ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Уолкер догадывался, что Парнел не прочь избавиться от него, ибо утратил к нему доверие.
— Пока не знаю, — ответил Парнел, садясь в кресло. Окинув взглядом комнату, он отметил перемены, происшедшие здесь с тех пор, как он взял на работу Скай Деннихью. — А она неплохо работает, — сказал он.
В комнате с мебели убрали почти все чехлы, а оставшиеся сверкали чистотой. Мебель была отполирована, пепельницы вычищены, бумаги аккуратно сложены. Статуэтки стояли на камине в безукоризненном порядке, с портретов вытерли пыль. Парнел удивился, как много удалось сделать Скай всего за два дня. Если и дальше так пойдет, дом вскоре преобразится.
— Может, все-таки расскажешь, что произошло? — спросил Парнел. — Она уступила твоим домогательствам, или ты взял ее силой?
Уолкер ждал этого вопроса.
— Не было ни домогательств, ни изнасилования. И она солжет, если попытается утверждать обратное.
Парнел поднял брови.
— А она попытается?
— Не исключаю этого. — Уолкер прикоснулся к вискам и поморщился. — Но я не сделал ничего дурного.
Парнел нахмурился и поманил Уолкера пальцем. Когда тот подошел, Парнел тихо проговорил:
— Ты охотишься за химерой.
— Сейчас в роли химеры выступаете вы, — возразил Уолкер. Он вернулся к камину и поворошил кочергой угли. Потом добавил: — Что до меня, то я в этом не сомневаюсь.
— Что ты имеешь в виду? Что за мной охотятся? — Он задумался: — Но кто?.. — Вдруг его лицо посветлело: — Уж не подозреваешь ли ты, что она…
— А кто же еще — спокойно отозвался Уолкер. Позволив Парнелу поразмыслить над этим, он пояснил: — Дверь в комнату была заперта: вы наверняка заметили это. В комнате находились только я и мисс Деннихью. Если вы не думаете, что я сам ударил себя по голове кочергой, значит, это сделала она. — Он усмехнулся: — Конечно, если вы не верите в гринвилское привидение. Тогда все объяснимо.
— Но это просто смешно!
— Стало быть… — Уолкер умолк.
— Стало быть, она специально поставила тебя в неловкое положение? — закончил за него Парнел. — Но зачем?
Уолкер пожал плечами.
— Чтобы дискредитировать меня и стравить с вами. И то и другое ей на руку. Вы помните, что у нее есть ключи почти от всех комнат? Так что запертая дверь для нее не преграда. — Уолкер подошел к буфету и налил себе немного виски. Он встал поближе к двери, чтобы услышать шаги Скай. — Послушайте, мистер Парнел, сегодня ночью я видел, как она расхаживает вокруг дома. Она что-то выискивает уже вторую ночь подряд.
— Вторую ночь подряд? Что же ты не сказал?
— Я сам разберусь с этим. А за что, собственно, вы мне платите? Вы же не любите, когда вас отвлекают от работы.
— Нет, но…
Уолкер прервал его:
— Поймав мисс Деннихью сегодня ночью, я решил, что с нее нельзя спускать глаз. Я предоставил ей выбор: ночевать вместе у нее или у меня. Я лег на полу, она — на кровати. Когда она заснула, я немного порылся в ее вещах и нашел кое-что интересное. — Уолкер достал из кармана патроны от «кольта» и маленький блокнот. Патроны он положил на буфет, а блокнот протянул Парнелу. Пока тот перелистывал его, Уолкер пояснил: — Как видите, здесь в основном списки дел на день. Она осмотрела ваш дом и отметила, в каких комнатах нужно сделать ремонт, какие приобрести обои и так далее. — Он заметил, что Парнел рассматривает рисунок. — Да, я не сомневался, что вы заинтересуетесь именно этим.
— Это похоже на план моей комнаты! — воскликнул Парнел. — А вот это — ее.
— Вот именно! Она сделала чертеж мебели, проставила размеры, определила расстояние между балконами. Наверное, теперь она может расхаживать по вашей комнате с закрытыми глазами. Мистер Парнел, пока она здесь, вы в опасности.
Парнел задумчиво покачал головой, закрыл блокнот и вернул его Уолкеру.
— Выходит, она просто лживая тварь?! — В его голосе звучало разочарование. — А я-то надеялся… — грустно пробормотал он. — Так что же ты предлагаешь?
— Увольте ее. Пусть Хэнк немедленно отвезет ее в Бэйлиборо. Этой ночью у нее ничего не вышло, но она попытается снова.
Парнел колебался:
— Я не уверен, что нужно…
— Неужели случившееся не убеждает вас в моей правоте? — спросил Уолкер. — Вы же сами видели.
Парнел поднял руку, останавливая его.
— Я видел только перепуганную девушку, но еще не выслушал ее. Может, у нее и был повод отдубасить тебя кочергой. Ты же так и не объяснил, почему она кричала? А ведь именно ее крик, а не твой, всех переполошил.
— Кто знает, что пришло ей в голову, но мне все представляется так: мисс Деннихью приснился кошмар; я в это время заворочался или застонал во сне, и это перепугало ее окончательно. А может, она решила, что ей представилась прекрасная возможность избавиться от меня, стравив меня с вами. Она закричала, чтобы вы застали меня у нее в комнате, и результат превзошел все ее ожидания, когда мисс Деннихью увидела, как вы направили на меня пистолет. — Парнел, очевидно, все еще сомневался. — Уволив меня, вы развяжете ей руки. Избавьтесь от нее, мистер Парнел. Пока она здесь, в опасности вы и ваше изобретение. — Вдалеке послышались легкие шаги, и Уолкер взглянул на дверь, давая Парнелу понять, что сейчас появится Скай.
Тот кивнул и тихо сказал:
— Я хорошо плачу тебе. Надеюсь, ты этого и заслуживаешь.
Уолкер прищурился. Сейчас он хотел услышать совсем другое.
— Так что вы решили?
Парнел допил виски, поставил бокал и подошел к окну.
— Пока она остается.
— Но…
— Кажется, я догадываюсь, на кого она работает. Но я должен в этом убедиться.
— Вы назовете мне имя? Парнел покачал головой.
— Не могу. Следи за мисс Деннихью и делай все, что находишь нужным, но она останется здесь, понял?
Уолкер кивнул. Если уж Парнел отказывался назвать имя, значит, речь идет о весьма могущественном человеке.
— Ладно, — сказал Парнел, — давай послушаем, что нам скажет будущая убийца. В конце концов ведь это ты пригласил ее поговорить.
— Там были Корина и Энн. Они осудили бы меня, не дай я мисс Деннихью возможности высказаться. Так что я не мог поступить иначе, но сначала мне было нужно поговорить с вами.
— Ну а теперь давай послушаем мисс Деннихью. По-моему, это будет интересно.
Уолкер открыл дверь и отступил. Скай была совершенно спокойна, хотя несколько бледна и с запавшими глазами.
Парнел указал ей на кресло, но Скай села на стул и сцепила руки на коленях. Она дышала ровно и глубоко, стараясь успокоиться.
— Может быть, коньяку? — спросил Парнел.
— Нет, спасибо, — Скай явно избегала пристального взгляда Уолкера.
— Не возражаете, если я задам вам несколько вопросов? — спросил Парнел.
— Конечно, нет.
— Я очень, надеялся, что с вашим появлением дела в доме пойдут лучше, так оно и получилось, — начал он. — Но то, что произошло сегодня ночью, мне не вполне понятно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69