ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Вы миссис Доббинз, верно? – решил уточнить судья, когда женщина подошла к трибуне.
– Нет! – решительно выкрикнула она, и судья побледнел. – Сейчас я замужем за свиньей, которую зовут Симон Доббинз. Но когда процедура развода закончится, я выйду замуж за Мортимера Дженкинса.
Томас вынул носовой платок и вытер лоб.
– Вы можете рассказать, миссис Доббинз, как вы оказались на ранчо?
Элиза посмотрела на присяжных.
– Когда я узнала от врача, что у меня будет ребенок, то поспешила сообщить об этом мужу. Но вбежав в дом, я нашла его в кровати с другой женщиной. – В зале послышались негромкие восклицания. – Я совсем тогда обезумела и бросилась из дома. У меня не было денег, и мне некуда было идти. – Она замолчала, чтобы стереть платком слезу в уголке глаза. – Когда я услышала о ранчо мисс Даниелс, я отправилась туда, и эта прекрасная женщина приняла меня, не задав ни одного лишнего вопроса.
В зале раздались нестройные аплодисменты, и Купер, постучав своим молоточком, воззвал к тишине.
– Мистер Рид, у вас есть еще вопросы к миссис Доббинз?
Рид откинулся на стуле, отрицательно качая головой:
– Нет, ваша честь. Мне не нужно больше показаний свидетелей.
– Подождите минутку! – поднялся со своего стула позади Рида Джекоб Морган.
– Мистер Морган, – предупредил его судья, – я не давал вам слова. Если вы будете шуметь, я прикажу вывести вас из зала.
Пруденс доставило большое удовольствие видеть, как неохотно Джекоб опускается на место.
– Мистер Питерс, теперь ваш черед вызывать свидетелей, – распорядился судья Купер.
– Я хочу вызвать еще одного свидетеля, ваша честь. Миссис Лорел Харпер.
Пруденс в изумлении откинулась на спинку стула, глядя на Брока, как на сумасшедшего.
– Миссис Харпер немая, ваша честь. Если вы позволите, я прочитаю ее показания, – добавил Брок.
Удивленный Томас Рид кивнул, и Лорел, не знающая, куда деть свои руки от волнения, прошествовала к трибуне для свидетелей. Брок проводил ее, подбодрив:
– Не бойтесь, Лорел, никто не причинит вам зла.
Она кивнула и извлекла из кармана лист бумаги.
– Это показания миссис Харпер, – объявил Брок и начал читать: – «Я была замужем за замечательным человеком, которого звали Майкл Харпер. После свадьбы мы поехали на Запад, чтобы там обосноваться. На пути в этот город на наш экипаж напала банда преступников... « – Брок помедлил, пережидая сдавленные рыдания Лорел. И вдруг из нее вырвался крик скорби.
– Майкл! – воскликнула она. От изумления весь зал обмер.
Пруденс увидела, как Лорел поднесла к лицу руки, и вскочила, чтобы успокоить свою подопечную, но Брок жестом остановил ее. Взяв стакан с водой, он подал его обезумевшей от горя женщине, к которой в этот трудный момент вернулась речь.
– Спа-с-сибо, – прошептала она и стала с жадностью глотать воду.
– Вы готовы продолжать, миссис Харпер? – спросил через некоторое время Брок.
Она кивнула.
– Я постараюсь ответить на все ваши вопросы, мистер Питерс.
– Как вы попали на ранчо, миссис Харпер?
– После этого случая меня привезли в город, к преподобному Энтвистлу. Через несколько недель я обнаружила, что беременна. Преподобный обрушился на меня с бранью, назвал меня шлюхой и воплощением зла. Он заявил, что я должна немедленно покинуть его дом.
По залу пробежал рокот гнева, и все глаза повернулись к месту, где сидел преподобный и откуда он таинственным образом испарился.
– Тишина! Тишина в зале! – призвал к порядку судья.
– Мисс Пру, то есть мисс Даниелс, предложила мне перебраться к ней. – Взгляд Лорел остановился на Пруденс, и та улыбнулась в ответ. – Мисс Даниелс мне как мать и сестра. Часто она бывает строгой, у нее на ранчо – очень суровые правила, особенно относительно употребления спиртных напитков, но все равно она к нам очень добра.
При упоминании о спиртных напитках Пруденс опустила голову. Слава Богу, никто в городе не знает, что она себе позволила день назад.
– Что бы произошло с вами, миссис Харпер, если бы ранчо мисс Пруденс не было?
Лорел в страхе замотала головой:
– Не знаю. Это единственный дом, который у меня есть.
– Спасибо, миссис Харпер. – Брок повернулся к присяжным. У нескольких женщин в глазах были слезы.
– Господа присяжные заседатели, теперь ваш черед выносить решение.
Глава 25
He желай того, чего не можешь достигнуть.
Присяжные заседатели совещались сорок шесть с половиной минут. За это время Пруденс ни разу не поднялась со стула, то принимаясь в волнении заламывать руки, то кусая ногти.
Когда восемь мужчин и четыре женщины снова появились в зале, по их непроницаемым лицам нельзя было понять, кто выиграл дело.
– Старшина присяжных, вы пришли к решению? – вопросил судья.
Лестер Тургуд сделал шаг вперед:
– Да, ваша честь, у нас есть решение. Пруденс закрыла глаза, мысленно повторяя слова молитвы.
Тургуд оглядел зал и провозгласил:
– Мы, присяжные, выносим решение в пользу Пруденс Даниелс!
По залу пронесся шум одобрения, за ним последовали аплодисменты. Элиза Доббинз вскрикнула от радости.
Пруденс с облегчением выдохнула и, поднявшись, обняла по очереди всех своих подопечных. Затем ее взгляд упал на Брока.
– Спасибо тебе. Мы бы никогда не победили, если бы не ты. – В ее глазах заблестели слезы. – Не знаю, как тебя благодарить.
«Зато я знаю», – подумал Брок, но вместо этого произнес:
– Поскольку я умираю от голода, то лучшей наградой будет обед в «Плакучей иве».
– Превосходная идея, – расцвела улыбкой Пруденс. – Верно, дамы?
Ей ответили радостные возгласы. Шорти подал голос:
– Тогда поедемте прямо сейчас! Я так голоден, что готов съесть скунса.
Брок рассмеялся:
– Шорти прав, Рыжая. – Он взял Пруденс под руку, но не успели они пройти и пяти шагов, как дорогу им преградил Томас Рид.
– Прекрасная работа, Питерс. Я проиграл дело, но не могу сказать, что жалею об этом. У меня с самого начала не лежала к нему душа. Мне очень жаль, мисс Даниелс, что вам пришлось пройти через все это.
Глядя на мятые брюки обвинителя, Пруденс задала себе вопрос – тот ли это молодой юрист, который всегда выглядел как щеголь.
– Спасибо за добрые слова, мистер Рид. Надеюсь, теперь ваша одежда снова будет в порядке.
– Да, – смущенно признал Рид, – Аманда сказала, что домашние обязанности должны быть разделены более справедливо. – И, пробормотав прощальные слова, поспешил к двери.
Никто не заметил, с какой яростью из глубины зала наблюдал за этой сценой Джекоб Морган. Кулаки его были сжаты, на шее вздулись вены.
– Этот дамский угодник еще не услышал моего последнего слова, – прошипел он сквозь зубы. – Может, Брок Питерс и выиграл сражение, но война еще не окончена.
И он решил, что Брок Питерс бесследно исчезнет – и очень скоро.
– До обеда мне нужно завершить кое-какие дела, – сказала Броку Пруденс, когда толпа начала расходиться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69