ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Грабежом в основном. Добровольно здесь никто ничего не отдает, так что приходится отбирать силой. Но я отбираю только самое необходимое.
– Благородный разбойник, местный Робин Гуд. А ваш отец не говорил вам, что отбирать чужое нехорошо?
– У меня нет отца. Во всяком случае, я его не знаю, и он ничего не мог мне сказать.
Я чувствовал, что меня начинает раздражать этот человек своей непробиваемой самоуверенностью и спокойствием. Он держался так, словно его забавляла сложившаяся ситуация, и разглядывал нас с нескрываемой насмешкой.
– Что вы-то тут делаете, благородные туристы? На эту площадку никто не поднимается по своей воле. – Его взгляд скользнул по лицу Лании и перекинулся на Анну. Улыбка еще явственней обозначилась на его узких, презрительных губах. – К тому же, я смотрю, вам здорово не повезло. У вас сразу две мисс Брове, а мы тут с одной не знаем, как сладить.
Не дождавшись ответа на свою насмешливую тираду, он тем не менее не потерял своего апломба и продолжил:
– А как вам понравилось это произведение искусства? – Он кивнул в сторону побелевшей стены, напоминавшей сейчас толстое матовое стекло.
– Вы считаете, что город за ней не настоящий?
– Нет, отчего же – он самый настоящий. Кто-то рисует картины, кто-то создает города. Каждый развлекается по-своему. Желаете посмотреть поближе?
Мой интерес к этому человеку возрастал с каждой минутой.
– Вы знаете, как туда попасть?
– Я многое здесь знаю. И если вас заинтересовало мое предложение, может, стоит начать мирные переговоры? Для начала позвольте подобрать мое оружие. Без него я чувствую себя неуютно. Автоматический револьвер здесь слишком большая ценность, чтобы позволять ему безо всякого присмотра валяться посреди дороги. Оглянуться не успеете – сопрут.
– Хорошо. Но держите его подальше.
– Я запомнил ваше первое предупреждение.
Он кивнул на рукоятку моего кинжала и легко, как пантера, спрыгнул вниз сразу через несколько ступенек.
Не прошло и минуты, как он снова оказался на площадке, демонстративно засунув свой парабеллум за ремень с задней стороны.
– Вы, кажется, голодны? Присоединяйтесь, мы как раз собирались обедать.
Он не заставил себя упрашивать. Анна разложила на плащ-палатке пакеты с пемикаром, добавив к этой сухой походной пище, весьма жесткой и невкусной, но содержащей набор необходимых для полноценного питания витаминов и аминокислот, несколько кусков вяленой говядины, сохранившейся у нас еще с момента посещения хутора.
Говядина не произвела на Галова ни малейшего впечатления, зато на яркую обертку пемикара он смотрел с нескрываемым восхищением.
– Откуда это у вас?
– Из Барнуда.
– Вы хотите сказать, что, когда вас перенесли сюда, вместе с вами перенесли и эту пищу?
– Нас никто не переносил. Мы пришли сами.
– Сами? Сюда никто не может прийти по собственной воле. Уйти – это пожалуйста. Сколько угодно… Но прийти… Кто вы такие? И почему у Брове появился двойник?
– Долго отвечать на ваши вопросы, и я еще не решил, стоит ли терять на вас время.
– Стоит. Если вам понадобится проводник по Липону или, паче чаяния, вы вдруг надумаете вернуться обратно в Барнуд, без меня вам не обойтись.
Не слишком поверив ему, я тем не менее вынужден был скрывать от него свое волнение.
– Вы хотите сказать, что знаете, как попасть в Барнуд?
– Разумеется, я это знаю.
Он неторопливо пододвинул к себе свою порцию пемикара, с наслаждением понюхал ее и стал медленно пережевывать с таким выражением, словно смаковал некий необычный деликатес.
– Если попасть в Барнуд так просто, то почему барнудские продукты вызывают у вас такое удивление?
– Я не сказал, что это просто. Я сказал, что знаю, как это сделать. Но эта дорога в одну сторону. Вернуться по ней нельзя. Вот почему меня так удивили ваши продукты и оружие… – Он выразительно посмотрел на наши привязанные к куртке бластеры. – Как я уже говорил, сюда никто не попадает по собственной воле…
Он вновь принялся за свой пемикар и, казалось, целиком ушел в это занятие. Но я знал, что это не так, что он продолжает следить за мной, спрятавшись за маской голодного человека.
– Во сколько обойдутся ваши услуги, если мы решим вернуться в Барнуд? – спросил я напрямик, отбросив дипломатические тонкости, и сразу же понял, что наконец-то взял нужный тон в разговоре с этим человеком.
– Шесть тысяч кредосов.
– Вы с ума сошли! – возмутился Северцев, – за эти деньги можно добраться до Земли.
– Только не отсюда!
Северцев хотел еще что-то сказать, но я остановил его жестом.
– Предположим, я соглашусь на ваши условия. Но, как вы понимаете, никто не возит с собой такую сумму. Я смогу заплатить вам только в самом Барнуде.
– Я не собираюсь в Барнуд. Я остаюсь здесь. Так что платить вам придется вперед, всю сумму.
– Мне показалось, вы деловой человек, Галов. Но ваше требование неразумно. Вы прекрасно знаете, что у нас с собой не может быть таких денег.
– Догадываюсь. Но ваше оружие… Здесь оно ценится весьма высоко. Я бы, пожалуй, согласился принять ваши бластеры в уплату за мои услуги, по три тысячи за штуку.
С авантюристами проще всего разговаривать на их собственном языке, и потому я не стал упоминать о том, что в бластерах осталось по одному заряду.
– Я согласен. Но сначала вы докажете нам, что действительно знаете дорогу в Барнуд.
– По рукам. Я покажу вам дверь, ведущую в Барнуд. Прежде чем открыть ее, вы отдадите мне бластеры.
– Договорились.
Было уже около одиннадцати, когда, закончив сборы, мы тронулись в путь на поиски обещанной Галовым двери.
Улучив момент, когда проводник не мог нас слышать, Северцев спросил:
– Почему вы не сказали ему, что в бластерах осталось по одному заряду?
– Зачем?
– Ну как «зачем», Олег! То, что вы делаете, – бесчестно! Он же выполняет свою часть договора!
– Откуда вы знаете, как он ее выполняет? Галов авантюрист, и нас ждет впереди немало сюрпризов. Так что будьте внимательны. А если он действительно честно выполнит свою работу, я сумею с ним рассчитаться, не сомневайтесь.
Часа два мы пробирались через развалины Липона. Иногда совсем близко, иногда далеко в стороне слышались выстрелы. И Галов, давно уже с недоумением поглядывавший на наши импровизированные носилки, наконец не выдержал:
– Здесь довольно опасный район. А вы странно обращаетесь со своим, то есть с моим, оружием. Я бы посоветовал привести его в рабочее состояние. Оно может понадобиться в любую минуту.
И опять я не стал ничего объяснять, лишь последовал его совету. Пришлось отыскать в развалинах два подходящих металлических прута. Носилкам замена пошла на пользу, а мы с Северцевым почувствовали себя довольно неуютно, взгромоздив на шею практически бесполезное и довольно тяжелое оружие.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106