ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Главное, факт — город беззащитен. Но штурм все равно необходимо провести скорее. Он вышел, откинув полог шатра. Шел среди костров, будил ярлов, сообщая им решение. Костры мигали под порывами ветра. При их отблесках он видел своих людей, они сидели или лежали. На огнях, на вертелах жарилось мясо, воины играли в кости, точили мечи, пили пиво. Тяжелые панцири из дубленой кожи с бляхами отблескивали золотистым сиянием. Щиты из твердого дерева, обтянутые кожей и обитые бронзой, лежали рядом.
В лагере царил порядок, люди отдыхали, .лишь дозорные стояли вдали, едва видимые сквозь ночной мрак. Ролло подсаживался к кострам, предупреждал, чтобы к утру были готовы. Ветер бросал ему пряди на лицо. Ролло поглядел на несущийся сквозь облака месяц. Погода могла измениться. Нет, ему самое время начать новый штурм.
Он долго заседал с ярлами на совете, при свете воткнутого в землю факела рисовал ни песке план. Они слушали его, предлагали свои идеи. Он выслушивал всех. Любой дельный совет был к месту. Город — вот он! — рукой подать. А как неприступен! Сколько погребальных костров над павшими товарищами уже разожгли викинги. Больше ошибаться нельзя. И если Один по-прежнему их бог и не пасует перед Распятым, они победят!
Ролло вернулся в шатер лишь после того, как принес обильные жертвы своим богам. Чувствовал привычное перед решающим сражением возбуждение, знал, что уже не уснет. А вот две пленницы спали так и не решившись покинуть шатер своего неожиданного покровителя, свернулись комочком на разостланных на земле овчинах. Ролло лишь мельком посмотрел на них, оглядел приготовленное пажом оружие. Остался доволен и ласково взлохматил завитки его волос.
— Завтра мы освободим ее. И ты вновь будешь ей петь. Ты доволен?
Риульф резко отвернул голову.
— Эта шлюха на стоит, чтобы из-за нее лилась кровь и викинги шли на гнездо оспы.
У Ролло гневно сверкнули глаза.
— Попридержи язык, щенок, если ты не хочешь, чтобы я тебе его вырвал прямо сейчас.
Паж отошел в сторону, сел на корточки пред огнем плошки, обхватил себя за плечи. Ролло глядел на него. Поведение мальчишки давно озадачивало его, но он не придавал ему значения. Надел через голову кольчугу, вновь поглядел на Риульфа.
— Не думал я, что твоя привязанность изменчива, как луна. Ты ведь бегал за Эммой как собачонка, но едва она попала в беду…
— Она сама захотела этого. Она предательница. Ролло рывком вбросил меч в ножны.
— А ну подойди сюда. Иди! — прикрикнул он, когда Риульф не повиновался, хотел даже уйти. — Ну? — У Ролло были рычащие интонации в голосе. — Говори! Ты что-то знаешь?
Паж молчал. Женщины от окрика Ролло проснулись, девочка начала было плакать, но старшая зажала ей ладонью рот.
Ролло подтянул к себе Риульфа. В глазах пажа стояли слезы.
— Тебе не надо этого знать, Ру. Она… как волчица, которая хоть и лизала дающую ей руку, но ждала часа, когда сможет вцепиться в загривок.
У Ролло от гнева потемнели глаза.
— Говори толком, иначе, клянусь зрячим глазом Одина, я выпущу тебе кишки!
И тогда Риульф все же расплакался. Глотая слезы, поведал, что видел на берегу. Как Эмма стояла подле важного господина с золотистыми волосами — Ролло по описанию понял, что это был сам герцог Нейстрийский, и он заботливо кутал ее в свой плащ, А потом госпожа сама села в лодку и обнималась с молодым франком со шрамом на щеке.
Медленная дрожь прошла по телу Ролло. Он беззвучно шевельнул губами, а на лице появилось странное выражение отчужденного спокойствия. Риульф задрожал — он знал, что может последовать за этим спокойствием. Наконец Ролло выдохнул так, словно само дыхание доставляло ему боль. Итак, Эмма пошла на сговор с титулованным дядюшкой, предпочла вновь вернуться к франкам. И он понял, с кем обнималась его Эмма на берегу. Тот, с кем она укрылась в Шартре, — все сходилось. Молодой франк со шрамом. Он помнил, какой порез был на щеке у того, которому Эмма вымолила жизнь у Ролло. Тогда она клялась всем на свете, что любит лишь Ролло. Как же она умела лгать? Она была его женой, родила ему сына, но стоило появиться этому Ги под Эвре, как она сбежала с ним.
— Почему же ты столько таился, Риульф? — тихо спросил Ролло, не глядя на мальчика.
У того по щекам струились слезы.
— Потому, что тебе на стоило этого знать, Ролло. Что бы это изменило?
Он был мудр, этот маленький скальд. Да, Ролло все равно нашел бы ее. Чтобы отомстить. А теперь он не мог вынести сочувственного взгляда этого ребенка.
— Я пойду погляжу… как там…
Риульф упал перед ним на колени, целовал ему руки. Ролло резко вышел. Теперь он знал лишь одно — он убьет ее своей рукой.
Далмации обошел нагромождение камней и бревен, баррикадирующих ворота. Устало стал подниматься на стену. Он всегда лично следил, как охраняется стена, достаточно ли на ней боеприпасов, не дремлют ли дозорные. Каждый час он обходил ее. Забыл, когда и спал.
Окончил обход у дальних башен над шумевшим, впадающим в Эру Эвьером. Ранее он никогда не замечал, как он шумлив, Сейчас же слышал даже, как шелестит тростник на его берегах. Вглядывался в лагерь норманнов. Он казался совсем близко. Со стены Далмации даже мог разглядеть их, сидевших у костров. Вдали на реке слабо темнели силуэты драккаров. Аббат задумался, глядя на них. Сколько еще норманны будут стоять под Шартром? И где, черт возьми, его герцог?
Рядом беззвучно возникла фигура в плаще. По светлым косам, вьющимся из-под капюшона, он узнал Снэфрид. Язычница порой приходила на стену, но не просто так, а на свидание со стражниками. Один раз Далмации застал ее, спаривающуюся с одним из дозорных.
Нет, это было не один раз, чаще. Казалось, Агате из Этампа доставляло удовольствие предаваться плотским играм, глядя на лагерь норманнов. И сейчас, поняв, зачем она пришла, Далмации глухо приказал ей убраться. Но вместо ответа она лишь шагнула к нему, распахнула плащ. Под ним было только голое тело, слабо белеющее во мраке выпуклостями и изгибами. Далмации глядел на нее как завороженный. Почувствовал, как напряглась плоть.
— Ну же, аббат, — негромко подзадорила его финка. — Или я стара для тебя, или ты превратился в евнуха?
Они сошлись прямо меж зубьев стены. Женщина урчала и выгибалась, Далмации задыхался. Грех, грех… Но какое облегчение он испытал!
Проходивший мимо страж понимающе покашлял в кулак. Далмации медленно опустил сутану. Вздохнул облегченно. Снэфрид улыбнулась в темноте, блеснув зубами.
— А ты не так и стар, поп. Я благодарна.
Они стояли в темноте, глядя на лагерь. Далмацию следовало бы теперь ее прогнать, но финка заговорила первая, кивком указав на лагерь викингов:
— Ты видишь, сколько костров в этот вечер, поп? И сколько людей не спит. Готова поклясться, что завтра они опять пойдут на штурм.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124