ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Сердце Вивьен оборвалось. К ним подъезжали несколько вооруженных мужчин верхом на лошадях с пистолетами в руках. Полицейский патруль с Боу-стрит. Наконец-то они поймали Черного Герцога.
Несколько минут творилась неразбериха. Флинн пальнул из обоих пистолетов и заорал во всю глотку. Но один из верховых полицейских положил этому конец, выстрелив в лошадь Флинна. Животное упало, Флинн соскочил и попытался бежать, но был схвачен. Остальные бросились к Саймону и Круму. После первого выстрела Флинна Крум бросился бежать с такой скоростью, которую Вивьен никак не могла от него ожидать. За ним поскакали шестеро. Саймон не делал никаких попыток скрыться. Он снова повернулся к Вивьен. На лице его читалось поражение. Он опустил голову, а когда к нему приблизились констебли, он безвольно выпустил из пальцев пистолет. Он сдался без сопротивления, и его увели через дорогу туда, где на Флинна уже надевали наручники. Саймой даже не оглянулся.
Спасенные пассажиры принялись оживленно обсуждать произошедшее. Дэвид воспользовался неразберихой, чтобы обратиться к Вивьен.
– Ты в порядке? – спросил он шепотом. Вивьен почти незаметно кивнула. Он облегченно вздохнул. – Не совсем то, что мы планировали, – сказал он чуть слышно. – Что теперь?
Вивьен ничего не говорила, она не знала, что делать дальше. Один человек отделился от группы констеблей и всадников и подошел к ним, подняв руки, требуя тишины. Все быстро успокоились в ожидании объяснений.
– Джентльмены, мадам, – объявил он торжественно. – Мы поймали Черного Герцога.
По толпе прошел шепот. Стоя на цыпочках, Вивьен смотрела на арестованных. Она видела Флинна и Саймона со связанными за спиной руками. Кто-то толкнул Саймона, и тот упал на колени прямо в грязь. Он наклонился вперед, закрыв лицо руками. От обиды за брата у нее стоял ком в горле. Она готова была всадить пулю в черное сердце Флинна за то, что он втянул мальчика в грязное и опасное дело. Потом ее взгляд остановился на констеблях. Они стояли в сторонке и разговаривали с худым высоким человеком, который ехал в дилижансе. Мужчина размахивал руками, указывая на пассажиров. И Вивьен вдруг поняла, что он говорит о них.
Она схватила Дэвида за рукав. Может, это последняя возможность поговорить с ним. Зажатый толпой, он смотрел по сторонам. Когда она второй раз коснулась его руки, он наклонился к ней.
– Спасибо, – ласково сказала она.
– Не беспокойся, – произнес он растерянно. – Я поговорю с констеблями насчет твоего брата.
Вивьен покачала головой. Он подумал, что она беспокоится о брате и хочет попытаться спасти его. Дэвид не понимает, о чем она говорит.
– Я не об этом, – сказала она.
Краем глаза она заметила, что констебли осматривают всех пассажиров. А их подсадной человек продолжает говорить, указывая прямо на нее.
– Я о другом… Спасибо за лучшие недели в моей жизни.
– Это тебе спасибо, – сказал он удивленно. – Но может, лучше поговорим об этом позже?
– Может быть. – Смех застрял у нее в горле. – Надеюсь. – Но констебли уже шли прямо к ним. Она снова потянула Дэвида за рукав: – А если нет, помни, пожалуйста, что это значило для меня очень много.
– Я никогда этого не забуду, – сказал он обескураженно. – Но позволь…
– Прощай, – прошептала она.
– Мисс, – сказал самый большой констебль, пробравшись через плотную толпу и грубо схватив ее за руку, – мистер Спайкс имеет слово.
– Эй! – запротестовал Дэвид, когда тот потащил Вивьен. – Что вы делаете?
Констебль не останавливался.
– Мистер Спайкс имеет слово, – повторял он. Остальные пассажиры расступились, и Вивьен позволила провести себя через толпу без сопротивления. Дэвид шагнул следом, но второй констебль преградил ему путь.
– Пропустите меня, – сказал Дэвид.
– Не могу, – ответил тот, который выглядел хоть и глуповато, зато внушительно. – Мистер Спайкс будет говорить.
Дэвид сжал губы и наблюдал, не имея намерения бросать ее. К его удивлению, слово мистера Спайкса заключалось в том, что на ее руках оказались кандалы.
– Отойдите, – сказал он сурово констеблю. Но тот навел на него дуло пистолета. Все констебли были возбуждены проведенной операцией. Дэвид понял, что восторг от поимки Черного Герцога ослепил их.
– Стойте на месте, здесь приказывает мистер Спайкс.
Дэвид пришел в ярость. Мистер Спайкс поплатится за это. Вести женщину в кандалах! И тут он вспомнил, что Вивьен была в числе пассажиров. Они не могли предполагать, что она была среди грабителей. Дэвиду было ясно как день, что брат узнал Вивьен. Может быть, кто-то еще в дилижансе заметил это? Он не должен допустить, чтобы ее забрали.
– Кто этот Спайкс? Разве можно вести женщину в кандалах? – спрашивал он, стараясь сдержать свой гнев. – Что у вас за констебли? Смотрите, ей и ноги заковывают в кандалы. Разве можно терпеть, когда с женщиной так жестоко обращаются?!
Но тот даже не взглянул на Дэвида.
– Мистер Спайкс всегда говорит, что будет делать по-своему, и так оно и будет. И если он плохо обращается с женщиной, то у него есть на то основания. Потерпите немного, все будет хорошо.
Дэвид хмурился, наблюдая, как Вивьен сажают в фургон. Схваченные грабители уже лежали на полу связанные. Вивьен обернулась, и Дэвид чуть не оттолкнул идиота, который загораживал ему путь. Она выглядела испуганной. В первый раз он видел на ее лице страх. Неужели она знала? Конечно, знала, поэтому и прощалась.
– Я намерен обратиться в местный магистрат, – сказал он громко. – Вы не имеете права заковывать в кандалы женщину!
– Она из банды, – сказал человек, который объявил о поимке Черного Герцога. Его распирала гордость. Он выпятил грудь, когда пассажиры вновь повернулись к нему. – Мы сделали это, мы поймали Черного Герцога и двух его сообщников.
– Но леди была пассажиркой, – возразил Дэвид. – Так же, как и мы.
Остальные пассажиры зашептались за его спиной, но он не обращал внимания.
– Она была соучастницей и мы взяли ее, – резко ответил констебль. – Наш человек находился в дилижансе и видел, как она подавала знак преступникам. Нас не проведешь хорошеньким личиком, сэр.
Дэвид в смятении замолчал, зато остальные пассажиры хором заговорили. Констебль продолжал ликовать. Господи! Что же ему делать? Своими словами он может только усугубить ее положение. Ничего не говорить и смотреть, как ее увозят? Будь здесь Маркус… Может, Уэр как-то посодействует? Хотя это не его владения.
Казалось, их держали целую вечность. В сгущающихся сумерках при свете фонарей констебли записывали их имена. Дэвид весь кипел от ярости, когда дошли до него.
– То, что вы сделали с несчастной женщиной, ужасно, – заявил он.
– Без сомнения, – подтвердил констебль. Он поднял глаза, и его землистое лицо смягчилось.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61