подошел к столу суперинтенданта. Бристоу успел навести порядок в бумагах, и Мэннеринг сразу увидел то, что искал: толстую папку из серого картона, на которой было крупно написано всего два слова: "МЭННЕРИНГ, ДЖОН".
Барон открыл папку. Внутри лежали рапорты, напечатанные на машинке и написанные от руки, и множество фотографий. На одной Джон с удивлением узрел насмешливо улыбающееся личико Лорны, на других в разных видах красовался он сам: то в костюме для верховой езды, то в смокинге, а то даже в плавках...
"Любопытно, где скотина Билл все это нащелкал?" – промелькнуло в голове у Мэннеринга.
Барон нашел снимок роковой разорванной перчатки и оттиска указательного пальца...
А рядом с досье лежала зеленая металлическая коробка для грима...
Немного поколебавшись, Джон решил, что уносить эту улику не стоит. Он лишь тщательно вытер коробку со всех сторон, уничтожив любые возможные отпечатки пальцев. Потом еще раз осмотрел стол Билла. Там лежали и другие досье: "Сванмор, Джордж", "Гаррис, Клара"...
Джон быстро перелистал их, но не обнаружил там ничего опасного для себя. Наконец он распрямился и с огромным облегчением вздохнул. "Все здесь, – сказал служащий Большой картотеки, – кроме копий, которые остались в кабинете у супера".
Барон сунул картонную папку за пазуху, подошел к двери, взялся за ручку и вдруг... резко отступил.
В коридоре слышались быстрые шаги. И они решительно приближались к кабинету!
Еще ближе... наконец остановились у двери...
Кто-то вставил в замок ключ...
И голос Бристоу удивленно воскликнул:
– А я-то мог бы поклясться, что запер дверь!
* * *
Барон прижался к стене за дверью, выжидая, пока Бристоу нащупает в темноте выключатель.
Джон закрыл глаза, вспыхнувший свет его не ослепил, в то время как вошедшие на долю секунды утратили бдительность. Воспользовавшись этим мгновенным замешательством, Барон бросился вперед, отшвырнув Бристоу в глубь кабинета, а сопровождавшего его Гордона – в коридор.
Потом, не давая полицейским времени сообразить, что произошло, Барон рванул на лестницу, перескочил через перила и оказался на площадке второго этажа, повторив этот акробатический номер, таким же образом приземлился на нижнюю. Оттуда Джон помчался в направлении, противоположном входу в Ярд, и, пробежав по пустынному коридору, ворвался в последнюю комнату. По счастью, она не была заперта. Барон ураганом пролетел по комнате, опрокинул несколько стульев и мигом очутился у окна. Вскочил на подоконник, распахнул раму и прыгнул.
Он оказался в узком проходе перед массивной стеной, окружающей строения Ярда. Чуть поодаль стояла машина. Джон вскочил на капот, потом на крышу, а оттуда забраться на стену уже не составляло труда. Он спрыгнул со стены, даже не взглянув, нет ли вокруг прохожих...
Судьба хранила Барона – улица была совершенно пустынна. Прижимая к сердцу картонную папку и желтый пакет, Мэннеринг быстро пошел прочь, с трудом подавляя отчаянное желание бежать.
Внезапно тишину ночи прорезал пронзительный свист...
Но Джон не сбавил скорости – свистели внутри Ярда.
Через пять минут, сидя за рулем маленькой "МГ." Читтеринга, Джон пытался сообразить, не приснилось ли ему все это.
* * *
Тем временем Бристоу, раздираемый двумя совершенно несовместимыми чувствами – холодным бешенством и несказанным облегчением, – срывал настроение на инспекторе Гордоне, тем более что тот имел глупость заметить:
– Может быть, это сделал Мэннеринг, сэр?
– Разумеется, Мэннеринг! Кто же еще?! – прорычал суперинтендант.
– Но... в таком случае... что мы должны делать?
– А что, по-вашему, мы можем сделать? Послать во все газеты официальное сообщение о том, что Скотленд-ярд ограблен?
– Кто это ограбил Скотленд-ярд? – спросил жизнерадостный голос за спиной суперинтенданта.
Обернувшись, Бристоу увидел именно того человека, кого сейчас меньше всего на свете хотел бы видеть: Читтеринга.
– Какого черта вы тут делаете? – рассердился он.
– Да просто проходил мимо... – с самым простодушным видом отозвался журналист. – Вы, кажется, расстроены, Билл? Я могу чем-нибудь вам помочь?
– Да! Немедленно убравшись отсюда!
– Не очень-то любезно с вашей стороны... А вы не хотите мне рассказать, что у вас украли?
– Ничего у меня не украли! – поспешил ответить суперинтендант.
– Так, так, так... но если ничего не украли, значит, не было никакого ограбления!
В ответ Бристоу лишь раздраженно пожал плечами, и Читтеринг вкрадчиво продолжал:
– А раз не было ограбления, то у вас нет ни малейших оснований кого-либо преследовать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35