ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ты понимаешь меня, команчи, верно? Мы же так похожи с тобой! Ты сделал бы то же самое, что и я! Почему ты не убьешь его, команчи? И ее тоже убей. А после этого у нас с тобой не будет никаких проблем. Мы останемся только вдвоем — ты и я. Команчи! Чего же ты ждешь? Убей их! Это единственный выход!
Лицо Мэта Картера побелело; он не отрываясь смотрел на Тони.
— Что же ты теперь собираешься делать, дорогой? — насмешливо спросила Джинни. Она стояла рядом с ним, широко расставив ноги и пристально глядя на Тони. — Полагаю, что у вас и впрямь много общего. Чего же ты ждешь? Убей меня, а заодно и бедного Мэта Картера! Это пойдет на пользу вам обоим. Ты разработал этот хитроумный план вместе со своей оперной певичкой? Интересно, эта шлюха знает о том, что у нее есть соперница?
— Что она там несет? — с недоумением воскликнула Тони. — Заставь ее заткнуться, команчи! Она спятила! Убей ее! Я очень хочу посмотреть, как ты это сделаешь!
— А как ты отнесешься к тому, что твоя поганая рожа будет сейчас изрезана ножом? — злорадно спросила Джинни, выступив вперед. — Дешевая проститутка!
— Джинни, успокойся, — тихо сказал Стив. — Ты же хотела походить на женщин из племени команчи, а они себя так не ведут.
— О-о-о! — простонала Джинни. Больше всего ее бесило то, что Стив не отрывал взгляда от Тони, а его револьвер все так же висел на ремне.
— Команчи! Если ты по-прежнему хочешь меня…
— Я не хочу тебя, Тони, — спокойно возразил Стив. — И никогда не хотел, хотя и принимал то, что ты мне так настойчиво предлагала. Тогда это меня вполне устраивало.
Янтарные глаза Тони с недоверием уставились на Стива.
— В этом мире есть только одна женщина, которая волнует меня. Это моя жена.
— Жена?! Что ты хочешь сказать? Только не она… Ее муж…
— Стив, — холодно сказала Джинни, — почему мы тратим время на эти дурацкие объяснения? — Она гордо стояла рядом с ним, в его старой рубашке и с револьвером в руке.
Мэт молчал, удивленно поглядывая то на эту странную женщину, то на того, кого он звал Маноло.
Лицо Тони исказила злоба:
— Грязный подонок! Мэт, ты слышал, что они замышляют! Мэт! У тебя же есть оружие! Сделай же что-нибудь!
Мэт молчал. Не дождавшись ответа, Тони взвизгнула:
— Ты что, забыл, как ведут себя настоящие мужчины, Мэт? Они все это придумали нарочно, чтобы одурачить нас. Они… Убей их, черт бы тебя побрал, глупый и никчемный осел. Убей их, или я сделаю это сама!
— Попробуй, — тихо сказала Джинни. — Я буду рада, если ты дашь мне повод пристрелить тебя. — Джинни не спускала глаз с пальцев Тони, которые медленно тянулись к револьверу.
Стив перевел взгляд с Тони на Мэта:
— Ты хочешь сразиться со мной, Мэт, или мы разойдемся мирно?
Мэт только моргал глазами.
— Не позволяй им уйти отсюда, Мэт! — визжала Тони. — Они должны умереть!
— Минуту назад ты хотела, чтобы он убил меня, — мрачно отозвался Мэт.
Тони так удивленно посмотрела на него, словно думала, что он шутит. Затем она быстро приблизилась к Мэту, то ли желая ударить его, то ли схватить висевший у него на ремне револьвер. В ту же секунду Мэт Картер нанес сильный удар по лицу Тони.
Она взвизгнула и, обливаясь кровью, упала на землю.
— Стив… О Господи! — воскликнула Джинни. Мэт Картер устремил на них налитые кровью глаза.
— Оставьте ее мне, слышите! Она моя! Хорошая или плохая, но она принадлежит мне! Ведь это она убила Ника, вы знаете об этом? Это она выбила стул у него из-под ног. Боже мой! Неужели вы не поняли, что там произошло? Она… она… она хотела свалить все на вас. — Он внезапно сорвался на крик: — Уходите! Я спасу ее! Никто не отнимет ее у меня.
— Мэт! — простонала Тони. — Мэт, помоги мне! Мэт! Мэт…
— Видите? Я нужен ей! Я всегда был нужен ей. Только я ей и нужен! Забери свою женщину, Маноло, и уходи сейчас же, а я позабочусь о Тони.
Джинни замерла от ужаса, но, увидев, что Стив собирается уйти, схватила его за руку:
— Нет, Стив!
— Что бы с ними ни случилось, это их дело! А тебе предстоит подумать о себе, Джинни!
«Как он может быть таким равнодушным? « Но не успела она подумать об этом, как Стив обнял ее и стал покрывать поцелуями, словно забыв о том, что где-то неподалеку их разыскивают солдаты и вооруженные люди шерифа. Впрочем, и сама Джинни забыла об этом. Однако вскоре она воскликнула:
— Я не понимаю тебя! Иногда ты кажешься мне сущим дьяволом, но порой — о Боже! — Она застонала и посмотрела ему в глаза. — Что ты делаешь со мной?
— Черт бы тебя побрал! Я хочу заняться с тобой любовью!
Джинни обняла его за шею. «Да, — думала она, — любить Стива — значит постоянно рисковать!» Но ведь она понимала, что всем сердцем любит его.
Стив вдруг почувствовал, что она уступает его желанию, но ему мало было обладать ее телом. Он хотел, чтобы и душа ее принадлежала ему, и это оказалось самым трудным. Сейчас она была нежной и покорной, но через минуту могла превратиться в дикую кошку. Что, черт возьми, делать мужчине с такой женщиной? Не ответив себе на этот вопрос, Стив снова стал покрывать Джинни поцелуями.
— Господи… — услышала Джинни свой стон. Не нужно думать ни о чем, кроме его мягких губ и горячего языка!
Только в такие минуты Стив чувствовал, что Джинни безраздельно принадлежит ему.
Глава 64
Почему счастливые мгновения так быстро кончаются? Почему после них приходится спускаться с заоблачных высей к жестокой и суровой реальности?
Стив лежал рядом с Джинни, прижимая ее голову к своему плечу.
Джинни слышала, как его дыхание становится все спокойнее. Она закрыла глаза, стараясь забыть о сомнениях и тревогах. Как избавиться от страхов? Что будет с ними теперь?
Вдали послышался какой-то звук, и Джинни почувствовала, как напрягся Стив.
— Что это? Ты слышала? — спросил он.
— Кажется, слышала…
— Выстрел? Крик? Ничего, дорогая, они все еще далеко отсюда, — ласково сказал он.
— Но Стив…
— Ты когда-нибудь научишься молчать? — Он еще крепче прижал Джинни к себе. — Не ты ли недавно говорила, что мы должны доверять друг другу? Так чего же ты боишься?
— Я боюсь за тебя! А еще того… — Она посмотрела ему в глаза.
— Чего, Джинни?
— Я люблю тебя, черт бы тебя побрал! Но знаю, что этого мало. Нам нужно нечто большее, Стив, неужели ты не понимаешь? Мы с тобой стали чужими, почти врагами. И все это потому, что у нас не было времени узнать друг друга! Я родила тебе детей, Стив. Это и твои дети, ты знаешь об этом? Но я всегда боялась… О Господи, мне даже трудно думать об этом! Я всегда боялась, что ты подумаешь, будто они не твои! Мне было страшно, что ты заставишь меня страдать.
— Джинни! — Стива пронзило горькое ощущение вины. Он легко относился ко всем женщинам, кроме Джинни, но всегда осуждал ее, чтобы оправдать себя. Ему не следовало отпускать жену! Стив никогда не задумывался о том, что действительно любит Джинни.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157