ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Не сказав ни слова, он резко повернулся и быстрым шагом направился к дому.
Опасаясь, как бы он не уехал, Уитни поставила рюмку и, извинившись перед гостями, поспешила вслед за ним. Не обращая внимания на устремленные на него со всех сторон взгляды, Стивен первым достиг дома. Уитни не смогла его догнать и уже от дворецкого узнала, что Стивен велел заложить экипаж и пошел в свою комнату.
Уитни взбежала по лестнице, но на ее стук в дверь никто не откликнулся.
— Стивен, Стивен! Я знаю, что ты здесь… Она толкнула дверь, оказавшуюся незапертой, и вошла.
Он появился из гардеробной в свежей сорочке, увидел Уитни и бросил на нее яростный взгляд.
— Стивен, выслушай меня…
— Уходи! — крикнул он, быстро застегивая сорочку.
— Но ты не уедешь? Скажи!
— Как я могу уехать? Ты все продумала. Примите мои поздравления, ваша светлость, — сказал он с сарказмом, — ваше лицемерие и предательство не имеют себе равных!
— Стивен, прошу тебя, — взмолилась Уитни, робко шагнув к нему. — Выслушай меня. Шерри считала, что ты хочешь жениться на ней из жалости. И я подумала, что надо дать тебе шанс с ней увидеться…
Он стал приближаться к ней с угрожающим видом.
— Появись у меня такое желание, я обратился бы к твоему другу Дю Биллю, — ответил он с сарказмом. — Ведь она побежала прямо к нему.
Уитни, невольно пятясь к двери, быстро-быстро заговорила:
— Поставь себя на ее место…
— Если у тебя хватит ума, — прервал он ее тихим, леденящим кровь голосом, нависая над ней, — то пока я здесь, ты постараешься держаться от меня подальше, Уитни. И со следующей недели мы будем общаться только через твоего супруга. А теперь дай мне пройти.
— Я знаю, ты любил ее, и сказала.:.
Он взял ее за плечи и, отодвинув в сторону, вышел из комнаты.
Ошеломленная, Уитни молча смотрела, как, широко шагая, он миновал коридор и стал спускаться по лестнице.
— Боже мой, — прошептала она чуть слышно. Уитни знала Стивена Уэстморленда более четырех лет, но даже не представляла, что он может смотреть на нее с такой ненавистью. Когда женщина спустилась вниз, чтобы присоединиться к гостям на торжестве, которое так плохо началось, то оказалось, что Стивен с Моникой и Жоржет поехал на прогулку в соседнюю деревню и, значит, несколько часов его здесь не будет.
Леди Скефингтон огорчилась, как и все, но по другой причине. Только сэр Джон и Джулиана отнеслись к отсутствию Стивена совершенно спокойно. Сэр Джон выпил еще рюмочку мадеры, но, к счастью, не стал словоохотливым, как обычно, а наоборот, необычайно молчаливым. А Джулиана беседовала с Шеридан и помогала присматривать за детьми. Она взяла на руки Ноэля, с ласковой улыбкой потискала его и что-то весело сказала Шерри.
Наблюдая за ней, старая герцогиня, чтобы разрядить обстановку, как ни в чем не бывало обратилась к Уитни:
— Джулиана Скефингтон чувствует, что надвигается гроза. Она видела, сколько злобы было во взгляде Стивена, когда он заметил Шерри, и мгновенно приняла ее сторону. Я успела побеседовать с ней. Такая славная, умная, обходительная.
Забыв на какой-то момент все, что ей наговорил Стивен, Уитни ответила:
— И к тому же красавица. Каких только чудес не бывает на свете! — Она, поморщившись, кивнула в сторону сэра Джона и леди Скефингтон. — Просто не верится, что эта парочка произвела на свет поистине небесное создание.
Глава 52
Обычно у подъезда дежурили слуги. Они помогали гостям выйти из экипажа и следили за тем, чтобы лошадей увели в конюшню. Но когда Стивен вернулся с прогулки, никто не вышел ему навстречу. Лишь неподалеку, на аллее, Стивен заметил слугу, который так пристально смотрел в сторону холмов, сбегавших вниз от конюшен в тыльной части поместья, что, увлеченный этим занятием, не услышал стука колес, пока Стивен не подъехал прямо к нему. Слуга вздрогнул и с виноватым видом бросился к Стивену, чтобы взять у него поводья.
— Почему никого нет? — спросил Стивен, удивляясь, что дворецкий до сих пор не послал слуг встретить его и не отворил парадную дверь.
— Все ушли к конюшням, милорд. Там такой спектакль, с вашего позволения, который никак нельзя пропустить. Во всяком случае, так мне сказали, вот я и стараюсь хоть что-нибудь разглядеть.
Стивен решил посмотреть собственными глазами, что происходит у конюшен, и снова взял поводья.
Конюшни и большой луг, где прогуливали разгоряченных коней, чтобы дать им остыть, окружал длинный забор. По одну сторону забора до подножия поросших лесом холмов простиралось поле с живыми изгородями и каменными барьерами для тренировки лошадей Клеймора, используемых на охоте. Подъехав к конюшне, Стивен увидел, что вдоль забора выстроились в ряд грумы, лакеи, кучера и конюшие. Он помог Монике и Жоржет выйти из экипажа и тут заметил, что все гости, за исключением его вероломной невестки, стоят в дальнем конце забора и так же, как слуги, с увлечением смотрят в сторону холмов.
Стивен подошел со своими дамами к собравшимся и посмотрел в непроницаемое лицо брата, пытаясь угадать, участвовал ли он в заговоре Уитни, хотя и не верил в это. И он намеренно обратился с вопросом не к нему, а к Джейсону и Виктории Филдинг:
— Что вы там так внимательно рассматриваете?
— Подожди, сам увидишь, — ответил Джейсон, загадочно улыбнувшись. — Пусть это будет для тебя сюрпризом.
А Виктория Филдинг, избегая его взгляда, с лучезарной улыбкой добавила:
— Зрелище и в самом деле потрясающее. Стивен подумал, что и Филдинги, и Таунсенды ведут себя как-то странно. Женщины нервничают, а мужчины испытывают неловкость. То ли они поражены появлением Шеридан Бромлей, то ли чувствуют свою вину перед ним, поскольку посвящены в план Уитни. Обе супружеские четы были особенно близки Стивену, и, пристально глядя на них, он размышлял о том, не прекратится ли их дружба после этого торжества. Почувствовав на себе взгляд Стивена, Александра густо покраснела. Это не ускользнуло от Стивена, и он утвердился в своих предположениях. Во всяком случае, женщины наверняка в курсе дела. С того момента, как Стивен увидел свою бывшую невесту, прошло три часа, но он ни разу не позволил себе вспомнить о ней. Слишком тяжела нанесенная ею обида, и он просто обязан забыть о Шеридан Бромлей навсегда.
Она все время притворялась, а когда над ней нависла угроза разоблачения, сбежала к Дю Виллю, в то время как он, влюбленный идиот, до позднего вечера ждал ее возвращения вместе с семьей и викарием.
После того как Шеридан сбежала, Стивен проанализировал каждое ее слово, каждый шаг. Солгав, что потеряла память, она проговорилась лишь раз, когда зашла речь о компаньонке. «Мне не нужна компаньонка, — вырвалось у нее. — Я сама…»
«Надо быть блестящей актрисой, чтобы разыграть такой спектакль», — думал Стивен, вновь и вновь проклиная себя за доверчивость.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103