ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он поудобнее устроился в кресле и предложил гостю сесть.
Покачивая бренди в стакане, Эффингтон перевел взгляд с одного приятеля на другого.
— Итак, джентльмены, назовите ваши условия. Они у вас наверняка есть.
— Действительно. — Маркус придвинулся ближе к краю кресла. — Беркли хотел бы попросить вас об одном одолжении.
— Отлично, — кивнул Эффингтон. — Я к вашим услугам.
— Приятно сознавать, — буркнул Реджи.
— В чем заключается это одолжение? — Эффингтон вдруг неловко заерзал. — Почему-то мне кажется, что уж лучше бы я заплатил проигрыш…
— Это одолжение в ваших интересах. Беркли и ваша сестра тоже заключили пари. — Маркус вкратце изложил условия спора. — Вот мы и хотим, чтобы вы нашли нам лорда Идеала.
Эффингтон решительно затряс головой.
— Это невозможно. Уже не первый год мы подыскиваем Кассандре лорда Идеала, хотя и называем его иначе. Но ее требования слишком высоки.
— Знаю. — Реджи вздохнул. — Но нам и не нужен настоящий лорд Идеал. Достаточно человека, который мог бы сойти за такого. К примеру, актера.
Эффингтон озадаченно наморщил лоб.
— Если вы хотите просто выиграть пари, почему бы вам самому не найти подставного лорда?
— По одной простой причине: если мисс Эффингтон узнает правду, она меня убьет, — сообщил Реджи.
Эффингтон фыркнул:
— Это в самом лучшем случае.
— Но вы — ее брат, вас она простит, — подхватил Маркус. — Рано или поздно.
— Да, если мне повезет. — Эффингтон отпил еще бренди и задумался. — И все-таки я чего-то не пониманию.
— Так слушайте, Эффингтон: если познакомить вашу сестру с лордом Идеалом, желательно фальшивым, она поймет, что мечтает совсем о другом. А именно, — Маркус величественным жестом указал на своего товарища, — о Беркли. Или о лорде Диаметрально-Противоположном-Идеалу.
— Ну спасибо, — буркнул Реджи. Эффингтон прищурился.
— Это еще зачем?
— Затем, что я хочу на ней жениться. — Реджи в изнеможении запрокинул голову.
— На Кассандре? — удивился Эффингтон. — Почему?
— Почему, спрашиваете? — Реджи залпом допил бренди. — Да по самым простым причинам. Она убеждена, что мы не пара, а я твердо уверен, что мы созданы друг для друга.
— Она свела его с ума, — с усмешкой добавил Маркус. Реджи пожал плечами:
— Я не мыслю жизни без нее. В сущности, без Кассандры мне незачем жить.
— Ясно. — Эффингтон надолго умолк. — А вы ей нравитесь?
— Не знаю. — Реджи вздохнул. — Но даже если нравлюсь, она ни за что не признается. По-моему, она ко мне неравнодушна. Мы уже договорились стать друзьями. В том-то и беда: если никаких чувств ко мне она не питает, наш план обречен на провал. Да, я убежден, что идеал, который она себе вообразила, ей совсем не подходит, но это еще не значит, что она захочет видеть меня непросто другом. Риск довольно велик.
— Но вы готовы рискнуть? — осведомился Эффингтон. Реджи кивнул:
— Традиционными методами такую женщину не завоевать.
— Да уж, — согласился Эффингтон. — Я хотел бы помочь, но…
— Реджи! — в библиотеку с криком ворвалась Люси. — Прости, что помешала, но… — Она осеклась, замерла и уставилась на Эффингтона.
Мужчины дружно вскочили, Эффингтон чуть замешкался, не сводя глаз с сестры Реджи.
— Прошу меня простить. — Неожиданно Люси заговорила низким и обольстительным голосом. Обращалась она преимущественно к брату, но смотрела на Эффингтона. — Я не знала, что у нас гости.
Маркус фыркнул:
— Да в этом доме я давно свой.
— Я не вас имела в виду, — отозвалась Люси и шагнула к Эффингтону. — Кажется, мы не знакомы…
— Люси, это мистер Эффингтон, — вынужден был представить гостя Реджи. — Мистер Эффингтон, познакомьтесь с моей сестрой мисс Беркли.
— Очень приятно! — Люси протянула руку.
— Для меня это честь, мисс Беркли. — Эффингтон поднес ее ладонь к губам, глядя новой знакомой в глаза.
Едва Реджи осознал, что происходит, ледяная судорога скрутила его желудок.
Люси кокетливо склонила головку набок и смотрела на Эффингтона, словно он был единственным мужчиной в мире. Исчезла милая, хоть и капризная младшая сестренка — ее место заняла расцветающая девушка. Темные волосы вились вокруг нежного личика, огромные глаза сияли, пухлые губы алели, на щеках играл румянец. Скромное платьице слишком заманчиво и почти неприлично облегало тонкую фигурку. Откуда взялось это прелестное создание? И куда, черт возьми, девалась сестра?
Реджи перехватил взгляд Маркуса — тот был шокирован не меньше его. Еще бы, ведь Маркус знал Люси всю жизнь и относился к ней как к родной сестре.
Люси и Эффингтон смотрели друг на друга, точно остались одни в комнате. И в целом мире. Реджи заволновался.
Маркус прокашлялся.
— Люси, — опомнившись, Реджи заговорил резче, чем следовало бы, — тебе что-то нужно?
— Вообще-то нет, — отозвалась она чарующим голосом сирены — бог знает откуда он взялся — и с явным нежеланием отняла у Эффингтона руку.
— Зачем же ты тогда явилась? — не отставал Реджи.
— Зачем? — Люси тихонько вздохнула и отвела от Эффингтона взгляд. — Зачем?
Реджи скрипнул зубами.
— Отвечай же.
— Ах! — Люси покачала головой, словно упрекая себя. — Мама просила передать тебе, что ей уже гораздо лучше. Можно сказать, она совсем поправилась.
— Значит, она не умирает? — будто невзначай осведомился Маркус.
— Видимо, нет. — Люси нахмурилась. — Мама говорит, что свершилось чудо. Она уже одевается. И завтра же уезжает в Беркли-Парк — набраться сил, а заодно и побывать на приеме у соседей. — Она улыбнулась Маркусу: — Ваша матушка и еще одна дама сегодня привезли всем нам приглашения.
Реджи удивился:
— Всем?
— Конечно. — Люси торжествующе засияла. —Леди Пеннингтон с мамой решили, что один разок можно и мне. Несмотря на то что в свет я пока не выезжаю.
— Это мы еще посмотрим, — выговорил сквозь зубы Реджи.
А вы там будете, мистер Эффингтон? — спросила Люси слишком смело для шестнадцатилетней девушки. Боже милостивый, где это она выучилась так зазывно трепетать ресницами?
Эффингтон с трудом сглотнул.
— Право, я не…
— Нет! — отрезал Реджи.
— Конечно, будет, — сгладил неловкость Маркус, посылая другу примирительный взгляд. — Приглашения для него, родителей и братьев уже наверняка доставили по адресу.
— О, так у вас есть братья? — Люси с любопытством воззрилась на собеседника.
— Двое. — Эффингтон кивнул, не понимая, к чему может привести этот разговор. — Но сейчас Дрю нет в городе.
— Какая жалость! В таком случае буду с нетерпением ждать знакомства с другим вашим братом. И считать минуты до новой встречи с вами. — Она ослепительно улыбнулась Эффингтону, хитро кивнула брату, лихо подмигнула Маркусу и чинным шагом покинула комнату.
Все трое мужчин долго смотрели ей вслед.
— Кто это был? — наконец очнулся Маркус.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74