ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Своим самым нелепым и досадным промахом Аннет посчитала то, что пришла сегодня в салон Хелмсли последней. Аннет показалось, что она заметила у входа карету Истлина, но, не найдя его в гостиной, она решила, что ошиблась. Столкнувшись с лордом Хелмсли, она тут же заподозрила какую-то интригу. Она знала, что Истлин делает что-то для правительства, но его проклятая осторожность мешала разузнать подробнее о его миссии. Однако Аннет обладала тонким чутьем на такие вещи, и сейчас оно подсказывало ей, что в гостиной Хелмсли что-то происходит. Если Истлин ничем не обнаруживал особый интерес к хозяину дома, то выражение лица Хелмсли выдавало его с головой. Конечно, кое-кто мог подумать, что лорд Хелмсли только что здорово проигрался в карты, но только не Аннет. Миссис Сойер решила во что бы то ни стало выяснить, в чем тут дело. Подобная осведомленность может когда-нибудь сослужить ей хорошую службу.
Приближаясь к Истлину, Аннет решила воспользоваться возможностью лишний раз напомнить ему, что он больше не увидит ее в своей постели.
Присутствие жены Нортхема путало Аннет все карты, делая ее задачу невыполнимой. Вряд ли можно ожидать, что Норт представит ее графине. Среди всех стратегических просчетов, которые когда-либо допускала Аннет в своем стремлении завоевать достойное место в обществе, самым большим можно назвать ее неудачу с графом.
После разрыва с Истлином Аннет отправилась к Нортхему с предложением особого свойства. Норт проявил неожиданную для нее щепетильность и высказал ей столь явное неодобрение, что Аннет с опозданием поняла, как жестоко ошибалась, полагая, что граф питает к ней интерес. Граф не мог ей простить измены своему другу.
Аннет совсем потеряла терпение, ожидая, пока леди Нортхем пригласят танцевать. Ей пришлось развлекать леди Маккей-Хауэлл, отвечая на ее глупые шутки. Леди Маккей-Хауэлл дошла примерно до середины пространного рассуждения о достоинствах новой пьесы, которая с успехом шла на сцене «Друри-Лейн», когда Аннет заметила, что жена Норта удаляется в сопровождении безупречно элегантного барона Баттенберна.
Миссис Сойер улучила момент, набрала воздуху в легкие и, извинившись, удалилась от леди Маккей-Хауэлл под благовидным предлогом.
— Ее дешевая светлость слева за кормой, внимание, — немедленно предупредил Истлина Саутертон.
— Как ты сказал? — так и не соизволив обернуться, переспросил маркиз.
— Ее дешевая светлость миссис Сойер.
Истлин невольно поморщился.
— Ты уверен, что она направляется именно к нам?
— Я… хм… да. Совершенно уверен. Я думаю… — Саут оборвал себя на полуслове и склонил голову набок, глядя поверх плеча Истлина и обратившись к подошедшей вдове: — О, миссис Сойер! Решили осчастливить нас своей редкой красотой? Сегодня вечером вы особенно великолепны. Вам исключительно идет изумрудно-зеленый цвет. — Саутертон сделал шаг вперед и наклонился, чтобы поднести к губам руку Аннет, обтянутую перчаткой. — Вы не откажетесь потанцевать со мной?
— Может, в другой раз, — весело отозвалась она, — хотя, полагаю, леди Пауэлл будет рада составить вам компанию.
Саутертон бросил быстрый взгляд на Грейс Пауэлл, поглощенную разговором с баронессой. Казалось, она вовсе не замечала его отсутствия.
— Мне кажется, ей сейчас явно не до меня, она обменивается последними новостями со своей подругой.
— Как, наверное, и вы со своими друзьями.
— Именно так.
Аннет безмятежно улыбнулась Нортхему, а затем мистеру Марчмену. Она слегка покраснела, заметив, что Истлин по-прежнему стоит к ней спиной и не делает ни малейшей попытки поддержать разговор. Явное пренебрежение маркиза способно нанести серьезный урон ее репутации. Ведь что ни говори, маркиз Истлин занимал высокое положение, и то, что она сменила его хотя и на пэра, но с менее громким титулом и, несомненно, более тощим кошельком, выглядело по меньшей мере вызывающе. Истлин позволил миссис Сойер свободно говорить о том, что она первая бросила своего любовника, а сам продолжал давать пищу новым слухам, ведя себя так, будто его сердце и впрямь разбито, и не обзаводясь новой любовницей.
Аннет в панике отгоняла от себя предательскую мысль, что он может так и не обернуться к ней.
Истлин медленно повернулся и вежливо поклонился Аннет:
— Миссис Сойер.
— Милорд, — она опустила ресницы в ответ на его приветствие и вздохнула с заметным облегчением, — весь прошедший месяц вы совсем не уделяли мне внимания. Я решила поинтересоваться, здоровы ли вы.
— Я вполне здоров. Спасибо. — Последовала неловкая пауза, прежде чем Истлин заставил себя продолжить: — А вы?
— О, я прекрасно себя чувствую. Думаю, из-за ежедневных прогулок по парку. Они явно идут мне на пользу. Я считаю, что пребывание на свежем воздухе весьма полезно для здоровья.
— Вы пользуетесь фаэтоном?
— Да. — Истлин подарил ей экипаж вскоре после того, как она стала его любовницей. Позднее они выбрали к нему на аукционе «Таттерсоллз» прелестную вороную кобылу. — Как утверждают, я отлично правлю лошадьми.
Продолжая улыбаться, Аннет перевела взгляд на мистера Марчмена.
— Я видела вас неделю назад в парке, вы гнали свою серую пару по центральной аллее впереди всех. Интересно, вам удалось тогда прийти к финишу первым?
— Я просто потрясен вашим вниманием к мелочам.
Аннет игриво похлопала Уэста по руке сложенным веером.
— Это не ответ, мистер Марчмен.
Уэст с трудом удержался от брезгливого жеста, когда миссис Сойер кокетливо коснулась его веером.
— Я выиграл забег у Барлоу, — бесстрастно произнес он.
— А, так вы соревновались с лордом Барлоу? Я заметила, что кто-то мчался за вами, едва не наступая на пятки. Боюсь, я не узнала его.
— Вы знакомы с Барлоу?
— О нет. Мы не знакомы. Нас так и не представили друг другу, но я много слышала о нем.
Аннет сделала паузу в надежде, что Марчмен ухватится за ее фразу и предложит познакомить с Барлоу. Но тот не сделал и шагу. Миссис Сойер мгновенно потеряла к нему интерес и обратила свой взор на Нортхема.
— Милорд, — обратилась она к нему, очаровательно улыбаясь.
— Миссис Сойер.
— Кажется, вы не участвовали в гонках?
— Нет.
— Вы теперь женаты и не можете позволить себе предаваться удовольствиям?
Норт не имел ни малейшего желания обсуждать свою женитьбу. К нему на помощь пришел Саутертон.
— Полно, миссис Сойер, вы ведь знаете Нортхема, ему вообще не свойственно предаваться удовольствиям. И даже женитьба не смогла его исправить, — объявил он вдове.
Как и ожидалось, Аннет улыбнулась:
— Вы, безусловно, правы. Он и в самом деле слишком серьезен. — Тут она лукаво взглянула на Истлина: — Разве не это вы всегда говорили?
— Говоря так, Ист лишь хотел подчеркнуть, что все мы в отличие от Нортхема чересчур легкомысленны, — ответил ей Марчмен.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96