ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Но он упрямо шел вперед, падал, поднимался и снова шел, еле передвигая ноги. Затем снова падал, вставал и шел вперед.
«Заболевание тифом наступает внезапно…» — Он вспомнил эти слова, но не мог сообразить, где их слышал. Он знал также, что надо всеми силами сохранять контроль над собой и не поддаваться слабости. Невыносимая боль в голове отдавала в шею и опускалась вниз по спине. Порой Стиву чудилось, что он посреди знойной пустыни, под палящими лучами тропического солнца, без воды и спасительной тени. Вдруг он заметил, что повторяет, как в бреду, одни и те же слова: «Тиф начинается внезапно… Тиф начинается внезапно…» Вскоре он почувствовал, что его сознание угасает, мысли разбегаются и становятся неясными. Он был готов к этому, но ничего не мог изменить.
Продвигаться вперед с каждым шагом становилось труднее. Он часто падал и, если не мог подняться, полз вперед. Инстинкт самосохранения подсказывал ему, что нужно двигаться любой ценой — не важно куда и зачем. Ему вдруг стало так жарко, что он медленно стянул с себя пиджак и бросил его в сторону. Где-то в уголке сознания промелькнула мысль, что он уже потерял способность контролировать свои поступки. Во рту так пересохло, что Стив не мог даже стонать. Сейчас уже болела не только голова, но все тело. Зачем он идет, куда? Он уже не мог ответить на эти вопросы. Какое-то время Стив еще продолжал ползти, но затем почувствовал, что силы покинули его. Он лежал в зловонной жиже лицом вниз, ощущая некоторое облегчение от прохладной влаги. Ему казалось, что по его голове бьют огромным молотом. Удары следовали друг за другом, пока Стива не окутала темная пелена.

Часть пятая
БОЛОТНЫЕ ЖЕНЩИНЫ
Глава 41
— Мисси! — Услышав громкий голос Мэта, она вздрогнула от неожиданности и чуть не выронила старый полевой бинокль своего отца, е которым никогда не расставалась. — Мисси Картер, ты как всегда сидишь на этом дереве и мечтаешь?
— Мэт, уходи отсюда, слышишь? — сердито ответила она брату. — И перестань приставать ко мне, как какой-то индеец. Хватит следить за мной и пугать меня до смерти! Ты же хорошо знаешь, что я здесь. Зачем же дразнишь меня?
— Ты должна разделывать форель, а не сидеть на дереве. Почему ты огорчаешь этим Терезиту? — строго спросил он.
Но она даже не шевельнулась. Мэт постоял, молча пожал плечами и пошел прочь, предупредив сестру, чтобы она не опаздывала к ужину. Но та, словно не слыша его, продолжала спокойно сидеть, укрывшись за густыми ветками огромного старого дерева, склонившегося над водой.
Когда Мэт ушел, Мисси вздохнула и опустила бинокль, устроившись поудобнее. Почему он считает, что должен опекать ее? Это так надоело Мисси, хотя она знала, что он любит ее и заботится о ней. Пусть так, но зачем он насмехается над ее мечтательностью?
Мисси закрыла глаза и снова стала мечтать, не обращая внимания на комаров и москитов, которые тучами кружились над ней. Почти все мечты Мисси были связаны с ее будущей жизнью. Она часто представляла себе, что живет на большой плантации, где родилась и выросла ее мать. Ну почему это не может стать реальностью? Ее мать родилась в семье Тома Лэсситера и имела куда больше прав на плантацию, чем эта мерзкая Тони, которая стала членом семьи Лэсситеров лишь потому, что заставила дядю Джона жениться на ней. Он просто попался в ее сети.
Мисси открыла глаза, осмотрелась, отогнала от себя комаров и снова погрузилась в мечты. Ник когда-то сказал, что ее голова всегда забита романтическими бреднями. Правда, в этом не было ничего обидного, он даже рассмеялся, хотя совсем недавно злился на нее за то, что Мисси отказалась идти в ту школу, куда он советовал. Дядюшка Ник любил свою сводную сестру, хотя отец отказался от нее, когда она сбежала из дому. И даже его приятельские отношения с Тони не мешали ему заботиться о Мисси.
Может, когда-нибудь ее мечты сбудутся, подумала она. Этот день обязательно наступит. Мисси успокаивала себя тем, что все будет хорошо. Она снова вспомнила ту давнюю историю, которую могла слушать день и ночь.
Однажды, много лет назад, старый Том Лэсситер добрался до этих мест и увидел эту землю — плодородную, влажную и совершенно дикую. Он решил поселиться здесь. Том был горцем, и к тому же индейцем, как тогда говорили. Именно поэтому индейцы племени Каддо позволили ему остаться на этой земле. Потом у него были две белые жены. Первую, англичанку, он забрал с какого-то корабля, и она стала матерью Джона Лэсситера. Но она умерла совсем молодой, и тогда Том женился на вдове из Квебека, у которой был сын Ник Бенуа. Вторая жена Тома родила ему девочку Мелиссу Луизу, будущую мать Мисси.
К тому времени старый Том построил себе огромный двухэтажный дом из белого камня, стоивший немалых денег. Он устроил на этой земле сахарную плантацию, где трудилось множество рабов.
Том очень любил Мелиссу Луизу, но она сбежала с каким-то проходимцем из Луизианы по имени Джозеф Картер. Они поселились на небольшом клочке земли неподалеку от болот.
На территории, которую Том Лэсситер считал своей собственностью, проживали в то время и другие поселенцы — в основном мелкие фермеры и владельцы ранчо. Но с тех пор, как Техас стал штатом, их становилось все больше и больше. Они все прибывали и прибывали на эту землю, и Том Лэсситер ничего не мог с этим поделать.
Но когда его любимая дочь сбежала, старый Том попытался убить этого голодранца из Луизианы. Именно этот эпизод из далекого прошлого вызывал у Мисси особую злость.
Ее отец был очень хорошим человеком, но дедушку она тоже любила. Только почему он считал дочь своей собственностью? И все из-за того, что она влюбилась в человека, который ему не понравился! Если бы индейские племена, жившие на этих болотах, не относились так хорошо к Джо Картеру и если бы он не знал эти места как свои пять пальцев, Мисси и три ее брата едва ли появились бы на свет.
После всего этого старый Том делал вид, что у него нет и никогда не было дочери. Поэтому он оставил плантацию Джону, своему сыну от первой жены. С помощью отца Джон получил хорошее образование в одном из восточных штатов.
А вот у Мелиссы Картер к концу жизни было лишь два приличных платья. Но это не мешало ей чувствовать себя счастливой. Мисси до сих пор помнила, как блестели глаза ее матери, когда в их маленький дом возвращался отец. Мать умерла очень рано, но успела научить Мисси читать и писать. Кроме того, она часто рассказывала ей самые разные истории, почерпнутые из тех книг, которые ей удалось унести с собой из родного дома. Мисси унаследовала рыжие волосы и зеленые глаза Лэсситеров, тогда как ее братья Мэт, Генри и Джо-младший были темноволосыми, как и их отец.
Чтение и рассказы матери развили в Мисси мечтательность, над которой посмеивались ее братья.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157