ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Не думала, что ты захочешь, но леди Кемпбелл будет в восторге, если ты пойдешь. – Она старалась не слишком пристально смотреть на его выразительные черты и широкие плечи, натянувшие приталенный жилет. Они немало преуспели в том, чтобы избегать друг друга, но полностью исключить общение не представлялось возможным. Вдобавок они занимали смежные апартаменты. Элисон полагала, что Рори со дня на день уедет. Что касалось ее собственных планов, то их просто не было. Она жила одним днем. Рано или поздно боль пройдет, как это было с Аланом. Постоянная близость Рори, однако, не способствовала делу.
Первой реакцией Рори было облегчение. Он не имел ни малейшего желания тратить вечер на пустые разговоры с теми самыми людьми, которые, не задумываясь, повесили бы его еще много месяцев назад. В этом смысле Элисон была совершенно права. Но, взглянув на ее грудь, едва прикрытую мерцающей тканью, Рори ощутил вспышку гнева. Будь он проклят, если позволит ей выйти из дома в таком виде. Если его не будет рядом, то кто осадит любого наглеца, который посмеет пялиться на его жену?
– Я вас не задержу. – Круто повернувшись, он направился в свою комнату.
Элисон проводила его изумленным взглядом. Перспектива провести весь вечер под надзором Рори служила вообще-то достаточным основанием для тревоги. Но, к своему стыду, она не смогла сдержать приятного возбуждения от сознания, что он будет рядом. Последнюю неделю Рори каждый вечер исчезал из дома, и Элисон всерьез подозревала, что он завел себе любовницу. Что ж, по крайней мере, этот вечер он проведёт с ней, а не с другой женщиной. Эта мысль доставила ей столько же радости, сколько и тревоги.
Не желая копаться в собственных эмоциях, Элисон ускользнула в свой призрачный мир. Когда спустя некоторое время Рори зашел за ней, облаченный в свой лучший костюм, она встретила его отрешенной улыбкой, напомнив ему одну из тех бездумных бабочек, которые украшали ее прическу. Он нахмурился, но, поскольку от него мало что зависело, поспешил проводить ее вниз, в гостиную, где их ждала леди Кемпбелл.
С точки зрения Рори, вечер был полной катастрофой. Несмотря на его попытки удержать Элисон при себе, она то и дело уносилась в танце. Каждый раз с новым кавалером. Рори свирепо сверкал глазами, когда очередной поклонник рассыпался в пространных комплиментах, склонившись над ручкой его жены, но ничего не мог поделать, чтобы помешать Элисон принять приглашение. Проведя половину вечера в бесплодных мечтах о кастрации половины мужского населения Лондона, Рори оставил бальный зал, чтобы утопить свою досаду в выпивке и скоротать остаток вечера за картами.
Элисон тотчас заметила его отсутствие, но у нее не было права гоняться за ним. Рори ясно дал понять, что теперь она сама по себе. Она ощущала его озабоченность, понимала, что его мысли заняты предстоящим судом и, возможно, его наследственными землями в Шотландии. Они никогда не говорили об этом. Элисон пыталась научиться жить без него, но без особого успеха. Может, ей следует стать той волевой женщиной, которая, как она однажды сама сказала, нужна Рори? Возможно, тогда у них появится что-то общее, и они смогут хотя бы разговаривать.
Рори, не подозревавший о благих намерениях своей жены, убивал время за игрой в карты, гадая, сколько еще Элисон намерена здесь торчать. Он невольно прислушивался к забавной дискуссии за соседним столом, где полупьяный молодой человек читал стихи Макферсона, прозванного певцом шотландских гор. Тут же звучали ядовитые подначки не менее пьяного джентльмена, в котором Рори узнал Сэмюела Джонсона. Из какого бы источника Макферсон ни черпал свое вдохновение, его стихи казались не менее смешными, чем остроумные реплики Джонсона. К сожалению, этого оказалось недостаточно, чтобы отвлечь внимание Рори от другого разговора, который велся за его спиной.
– Просто невероятно, чтобы такая красавица владела таким богатством. Если бы я знал об этом раньше, то сам бы ее похитил.
Шутка была встречена пьяным хохотом.
– Господи, да за такие деньги можно жениться даже на дурочке. Вы заметили, как она смотрит прямо сквозь тебя, словно не видит? Я почти поверил, что у меня за спиной появился призрак. Жутковатое ощущение, скажу я вам.
Пальцы Рори крепче стиснули карты. В этих кругах его не знали, и едва ли шутники слышали когда-либо его имя. Однако Элисон они описали так точно, что не оставалось сомнений, о ком идет речь. Он сцепил зубы и постарался сохранить спокойствие.
– Теряешь хватку, Тревор. Я еще не забыл те времена, когда ты не пропускал ни одной красотки, пока та не оказывалась в твоей постели. Неужели этот дикий шотландец может предложить ей больше, чем ты?
Раздался дружный хохот. Рори медленно сложил свои карты и положил их на стол. Подняв глаза, он обнаружил, что старший из знатоков литературы с любопытством наблюдает за ним. Пьяный разговор у них за спиной возобновился.
– Держу пари, вам повезет не больше, чем мне! – запальчиво воскликнул первый повеса. – Она же ненормальная. Хотел бы я знать, как ее мужу удалось затащить ее в постель, если, конечно, ему это нужно. Он так набил карманы, что может завести десяток любовниц и не станет беднее.
Это заявление было встречено новым взрывом смеха, но один из молодых людей воспринял вызов приятеля всерьез.
– Ловлю тебя на слове, Тревор. Спорим, не пройдет и часа, как упомянутая леди окажется в моих объятиях, а через неделю – в моей постели.
Рори медленно повернулся на своем стуле и посмотрел на самоуверенного юнца, приятели которого уже бросали деньги на стол, делая ставки и подшучивая над его бахвальством. При виде разряженного щеголя, возмечтавшего стать любовником Элисон, губы Рори презрительно скривились. Если такого хлюпика проткнуть шпагой, из его жил, наверное, потечет вода.
Рори начал подниматься со стула, когда на его плечо легла тяжелая рука. Вскинув сузившийся взгляд, он увидел перед собой тучного старика, до недавних пор сидевшего за соседним столом.
– Сэр?
– Надеюсь, вы не собираетесь ничего делать сгоряча? Я слышал, что шотландцы – настоящие варвары, но вы производите впечатление джентльмена.
Рори пронаблюдал, как молодые бездельники, дружно поднявшись из-за стола, двинулись следом за очередным лидером на поиски новых развлечений. Затем иронически выгнул бровь, обратив взгляд на пожилого мужчину.
– Доктор Джонсон, если не ошибаюсь? – Тот кивнул, и Рори встал, собираясь последовать за веселой компанией. – Как я понял, вы азартный человек. Ставлю пятьдесят гиней, что этот юный щеголь не добьется от моей жены ничего, кроме танца. Хотите присоединиться?
Хмыкнув, известный критик зашагал рядом с ним, небрежно помахивая тростью.
– Ваша жена тоже шотландка?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122