ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

с лица Алекса не сходило подчеркнуто любезное выражение. Она опустила глаза и смахнула с платья несуществующую пылинку.
— При помолвке было договорено, что я произведу на свет наследника, за что получу приличный годовой доход и поместье, разумеется, после смерти мужа. — Лорен бросила на него взгляд сквозь завесу темных ресниц; лицо его оставалось бесстрастным. Она снова вздохнула, чтобы сохранить душевное равновесие. — Несколько месяцев назад Хельмут умер.
— Несчастный случай на охоте? — спросил Алекс. К его удивлению, она прыснула и вытаращила глаза.
— Очевидно, вы слышали романтическую версию моего дядюшки. Боюсь, Хельмут умер просто от старости. И поскольку он ни разу… то есть поскольку я не произвела на свет наследника, то решила, что наследство мне не принадлежит. И я отказалась от него в пользу нового графа, на что тот охотно согласился. Он считал, что я должна незамедлительно вернуться в Англию. — Лорен сложила руки на груди и принялась покачиваться на носках. — В Роузвуде я не сказала вам о своем титуле, потому что он кажется мне… ну, пустым, что ли. Я и двух лет не пробыла замужем, Хельмут даже не понял, кто я такая. Я предпочла бы остаться в Роузвуде, — она нахмурилась, — но из-за бедности дядя решил снова выдать меня замуж. Это не я, а он разболтал о моем титуле! — Она робко глянула на Алекса. — По правде говоря, в Роузвуде титулы не нужны, а я не придавала ему никакого значения.
Это имело значение, потому что делало ее еще более привлекательной. Сколько в ней очарования! Вряд ли в Британии найдется женщина, способная пренебречь титулом, не говоря уже о наследстве.
— Ваш дядюшка прав. Титул прибавляет вам шансов сделать хорошую партию, — рассеянно заметил Алекс.
Он был ошеломлен — она прищурилась и уперлась в бедра стиснутыми кулачками.
— Вы надменный нахал, — прошептала Лорен.
— Опять я что-то не так сказал? — удивился он.
— Неужели в этом городе все только и думают что об удачных партиях?
Алекс засмеялся.
— Опять мы начинаем этот спор? Но вы разве приехали сюда не за этим?
Она ахнула — не то от удивления, не то от негодования. Видимо, она злится, потому что уже нашла себе мужа, мелькнула у Алекса мысль.
— Простите, но, может быть, вам уже сделали предложение? Я видел вас рядом с каким-то блондином, — небрежно спросил Алекс.
Ее прекрасное лицо вспыхнуло, и в какой-то момент ему показалось, что она сейчас взорвется. Или стукнет его по носу.
— Ваша милость, я вам все объяснила и надеюсь, вы оставите меня в покое, — произнесла она ледяным тоном. — Поскольку убедились в том, что я не самозванка и имею право здесь находиться!
И, резко повернувшись, она, покачивая бедрами, направилась в залу. Проклятие! Что такого он сказал на этот раз?
Лорен потеряла Апекса из виду, но запретила себе искать его взглядом, однако не выдержала и стала шнырять глазами по зале. Он стоял, прислонившись к колонне, и улыбался, в то время как она танцевала кадриль с лордом Весли. Она быстро отвела глаза, но не устояла и снова посмотрела на него. Он тоже смотрел на нее, смотрел до тех пор, пока не кончился танец. Когда лорд Весли провожал Лорен, Алекс пригласил на танец Шарлотту, стоявшую рядом со своей матушкой. Сердце у Лорен взволнованно забилось. Танцевать с герцогом! Для Шарлотты это так много значит! Лорен опасалась, как бы Алекс чего-нибудь не выкинул. Она видела, как радостно улыбнулась Шарлотта, а мамаша ее чуть не упала в обморок. Когда Алекс повел Шарлотту на середину залы, Лорен не сдержала улыбки. Он кивнул ей едва заметно, как бы принимая ее молчаливую благодарность. Лорен не стала анализировать свои чувства в этот момент и отвернулась.
Магнус настойчиво приглашал ее на танец, в то время как она искала взглядом герцога. Всякий раз он перехватывал ее взгляд и всякий раз самодовольно улыбался, видимо, понимая, какое неотразимое производит на нее впечатление. Она отвела взгляд и кивнула Магнусу, дав себе клятву не смотреть больше на герцога.
И сдержала клятву.
Стоя рядом с женихом, Марлен проследила за направлением его взгляда, устремленного на танцующих. Она была несколько расстроена, обнаружив объект его внимания. Графиня танцевала теперь с лордом Холлингсуортом. Марлен еще раз украдкой посмотрела на жениха. Нет, это ей показалось. Но когда он, извинившись, отошел, не сводя глаз с графини, Марлен отвернулась от танцующих и побледнела.
Нет, ей не показалось. Алекс часто оказывался в обществе женщин. Но это ничего не значило, он всегда возвращался к ней, всегда. И на этот раз будет так же. Она пошла прочь, в чувствах ее была сумятица, в голове — ни единой мысли.
— И ты намерена допустить это?
Марлен задохнулась. Она наткнулась на своих родителей, стоящих у открытого окна. Девушка судорожно сглотнула.
— Что ты имеешь в виду? Леди Уитком нахмурилась.
— А то, что твой жених бегает за графиней, словно собачонка! — громко прошептала она.
— Ну, Марта, — примирительно проговорил лорд Уитком. — Сазерленд пользуется большой популярностью.
— Судя по всему, далеко не такой, как графиня, — проворчала леди Уитком. — Он просто глаз с нее не сводит.
Марлен посмотрела в сторону танцующих. Алекс опять стоял подле графини. Сдержав вздох, Марлен напомнила себе, что он ненавидит балы, значит, графиня — это просто способ развлечься. Алекс решил повеселиться. Ей нечего опасаться. Нечего.
— Скоро это кончится, мама, я знаю, что кончится, — сказала она, отчаянно надеясь, что так и будет.
Мать хотела возразить, но отец, чтобы помешать ей, быстро проговорил:
— Как насчет того, чтобы перекусить? От всех этих танцев разыгрывается аппетит. — И он увел женщин из залы.
Никто из членов семьи Ризов не заметил человека с тростью, стоявшего рядом и смотревшего на свою сестру и герцога Сазерленда.
Пол и Лорен возвращались домой в наемном экипаже. Пол слышал в зале разговор, показавшийся ему забавным, — будто бы Сазерленд ухлестывает за его сестрой. Сазерленд не только герцог, но еще и известный в Англии человек. Кое-кто называет его радикалом, потому что он возглавляет в палате лордов движение за реформы. Он смел, идеи его свежи и оригинальны. По мнению Пола, деревне нужен в парламенте именно такой представитель. Он помолвлен с красивой женщиной, и этот брак создаст семейный союз, что, если верить «Тайме», будет иметь огромные последствия в следующем десятилетии. И этот человек откровенно флиртует с его сестрой! Пол бросил взгляд на Лорен. Откинувшись на подушки, она мечтательно смотрела в грязное окно, на губах ее играла счастливая улыбка.
— Хорошо провела время?
— Угу, — кивнула Лорен.
— Познакомилась с кем-нибудь интересным? Или граф Берген всех разогнал?
Губы ее изогнула легкая улыбка, она медленно покачала головой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88