ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Элис решила, что до утра он не проснется, а значит, у нее есть еще несколько часов. Она потянулась и выпрямилась, собираясь встать.
Но рука Рейнора тотчас же нашла ее запястье.
– Не уходи.
Она хотела успокоить его, но он снова впал в забытье, хотя его рука так и не выпустила ее запястья. Как Элис ни пыталась, ей не удалось вырваться, а ей не хотелось, чтобы кто-нибудь узнал, что Рейнор приходил в себя. Веки ее отяжелели от усталости. Некоторое время она еще старалась бороться со сном. Впрочем, выбора у нее не было. Элис положила голову на грудь Рейнора и тотчас же уснула.
Глава 6
– Сейчас же отпусти мою сестру – или твое недостойное сердце отведает моего ножа!
Элис проснулась, услышав угрозу Фионы, и почувствовала, что удерживавшая ее рука так и не решается ее выпустить, хотя и сжимает ее все слабее.
– Когда он очнулся? – спросила Фиона, помогая сестре подняться на ноги.
Элис расправила ноющую спину и усталые руки.
– Поздно ночью, но он вовсе не угрожал мне.
– Очень мудро с его стороны, и ему следует об этом помнить, если он не хочет, чтобы я исполнила свое обещание.
– Ангел, сестрица которого сам дьявол, – бесстрашно заметил Рейнор.
Фиона склонилась над ним:
– Этот дьявол тоже собирается ухаживать за тобой, хотя, осмелюсь тебя уведомить, его прикосновения далеко не так нежны, как руки ангела.
Смех Рейнора перешел в стон.
– Я тебя не боюсь. Ангел не даст меня в обиду. Фиона изумленно посмотрел^ на сестру округлившимися глазами.
– Ее молчание означает, что я сказал правду и мне нечего бояться.
– Как тебе удается так быстро заставить людей доверять тебе? – спросила Фиона, глядя на сестру и отступая от кровати из опасения дать волю чувствам и задушить раненого. Ответил ей Рейнор:
– У нее чистое и великодушное сердце. В твоем же сердце гнев, хотя в нем есть и отвага. Вас легко различить.
– Хорошо, что это говорит не Тарр, – усмехнулась Элис.
– Похоже, ты недолюбливаешь Тарра, – сказал Рейнор, и в голосе его прозвучало удовлетворение.
– Тебя это не касается, – сказала Фиона и прижала палец к губам, призывая сестру следить за своими словами. – Нам пора идти, Элис.
– Ты не можешь меня оставить, Элис, – запротестовал Рейнор.
– Еще как может, – сообщила ему Фиона.
– Сейчас ты – мои глаза. Не оставляй меня страдать в темноте.
Элис присела на край кровати рядом с ним.
– Тронешь ее – вспомни о моем обещании, – предупредила Фиона, и тут же ее обжег негодующий взгляд сестры. Она пожала плечами, и рука ее оказалась на рукоятке ножа, который она держала за поясом.
– Я уйду ненадолго. Вернусь с едой, и, как только ты подкрепишься, я снова займусь твоими глазами, – заверила его Элис.
– Как долго тебя не будет?
– Постараюсь вернуться побыстрее, – пообещала она. – А пока оставлю влажную ткань на твоих глазах. Думаю, это поможет.
Элис осмотрела швы на голове Рейнора.
– Рана твоя хорошо заживает. Не похоже, чтобы она загноилась, да и отек небольшой. Если ты будешь спокойно отдыхать, то голова твоя заживет даже скорее, чем я предполагала.
– А ты думала, что я не выживу?
– Ты был без сознания. Поэтому мне было трудно судить.
– И все-таки ты решила взяться за мое лечение?
– Во мне живет целительница, – объяснила Элис.
– Нет, это твое чистое сердце, – поправил ее Рейнор.
– Хватит, – оборвала их Фиона. – Нам надо идти. Элис положила на глаза раненого ткань, пропитанную водой.
– Я ненадолго.
Фиона поспешила вытолкнуть ее за дверь и потащила за собой по коридору. ]
– Тарр ждет нас к завтраку.
Элис остановила сестру, прежде чем та начала спускаться по лестнице.
– Не знаю, надо ли говорить Тарру, что Рейнор очнулся.
– Тарр имеет право знать, что его враг в сознании. Я понимаю, ты опасаешься за судьбу Рейнора, но Тарр прав, считая, что Рейнор сам выбрал себе судьбу, когда решил напасть на нас.
– Я скажу Тарру, что он пошевелился и скоро может очнуться.
– Как только он начнет видеть, ты скажешь об этом Тарру или я сама ему скажу.
– Согласна, – ответила удовлетворенная таким решением Элис.
– А теперь поспешим. Я умираю от голода.
– Божественные слова для моего слуха и желудка, в котором уже бурчит.
И сестры со смехом вошли в огромный зал.
Тарр приветствовал их кивком, а затем возобновил свою беседу с Керком.
Близнецам была предоставлена возможность насладиться трапезой, без помех разговаривая друг с другом, и это их очень порадовало.
Элис ела больше обычного, так как сомневалась, что ей представится возможность поесть снова до вечерней трапезы. Ей надо было ухаживать за Рейнором, но прежде она собиралась узнать, как чувствуют себя остальные раненые воины.
– Успокойся, – шепотом сказала ей Фиона. – У тебя такой вид, будто ты готова к бою.
– Мне нужно многое сделать.
– Вероятно, у Тарра есть какой-то план. Он дал ясно понять, что скоро покончит с нашими хитростями, а это означает, что нам следует при любых обстоятельствах оставаться начеку и проявлять особую осторожность в своих действиях.
– Но пока еще Тарр не может определить, кто из нас кто. Он понятия не имеет, с кем из близнецов проводит время. Я думаю, будет лучше, если общаться с ним станешь только ты. Все, что тебе потребуется, это иногда вести себя иначе, и он так и не узнает правды.
– Почему это я должна все время торчать с ним? Элис понизила голос до шепота:
– Потому что ты могла бы его поцеловать, если представится случай, а я нет. И полагаю, ты придешь к выводу, что из Тарра получится прекрасный муж.
– Я ищу любви, а он нет, – напомнила Фиона своей сестре.
– Любовь может поразить любого, даже очень противоречивого человека.
– Дамы, – обратился к ним Тарр, испугав сестер своим окриком.
Он встал и направился к ним. Когда он подошел, его лицо осветилось улыбкой, а в глазах заиграли веселые искорки.
Фиона ответила на его улыбку, прежде чем успела сообразить, что следует быть начеку.
– Сегодня прекрасное утро для прогулки. Кто составит мне компанию?
Не дав им времени ответить, Тарр потянулся к Элис. Фиона заметила, что ее сестру охватила паника, хотя та и сумела не показать ее Тарру.
Фиона пришла на помощь сестре:
– Хорошо. Вчера я в полной мере насладилась твоей компанией.
– Вы обе отлично ведете свою игру. Я восхищаюсь дерзкими противниками, – сказал Тарр и с такой силой потянул Элис за руку, что она была вынуждена встйть. Когда же она встала, он вплотную приблизил свое.лицо к ней. – Может быть, сегодня мы продолжим наш поцелуй?
– Вчера я предупредила тебя, чтобы ты не воображал, что я охотно тебя поцелую, – ответила Элис.
Тарр выпустил ее руку и хмуро посмотрел на Фиону.
Та с трудом поборола улыбку, которая рвалась наружу. Ей было приятно видеть его неуверенность. Он опять был сбит с толку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70