ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Мраморные плиты были треугольной формы. Он подумал, что они, вероятно, передают изощренную художественную мысль, однако сейчас они вызывали у агента лишь острую головную боль.
Через поддерживаемую парой искусственных коринфских колонн изящную резную березовую дверь со стеклянными панелями в узорах до него из большого зала ресторана доходил звон посуды и столового серебра. Он снял пальто, шляпу и передал хорошенькой молодой женщине в короткой черной юбке и плотно облегающей блузке, подчеркивающей ее фигуру, хотя в этом не было никакой необходимости. Она тепло улыбнулась и вручила ему жетон. Ноготь ее пальца неуловимо скользнул по его ладони, где лежал жетон, и впился в кожу достаточно глубоко, чтобы вызвать покалывание в определенных интимных местах. Ей, наверно, дают большие чаевые, подумал он.
Появился метрдотель и уставился на агента ФБР.
— Я к Франку Харди.
Метрдотель пробежал глазами по мятому костюму Соера. Его суровая оценка не осталась незамеченной агентом, который воспользовался моментом, чтобы подтянуть штаны. Люди с таким телосложением, как у Ли, проделывают подобную операцию много раз в течение дня.
— Как здесь с гамбургерами, приятель? — спросил Соер. Он вытащил жевательную резинку, свернул ее и засунул в рот.
— Гамбургеры? — Казалось, мужчина был готов сквозь землю провалиться. — Здесь французская кухня, сэр. Самая лучшая в городе. — В его произнесенных с акцентом словах кипели нотки негодования.
— Французская? Здорово, полагаю, ваша жареная картошка в таком случае великолепна.
Резко повернувшись на каблуках, метрдотель провел Соера через огромный обеденный зал со свисавшими с потолка сверкающими хрустальными канделябрами, мимо сидевших здесь постояльцев, внешний вид которых неплохо вписывался в окружающий интерьер.
Как всегда элегантно одетый Фрэнк Харди поднялся со своего места в угловой кабине и кивнул головой старому партнеру. Через секунду появилась официантка.
— Что будешь пить, Ли?
Соер пытался поудобнее устроить свое огромное тело.
— Бурбон со слюной, — проворчал он, не поднимая головы.
Официантка уставилась на него непонимающим взглядом.
— Извините?
Харди рассмеялся.
— Грубо выражаясь, мой друг имеет в виду неразбавленный бурбон. А мне еще мартини.
Официантка ушла, закатив глаза.
Соер высморкался в носовой платок и продолжал разглядывать помещение.
— Вот это да! Фрэнк, я рад, что ты выбрал такое место.
— Почему?
— Если бы выбрал я, то мы сидели бы у «Шони». Возможно, так лучше. Я слышал, здесь трудно заказать столик в это время года.
Харди рассмеялся и проглотил остаток содержимого стакана.
— Ты не хочешь смириться даже с малостью хорошей жизни, не так ли?
— Черт, я готов мириться с ней до тех пор, пока мне не надо платить. По моей прикидке обед на двоих здесь обойдется в сумму, которую я планирую потратить за отпуск.
Они болтали несколько минут, пока не вернулась официантка, она поставила напитки на стол и встала, ожидая дальнейших заказов.
Соер просмотрел меню, написанное очень четко, но, к сожалению, на французском языке. Он положил меню на стол.
— Какое самое дорогое блюдо в этом меню? — спросил он. Она произнесла что-то на французском.
— Это настоящая пища? Без улиток и прочей дряни?
Приподняв брови, она заверила, что в меню есть улитки, но в ассортименте блюд, который она упомянула, их нет.
Улыбнувшись Харди, он сказал:
— Тогда я закажу это.
После ухода официантки Соер выплюнул свою резинку, выхватил из корзинки большой ломоть хлеба и стал его жевать.
— Значит, ты кое-что узнал о РТГ? — спросил он, откусывая хлеб.
Харди положил руки на стол и разгладил скатерть.
— Филип Голдман — главный юридический консультант РТГ и занимает эту должность уже много лет.
— Тебе это не кажется странным?
— Что?
— Что РТГ пользуется услугами тех же адвокатов, что и «Трайтон», и наоборот. Я, конечно, не юрист, но разве это не провоцирует на грехопадение?
— Это не так просто. Ли.
— Вот так штука! Но я совсем не удивлен.
Харди не отреагировал на слова Соера.
— Голдман известен всей стране и много лет стоит на страже интересов РТГ. «Трайтон» — относительный новичок в пастве «Тайлер Стоун». Генри Уортон привлек «Трайтон» с выгодой для себя, в то время обе компании прямо не конфликтовали. По мере того, как компании расширялись, возникали осложнения. Однако они все улаживали — посредством предания фактов полной гласности, письменных отказов от исков. Все это четко задокументировано. «Тайлер Стоун» — первоклассная фирма, и, думаю, никто не захочет лишиться ее экспертных услуг. Для того чтобы обеспечить подобного рода постоянство и доверие, требуется время.
— Доверие. Очень странное слово для такого случая, как этот. — Слушая, Соер играл с крошками хлеба.
— Как бы то ни было, сделка с «Сайберкомом» привела к прямому конфликту, — продолжал Харди. — И РТГ и «Трайтон» хотят заполучить «Сайберком». Согласно кодексу правовой этики «Тайлер Стоун» запрещалось представлять интересы обоих клиентов.
— Поэтому она решила представлять «Трайтон». Почему так произошло?
Харди пожал плечами.
— Уортон управляющий партнер. «Трайтон» — его клиент. Разве неясно? Понятно, в «Тайлер Стоун» не хотели, чтобы в этой сделке обе компании представлял кто-то другой. Для другой юридической конторы было бы слишком соблазнительно сорвать весь куш.
— Насколько я понимаю, Голдман был немного расстроен, когда фирма таким образом пренебрегла его клиентом.
— Насколько мне удалось узнать, он, скорее всего, был близок к самоубийству.
— Но кто может утверждать, что он не вел закулисных интриг, чтобы выиграла РТГ?
— Ничего подобного. Натан Гембл не болван. Он все хорошо понимает. И если РТГ победит «Трайтон», ты же знаешь, что может произойти, правда?
— Дай подумать. Гембл найдет новых адвокатов?
Харди кивнул.
— Ты же читаешь заголовки газет. Они сердиты на Сидней Арчер. Думаю, эта леди потеряет работу.
— Как раз сейчас это ее не очень волнует.
— Ты говорил с ней?
Соер кивнул и допил бурбон. Он некоторое время колебался, но решил не посвящать Харди в последние признания Арчер. Харди работал на Гембла, и Соер хорошо понимал, как тот воспользуется этой информацией — он уничтожит Сидней. Вместо этого он преподнес Харди факт как версию:
— Может быть, она летала в Новый Орлеан, чтобы встретиться с мужем?
Харди погладил подбородок.
— Думаю, это звучит логично.
— В том-то и дело, Франк, что здесь нет никакой логики.
— Как так? — удивился Харди.
Соер оперся локтями о стол.
— Давай посмотрим на это с другого угла. Агенты ФБР появляются на пороге ее дома и задают кучу вопросов. И надо быть настоящим зомби, чтобы в это время оставаться спокойным.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138