ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Письма! – воскликнула Элиза.
Она перевернула пачку и увидела на более толстом из писем круглую печать из какого-то блестящего темно-красного материала. «Должно быть, восковая», – подумала Элиза, хотя сам материал походил больше на пластик, нежели на воск. Окончательно заинтригованная, она отогнула ленту, закрывающую надпись, и прочла адрес:
– «Мисс Джейн Остин, Чотон, коттедж»… Джейн Остин!
Совершенно потрясенная при виде имени знаменитой писательницы девятнадцатого века, Элиза сделала паузу, глубоко вздохнула и лишь после этого смогла дочитать адрес на письме. Губы ее дрожали. Подумать только, Джейн Остин!
– «Джейн Остин… мистеру Фицуильяму Дарси, Чотон, Большой дом»! – взвизгнула она.
Элиза простояла на ковре в спальне еще несколько секунд, перечитывая надпись на меньшем конверте.
Мысли, обуревавшие ее в тот момент, было трудно описать. Элиза не относила себя к разряду заядлых книгочеев, однако была достаточно начитанной девушкой. Пристрастия ее отличались большим разнообразием. Она с удовольствием читала современную развлекательную прозу, были у нее и любимчики среди почтенных классиков, от Агаты Кристи и Деймона Раньона до нескольких великих поэтов и романистов.
И, подобно многим женщинам, она обожала роман «Гордость и предубеждение» – недаром он красовался на полочке рядом с прикроватной тумбой среди дюжины других зачитанных чуть ли не до дыр книг. Да, именно «Гордость и предубеждение» Джейн Остин, бессмертная история о мисс Элизабет Беннет и ее бескомпромиссных поисках великой любви.
Короче говоря, Элиза Найт имела представление о том, кто такая Джейн Остин, и, конечно, знала, кто такой мистер Фицуильям Дарси, господин, которому предназначалось письмо, столь неожиданно попавшее к ней в дом.
Не выпуская находки из рук, она подошла к кровати и села. Потом взглянула в окно и увидела в нем свое отражение, окруженное нимбом тускло-голубого лунного света. Элиза дала полную волю воображению, прокручивая все возможные «что, если» и убеждаясь в том, что «иначе и быть не может». С лица ее не сходила улыбка. Джерри непременно высмеял бы ее за столь романтические идеи, которые, по правде сказать, были не только романтичны, но и совершенно абсурдны, поскольку отношений, на которые намекал этот выведенный на бумаге адрес, попросту не могло быть. Ведь Дарси – всего лишь герой романа, лицо нереальное, разве не так?..
Она взглянула на Уикхема – кот не замедлил вскочить вслед за ней на постель – и пробормотала:
– Что ж, есть только один способ выяснить это. Прочитать письма.
Невзирая на вполне обоснованный скептицизм относительно подлинности этих писем, Элиза с бешено бьющимся сердцем дрожащими руками вскрыла то письмо, что потолще, адресованное Джейн Остин и отправленное Фицуильямои Дарси. Перед ней оказался листок бумаги, исписанный размашистым мужским почерком. Она прочла вслух:
«12 мая 1810 года
Дражайшая Джейн!
Капитан меня нашел. Я вынужден немедленно скрыться. Но если удастся, буду ждать вас сегодня в полночь на том же месте, как договорились. И там вы узнаете все, что хотели знать.
Ф. Дарси».
Элиза призадумалась над смыслом этих коротких фраз. Еще раз перечитала письмо с легкой дрожью в голосе. Совсем не этого она ожидала. Хотя с другой стороны, если вдуматься хорошенько… что можно было вычитать в послании этого Дарси? Вряд ли цветистые и романтичные комплименты прекрасной даме или поэтические уверения в вечной любви. Все же странно и непонятно… Его нашли. Он должен скрыться. Что все это означает? Может, второе письмо – это ответ Джейн Остин и из него станет все понятно?
Она отложила письмо Дарси и взяла в руки второе. С благоговейным трепетом рассматривала Элиза адрес, написанный изящным женским почерком с завитушками. Перевернув письмо, она увидела, что восковая печать не тронута и в нее вдавлена заглавная буква «О», тоже вся в завитушках. Стало быть, его никогда не читали. И возможно даже, вообще не отсылали. Но почему?.. Элиза провела кончиком пальца по изгибам и выпуклостям печати, и ее охватило возбуждение. И еще она ощутила легкое покалывание, точно электрический разряд прошел от печати в кожу.
– Ты хоть представляешь себе, Уикхем, что это означает, если письмо действительно написано самой Джейн Остин?
Элиза покосилась на кота. Тот старательно вылизывал длинным розовым язычком шерстку на растопыренной когтистой лапе. Элиза вздохнула.
– Нет, конечно, не представляешь, бедняга. Ведь мыслить тебе не дано.
Она вертела письмо в пальцах, не отрывая от него глаз. Если оно подлинное и она его вскроет, то прослывет на весь мир глупой художницей, уничтожившей ценнейший исторический документ.
И перед тем как сжечь за собой все мосты, Элиза решила попытаться узнать хоть что-то о герое романа, мистере Дарси. Возможно, Интернет даст ответ на все вопросы.
ГЛАВА 3
Если спальню Элизы с ее эклектичным набором старинной деревянной мебели, рисунками в рамках и разнообразными подушками и ковриками можно было смело назвать уютной, то гостиная, она же студия-мастерская и кабинет (здесь Элиза занималась творчеством и работала в интернет-галерее), являла собой образец деловитости двадцать первого века.
Перед огромным окном, из которого открывался вид на проходящие мимо по Ист-Ривер суда и паромы, разместились белый компьютерный столик из «Икеи» и чертежная (правильнее сказать, рисовальная) доска, а рядом с ними – стальные шкафчики с выдвижными ящиками для хранения документов, аэрограф, краски и прочие необходимые для работы принадлежности.
Голые стены украшали несколько идиллических сельских пейзажей с тщательно выписанными цветами, а также натюрморты и причудливые, фантастические виды, явно рожденные воображением художницы.
Неслышно ступая по паркету в теплых мокасинах из овчины, Элиза с письмами в руках прошла к окну и уселась на высокий табурет из кожи и хромированной стали, что стоял перед рисовальной доской. Прикрыв незаконченный пейзаж, где изображался стоявший в лесу коттедж, – она успела добавить ему таинственности, пририсовав на заднем плане затянутые туманной дымкой лесистые склоны гор, – Элиза выложила письма на доску и включила яркую галогенную лампу.
Луна за окном ласкала поверхность реки серебристой ленточкой света, а разум безжалостно подсказывал Элизе, что письма эти – не более чем чей-то искусный розыгрыш. Но одновременно другая, романтическая половинка ее души продолжала верить, что они настоящие. Нет, от этих романтических идей, присущих разве что глупой школьнице, следовало избавляться, причем незамедлительно. Решительно отметя их и столь же решительно столкнув Уикхема с кресла, Элиза уселась перед монитором.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73