ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Убийца забрал лежавшую рядом с Квентином Роу дискету и пошел к выходу.
Роу завалился набок, его голова была повернута в сторону Гембла. По иронии судьбы, оба оказались в нескольких дюймах друг от друга. Гораздо ближе, чем в жизни.
* * *
Соер приподнял голову над столом и оглядел комнату. Оставшиеся в живых наемники побросали оружие и с поднятыми руками выползали из разных щелей. Через мгновение все они уже лежали на полу в наручниках. Соер заметил обмякшие тела Роу и Гембла. Вдруг за дверями он услышал удаляющиеся шаги. Соер повернулся к Сидней.
— Позаботьтесь о Рэе. Представление еще не закончилось.
И выбежал из комнаты.
Глава 58
Ли Соер бежал по песку, на него обрушивались ветер, снег и брызги океана. Его лицо покрылось кровью и опухло, сломанные ребра страшно болели, дышалось с большим трудом. Он остановился на минуту, чтобы сбросить тяжелый бронежилет, затем снова бросился в погоню, крепко прижав руку к сломанным ребрам. Его ноги скользили и разъезжались в разные стороны на рыхлой почве, замедляя бег. Он спотыкался и дважды упал. Его поддерживало единственное: тому, кого он преследует, ничуть не легче. У Соера был фонарь, но он не хотел пользоваться им. Пока не хотел. Два раза его окатило ледяными брызгами бушующего Атлантического океана. Но ветеран ФБР упорно шел по глубокому следу, отпечатавшемуся на песке.
Вдруг перед Соером возник огромный выступ скалы. На побережье штата Мэн такие образования нередки. С минуту он раздумывал, как обойти препятствие. Затем заметил тропинку, прорезавшую миниатюрную гору по самой середине. И побежал вверх, вытащив пистолет. В Соера угодила стена брызг от бьющихся о древнюю скалу вод. Одежда повисла на нем словно пластиковая пленка. Но он не останавливался. Поднимаясь по тропинке, которая становилась все круче, Соер прерывисто дышал. Он бросил взгляд на океан. Впереди простирался бесконечный мрак. Соер срезал небольшой изгиб тропинки и остановился. Посветил фонарем, луч света приблизился к краю скалы и исчез далеко внизу в водах Атлантики.
Неожиданно луч выхватил фигуру мужчины. Тот сощурился и прикрыл глаза рукой, защищаясь от неожиданной вспышки света. Соер втянул воздух. Мужчина после долгого бега тоже тяжело дышал. Соер, наполовину согнувшись, оперся одной рукой о колено, чтобы удержаться на них, внутри у него все дрожало.
— Что ты здесь делаешь? — спросил Соер хриплым, но четким голосом.
Фрэнк смотрел на него, его уставшие легкие прерывисто дышали. Как и у Соера, его одежда насквозь промокла и покрылась грязью, а волосы растрепались на ветру.
— Ли? Это ты? — спросил Харди.
— Ну конечно же, Фрэнк, перед тобой стоит не Санта-Клаус, — прохрипел Соер в ответ. — Отвечай на мой вопрос.
Харди сделал глубокий вздох.
— Я приехал с Гемблом на совещание. В самый разгар этого совещания он велел мне подняться наверх, поскольку ему надо было поговорить с глазу на глаз. Затем начался весь этот кошмар. Я немедленно удрал оттуда. Ты не расскажешь, что там происходит?
Соер восхищенно покачал головой.
— Ты всегда умел быстро сочинять разные истории. Именно поэтому и стал великим агентом ФБР. Кстати, это ты убил Гембла и Роу или Гембл приказал тебе убрать Квентина?
Харди, сощурив глаза, мрачно смотрел на него.
— Фрэнк, вытащи пистолет за дуло и брось его через скалу.
— Какой пистолет, Ли? Я без оружия.
— Пистолет, которым ты пристрелил одного из моих людей, что привело к небольшой перестрелке. — Соер умолк и сжал свой пистолет. — Фрэнк, я повторять не буду.
Харди медленно вытащил пистолет и бросил его через скалу. Соер вытащил из кармана сигарету и зажал ее в зубах. Он достал зажигалку и приподнял ее.
— Фрэнк, ты когда-нибудь видел такие? Эта штучка даже во время урагана не погаснет. Точно такая, какую использовали для взрыва самолета.
— Я ничего не знаю о взрыве на самолете, — сердито сказал Харди.
Соер неторопливо зажег сигарету и глубоко затянулся.
— Ты ничего не знал о взрыве на самолете. Это верно. Но ты знал все остальное. Могу поспорить, ты выпросил у Натана Гембла небольшое вознаграждение. Ты получил что-нибудь от той четверти миллиарда, в краже которого обвинил Арчера? Подделал его подпись и все другое. Прекрасная работа.
— Ты сумасшедший. Зачем Гемблу красть у самого себя?
— Он этого не делал. Эти деньги, вероятнее всего, расползлись по всему миру на разные счета. Это был блестящий обман. Кто же будет подозревать человека, которого обворовали на такую крупную сумму? Я почти уверен, что Квентин Роу занимался «Бэнк Трастом» и вторгся в базу данных полиции Вирджинии, чтобы поиграть отпечатками пальцев Райкера. У Джейсона были улики против всей схемы шантажа Либермана. Он должен был кому-то сказать об этом. Кому? Ричарду Лукасу? Не думаю. Ясно, что тот был человеком Гембла. Свой человек.
— И кому же он сказал? — глаза Харди превратились в щелки.
Не спеша с ответом, Соер глубоко затянулся.
— Он сказал это тебе, Фрэнк.
— Хорошо. Докажи это, — с отвращением сказал Харди.
— Он пошел к тебе. Человеку «со стороны». Бывшему агенту ФБР, лист послужных наград которого был длиной в локоть. — Соер словно выплюнул эту последнюю фразу. — Он обратился к тебе, чтобы ты помог разоблачить их всех. Только ты этого допустить не мог. «Трайтон Глоубал» стал для тебя выгодным предприятием. Ты же не бросил бы реактивные самолеты, прекрасных барышень и хорошую одежду из-за какого-то Джейсона?
Соер продолжал:
— Тогда вы все показали мне этот спектакль, в котором Джейсон играл роль плохого парня. Вы, ребята, должно быть, хохотали до слез над тем, как здорово провели меня. Или думали, что провели. Но когда вы увидели, что я не все принимаю за чистую монету, то стали немного нервничать. Это тебе пришла в голову мысль подсказать Гемблу, чтобы он предложил мне работу? Я приобрел популярность у вас. — Харди молчал. — Но тебе, Фрэнк, этого спектакля показалось мало.
Соер залез в карман, вытащил солнечные очки и надел их. В почти полном мраке это выглядело смешно.
— Фрэнк, помнишь эти очки? В видеофильме мы видели тех двоих ребят на складе в Сиэтле. Они носили солнечные очки в почти темной комнате. Зачем им было это делать?
— Не знаю, — едва выдавил Харди шепотом.
— Нет, ты знаешь. Джейсон думал, что передает улики... ФБР. В фильмах все агенты ФБР носят очки, а люди, которых ты нанял на роль агентов ФБР, должно быть, любили ходить в театр. Вы же не могли просто убить Джейсона. Вам нужно было завоевать его доверие, убедиться, что он больше никому ничего не сказал. Самое главное — получить от него все улики. Видеозапись обмена должна была быть в идеальном состоянии, поскольку ты знал, что ее придется предоставить как доказательство вины Джейсона. Вам нужна была съемка без единого дубля.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138