ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Вен-Деелинский землянин, — пробормотала женщина-купец и, когда он посмотрел на нее, наклонила голову. — Простите меня, сударь. Я — Элиса кор-Энтек. Ваша слава обгоняет вас, к вящему изумлению нас всех.
— Я слышал, что вен-Деелин взяла в подмастерья землянина, — сказал суроволицый купец, глядя на свою собеседницу. — Я еще тогда подумал, что она сошла с ума. Но — приемный сын?
— И даже приемный сын, — заверила она его, явно наслаждаясь ситуацией. — Именно так. Весьма и весьма интересно, не правда ли?
— По-моему, это просто безумие, причем опасное, — отрезал мужчина.
Джетри почувствовал к нему симпатию единомышленника, однако, как бы ни оценивал свое усыновление он сам, он не мог — никак не мог, — как сын или как подмастерье, просто стоять и слушать, как смеются над мастером вен-Деелин.
Он напряженно выпрямился и пристально посмотрел сверху вниз сначала на суроволицего купца, а потом — на женщину.
— Меланти мастера-купца Норн вен-Деелин безупречно, — сказал он, стараясь говорить с чувством собственного достоинства и надеясь, что фраза окажется точной.
Элиса кор-Энтек улыбнулась ему:
— В этом нет сомнений. От чего вся ситуация становится бесконечно более занимательной.
— Для вас, возможно, — раздраженно заявил мужчина. Он посмотрел снизу вверх на Джетри и повел рукой. — Будьте любезны, подмастерье… Гобелин. Мы с купцом кор-Энтек должны завершить небольшой деловой разговор. Прошу вас выпить чашку чая и немного отдохнуть от ваших трудов. Я приду к вам в самом скором времени.
Джетри решил, что чашка чая будет очень кстати: он вдруг понял, что ощущение пустоты под сердцем было вызвано не только близящимся экзаменом, в чем бы он ни состоял. «Может, и перекушу тоже». Он наклонил голову.
— Благодарю вас, сударь. Я буду ждать вас у бара. — Он посмотрел на даму. — Будьте здоровы, сударыня. Хорошей торговли.
Она адресовала ему легкий заговорщический кивок.
— Хорошей прибыли, Джетри Гобелин.

— Извини за опоздание, — сказала Райзи, проскальзывая на скамью напротив.
— Спасибо, что вообще пришла, — ответил Григ, пододвигая ей вторую бутылку пива.
Она выгнула бровь.
— А я думала, ты обижаешься на дядю.
— Я ни на кого не обижаюсь. — Григ вскрыл свое пиво. — Просто… что было, то прошло, Райзи. Нам нужно переходить на что-то другое. Все… нестабильно, и ты сама это прекрасно знаешь. Хочешь для начала поговорить о врожденных пороках?
Райзи вскрыла свою бутылку, сделала большой глоток, откинулась назад и вздохнула.
— И ты ради этого послал мне срочный вызов?
Он краем глаза осмотрел бар: тихий вечер, посетителей мало — и снова сосредоточил взгляд на сестре.
— Нет, — негромко ответил он. — Извини.
Он отпил немного пива, вернул бутылку на стол и хмуро уставился на ее дно.
— Новости, Райзи, — сказал он, поднимая глаза. — Сейли ждет прибавления. Я становлюсь на отцовскую вахту.
Она улыбнулась — широко и искренне — и, перегнувшись через стол, хлопнула его по плечу.
— Новости, говорит он! Это — отличная новость, брат! Передай Сейли мои поздравления, слышишь? Передай, что я сказала: лучшего мужчины ей не найти, как и лучшего отца для своего ребенка.
Он улыбнулся, тронутый ее словами.
— Я ей это передам, Райзи. Тебе надо было бы зайти, познакомиться с ней.
— Может, и зайду, — сказала она, хотя они оба знали, что она этого не сделает.
— Так в чем была срочность? — спросила она после недолгой паузы.
Он тряхнул головой, вытащил из кармана оба срочных сообщения и передал ей.
— Вот в чем срочность.
Она бросила на него пристальный взгляд, взяла бумаги и резко развернула.
Григ пил пиво и смотрел, как она их читает.
Она прочла оба сообщения дважды, снова сложила и передала обратно. Григ убрал их и стал ждать.
— Итак, мы имеем дело с отбившимся от рук лиадийцем? Который рассчитывает, что мы не сможем проверить правила?
— Типа того, — ответил Григ.
— Так. И есть еще дополнительный вопрос о том, что такого есть на Банфе. Тут я солидарна с Хат — ничего.
— Насколько этот вопрос дополнительный? Если шайка пиратов собирается устроить там базу?
Она уставилась на него.
— Проклятие! Ты думаешь точь-в-точь как дядя!
Григ засмеялся.
— Ладно, давай посмотрим, где находится Банф — в смысле простоты маршрута.
Райзи закрыла глаза, включив свои мозги пилота. Григ, который успел достать звездные карты и изучить местоположение Банфа сразу по получении сообщения Хат, сидел и терпеливо ждал.
Она вздохнула.
— Мне надо свериться с картами, чтобы окончательно убедиться, но… На первый взгляд, это удачное место для того, кто будет ждать возможности тайно приторговывать между двумя Краями. — Она потянулась за пивом. — Ну, на Банфе крепкая администрация.
— Но что, если они привыкнут к тому, что к ним прилетают лиадийские корабли, и у них всегда вроде как есть проблема, но потом оказывается, что ее нет. Тогда инспекторы решают, что уловили закономерность…
— И тогда лиадийцы меняют образ действия и начинают работать по-настоящему, прямо рядом с блокнотами инспекторов? — Райзи пожала плечами.
— Я бы так и сделал, — подтвердил Григ.
— Ладно, — сказала она, решительно считая по пальцам. — Отмороженный лиадиец. Возможное создание базы контрабандистов на Банфе. Что еще? А, вот что: пацан Эрина находится на планете в лиадийском пространстве, и его никак не предупредить. По-твоему, та мастер-купец заодно с этим отмороженным?
Неудивительно, что мысли Райзи пошли в этом направлении: он и сам рассматривал такой вариант. И все же… Григ покачал головой.
— Я думаю, она играет честно. Эти слова насчет того, что Джетри на Ириквэй в безопасности у Тарниа? Мне сдается, что она хотела дать нам лиадийский эквивалент «у мальчика есть корабль, который за него заступится». Я склоняюсь к этому.
— Но тебя все-таки что-то тревожит.
— Верно.
Он уперся локтями в стол, положив ладони рядом с бутылкой пива.
— Мне сдается, что надо дать Джетри знать об опасности. Не исключено, что эта опасность касается нас всех, если ты понимаешь, о чем я.
— Ты считаешь, что этот чел-Гейбин может сделать своим хобби охоту на Гобелинов?
— И на Томасов, — подтвердил Григ. — Да, я так думаю.
Райзи допила пиво и со стуком поставила бутылку на стол.
— Что тебе нужно, Григ?
— Скоростной корабль на время, — ответил он. — Когда я в последний раз справлялся, у тебя такой был.
— Если ты думаешь, что я позволю тебе вести мой корабль, то это ты псих! — заявила Райзи.
Григ почувствовал, что у него скрутило желудок. Она встала из-за стола и выпрямилась, глядя на него сверху вниз.
— Я полечу с тобой, — сказала она.

— Я просмотрел ваше дело и должен признаться, что испытал недоумение на нескольких уровнях, — сказал купец Эна Тил сиг-Лорта, взмахом руки указывая на стоящий на столике экран.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121