ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

тропинка вела прямо в глубину леса. Миранда, конечно же, потеряла ящерицу, но в чаще было так интересно!
Свежий ветер с океана не мог преодолеть барьер тропического леса, и воздух в глубине был тяжелым и густым. Вокруг было множество насекомых. Казалось, что мох, свисающий с деревьев, был ими полон.
Миранда стояла посреди тропинки и рассматривала все вокруг. Солнце пробивалось через листву, все кругом так было не похоже на английские леса. Все: растения, насекомые, птицы, прыгавшие на ветках, разительно отличалось и было еще никем не изучено.
Покусывая ноготь большого пальца, Миранда оглянулась на то место, где она прошла через кусты, и затем осмотрела тропинку. Она не была столь невежественна, чтобы позволить себе заблудиться, потеряться, поэтому еще на опушке стала обламывать по пути ветки, чтобы иметь возможность быстро найти обратную дорогу к пляжу. Но теперь, когда она вышла на торную тропу, это было необязательно, просто надо было держаться неподалеку.
Миранда вспомнила о капитане Блэкстоуне, и ее охватила нерешительность. Что, если он заметит ее отсутствие? Скорее всего он знает о тропе и поймет, что она пошла прогуляться. Она же ненадолго. Вряд ли у нее будет в ближайшем будущем такая возможность. Дедушка позволял ей многое ради исследований, а отец все время оберегает ее, не дает свободы действий.
Миранда пошла по песчаной тропе, решив про себя, что она ничего не должна капитану пиратов. Ведь он похитил ее. Боже всемогущий! И, кроме того, это не побег. Она вернется обязательно. А пока она может собрать великолепные образцы. Она уже взяла несколько листьев плюща, обвивавших огромный ствол дуба. Правда, у нее не было с собой сумки для сбора образцов, но она подобрала немного спереди юбку и сделала как бы карман для образцов. Жаль только, что она не захватила бумагу, чтобы описать свои находки. Вместо этого Миранда все время разговаривала сама с собой, описывая все, что видела вокруг: и стволы деревьев, и то, как корни выглядывают из почвы, — она хотела запомнить все как можно лучше.
Миранда держалась тропинки, раздумывая, как далеко она отошла от пляжа. Ей было неловко, что она отсутствует столько времени. Пират капитан Блэкстоун или нет, ей не хотелось, чтобы он напрасно беспокоился. Миранда считала, что ей не на что особенно пожаловаться, она не могла, положа руку на сердце, сказать, что он плохо к ней относится, напротив, последнее время он вел себя безупречно, но девушка подозревала, что ей не следует рассчитывать на то, что он будет всегда только целовать ее, когда будет разгневан. Со вздохом она наклонилась, чтобы собрать последний экземпляр какого-то яркого дикого цветка, и вдруг осознала, что прямо перед собой она видит чьи-то босые ноги. Они были большие, коричневые и жутко грязные. Она подняла глаза, и у нее дух захватило, Миранда чуть не упала и не выронила свои образцы. Перед ней стоял человек, почти такой же высокий, как капитан. На нем не было одежды, разве что грудь и лицо были раскрашены. Он сказал ей что-то на каком-то гортанном языке, Миранда не поняла что, затем скрестил руки на груди, как будто ждал ответа.
— Я не понимаю, — сказала она по-английски, затем по-французски и по-испански.
Темные брови аборигена явно поднялись вверх, когда она говорила по-испански, но он не сделал никакого знака, что понимает ее. Человек продолжал смотреть ей прямо в лицо своими темными глазами, цвета пасмурного неба. Он просто смотрел на нее, и Миранда пожалела, что не находится сейчас на борту «Морского ястреба».
— Кто вы такой? — наконец спросила Миранда.
Его ответ мог быть именем, а мог быть чем угодно. Девушка никогда не сталкивалась с таким языком.
Мужчина, конечно, был индейцем, она была уверена, ибо читала отчеты путешественников и видела рисунки. Если бы только она могла поговорить с ним, быть может, они смогли бы как-то…
Индеец схватил ее так быстро, что у Миранды не было времени даже позвать на помощь. Ее образцы полетели на землю. Она попыталась показать ему, что никуда без них не уйдет, но он зажал ей рукой рот и потащил в кусты.
Неожиданно потеря коллекции перестала ее волновать. Он же сейчас убьет ее. Она попыталась бороться, но он только сильнее зажимал ей рот. Миранде пришлось покориться, а индеец, казалось, хотел ей что-то сказать, кивая в сторону тропы. Но что?
Он бросился в кусты и потащил Миранду за собой. Колючки вонзались ей в руки, и слезы выступили на глазах. О Боже, сначала пират захватил, теперь — индеец. Она ожидала, что он что-нибудь начнет делать, но он, наоборот, казалось, прислушивался, наклонив слегка голову. Миранда решила подождать. Кто-то бежал по тропинке прямо к ним. Надежды ожили в ее груди. Вдруг это капитан Блэкстоун? Если это он, то что будет делать индеец? Убьет его? Шаги все громче, все ближе. Миранде казалось, что ее сердце бьется в одном ритме с этими звуками. Вдруг она услышала, что кто-то проходит мимо того места, где они укрылись. Она даже не видела точно, кто это. Может, это другой индеец. Скорее всего, потому что ее индеец вдруг потащил ее за собой и выкрикнул что-то похожее на приветствие. Шаги остановились, но Миранда больше не желала видеть никаких индейцев. Она закрыла глаза и стала молиться, чтобы ее похитители предали ее быстрой смерти.
— Кровь Христова!
Этот голос! Эти слова! Миранда с готовностью открыла глаза. Впрочем, особенно радоваться было нечему. Капитан смотрел на нее так же грозно и хмурился, как и индеец. Тем не менее девушка испустила вздох облегчения.
Индеец снова заговорил на своем гортанном языке. К удивлению Миранды, капитан ответил ему. Они вели себя так, как будто были знакомы. Вскоре индеец слегка разжал свои железные объятия и заговорил снова. Капитан скрестил руки на груди и кивнул, как ей показалось, неохотно, потом что-то сказал, что рассмешило индейца, и тот отпустил Миранду. Колени ее подогнулись, капитан не сделал никакой попытки помочь ей. Она упала бы, если бы не схватилась за индейца. Оба, казалось, находили это забавным. Неожиданно получив свободу, Миранда хотела броситься к капитану и спрятаться за него, но сдержалась. Тем более что мужчины очень серьезно о чем-то беседовали. Как досадно было не понимать ни одного слова!
Миранда пыталась уловить хоть что-нибудь, но так и не смогла. Она считала, что капитан мог бы сказать ей, что за переговоры тут ведутся, но он не обращал на нее внимания, впрочем, как и индеец. Все-таки почему-то она решила, что речь идет не о ней.
Может, они таким образом готовятся к какому-то состязанию или битве. Миранда пыталась по лицу капитана догадаться, в чем дело. Было ясно, что с каждой минутой его ярость становится все сильнее и сильнее, но враждебность его не имела отношения к индейцу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79