ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Он как раз успел обнаружить, что у мастера йос-Аримиста среди книг с гильдейскими уставами и купеческими правилами стоит с полдюжины интересных романов, когда дверь прозвенела и открылась.
Поворачиваясь, он уже начал поклон — и застыл на месте.
— Мастер вен-Деелин?
Она подняла брови. Ее черные глаза смеялись.
— Такое изумление! Разве я не ношу аметист?
— Безусловно, носите, сударыня, — ответил он, делая глубокий поклон нежного уважения. — Просто наставник потрудился дать мне знать, что мой файл будет оценивать беспристрастный мастер.
— Можно подумать, что где-то есть — или вообще может быть — беспристрастный мастер.
Она замолчала и осмотрела его с ног до головы, заправив руки за пояс.
— Вы хорошо выглядите, сын мой. Кажется, Ириквэй пошел вам на пользу.
— Я многому здесь научился, матушка.
— Ха! — Ее глаза блеснули. — Похоже. — Она взмахнула рукой, приглашая его пройти вместе с ней к островку из столика и кресел. — Пойдемте, сядем и устроимся удобно. Откройте бутылку и налейте нам обоим, будьте любезны, пока я просмотрю записи, которые оставил оценивавший мастер.
Джетри открыл бутылку, разлил вино и уселся в кресло напротив мастера вен-Деелин. Она еще секунду или две сидела, глядя на экран, а потом со вздохом откинулась в кресле.
— Да, именно так он и сказал, когда я только что виделась с ним в Купеческом баре, — сказала она будто про себя и, взяв рюмку, подняла ее для тоста.
Джетри последовал ее примеру.
— За Джетри Гобелина, младшего купца.
Он сделал глоток — очень маленький глоток, потому что желудок вдруг начал вести себя совершенно неподобающим образом.
— Правда, сударыня?
— Что означает этот вопрос? — Она извлекла из рукава карту. — Сделайте мне честь и выскажите свое мнение по поводу вот этого.
Он принял карту, ощутив пальцами знак гильдии на обратной стороне. На лицевой стороне было его имя и слова «младший купец», действительно — и поблескивающая серебром полоска для данных, на которой содержались сведения обо всех его сделках к этому моменту.
— Я нахожу, что это красивая карта, сударыня.
— Тогда больше не о чем говорить: она ваша.
Еще раз внимательно посмотрев на карту, Джетри убрал ее в тот же внутренний карман, где уже хранился его ключ Синдиката.
— Вы хорошо справились, дитя мое. Я довольна. Нам нужно поговорить, мне и вам, чтобы выяснить, желаете ли вы продолжить связи с «Элторией» теперь, когда вы стали полноправным купцом. Однако сначала я должна сообщить вам новости о чел-Гейбине, которые, я боюсь, вас не обрадуют.
Он поднял руку.
— Если это имеет отношение к нападению купца чел-Гейбина на мою родственницу в порту Банфа, сударыня, то я уже слышал эту историю.
— Неужели? И можно узнать, от кого?
— Мои кузены Григ и Райзи нашли случившееся настолько тревожащим, что прилетели ко мне сюда, на Ириквэй, чтобы предупредить о необходимости быть бдительным.
— Честь им и хвала. — Мастер вен-Деелин отпила немного вина. — Я начала гильдейское расследование, которое займет чел-Гейбина на ближайшее время. То, что он пытался свести ложные счеты, — это вопрос в компетенции Совета, и вы не должны и не имеете права решать его на основе одного только вашего меланти. Мое утверждение вам ясно?
— Да, сударыня. — Он наклонил голову. — Григ попросил меня передать вам, сударыня, чтобы вы задумались не о том, что есть на Банфе, а о том, где он находится.
Она замерла, не донеся рюмку до губ.
— Так. У вас замечательная родня, юный Джетри. Я испытываю к ней одно только восхищение. Я задумаюсь над словами вашего родственника.
Она пошевелила пальцами, указывая на экран:
— Я узнала здесь, что вы объединились с юным пен-Аклой в сделке с модулем. Как вам это понравилось?
— Вполне, — осторожно ответил Джетри. Он поставил рюмку и подался вперед, уперев локти в колени. — Сударыня, вы не могли бы купить его контракт?
— Иксин купит контракт члена Ринорка? Чел-Гейбин определенно потребует сведения счетов!
Ясно.
— Я не подумал, — признался он. — Тогда я… должен просить у вас совета.
Она внимательно посмотрела на него.
— А вот это обещает быть занимательным. Конечно, я дам вам совет, сын мой. Только скажите мне, что вас беспокоит.
— Я обнаружил, что обладаю большими средствами, чем мог рассчитывать, — медленно сказал он. — И мне пришло в голову, что удачным размещением моих средств была бы инвестиция в… купца.
Мастер вен-Деелин склонила голову набок.
— Инвестиция в купца, юный Джетри?
— Вот именно, сударыня. Скажем, я куплю контракт полного купца. Я, как младший, не только буду иметь возможность учиться у него, старшего по ремеслу, но и как владелец его контракта буду получать на свою гильдейскую карту процент с каждой сделки, которую он…
— …которую он заключит. — Она подняла руку. — Довольно.
Джетри чуть отодвинулся на кресле и стал смотреть, как она медленно пьет вино, закрыв глаза.
— Меня только изумляет, — сказала она наконец, — что никто о таком не подумал раньше. Право, юный Джетри, у вас дар.
Она открыла глаза.
— А теперь вы скажете мне, была ли эта ваша идея серьезной или вы высказали ее только для того, чтобы меня уязвить.
— Сударыня, вы же знаете, что я никогда не стал бы преднамеренно…
— Ха!
— Но я действительно думал о том, чтобы купить контракт купца пен-Аклы и дать ему возможность найти корабль и маршрут, где бы его ценили — к выгоде своей и корабля.
Она раскрыл руки ладонями вверх, демонстрируя, что они пустые.
— Я вполне сознаю, что такой договор был бы… сомнительным в лучшем случае. Но если бы его контракт купила «Элтория»…
Он снова подался вперед, сведя руки так, словно держал нечто невероятно ценное.
— Сударыня, позвольте мне представить вам Тан Сима пен-Аклу как молодого купца с сердцем, умом и фантазией. Его меланти не вызывает сомнений. Он говорит на земном, он чтит гильдейский устав и… — тут он судорожно сглотнул, продолжая смотреть ей в глаза, — и если он останется на прежнем маршруте, сударыня, это разобьет ему сердце и иссушит душу.
Молчание. Джетри заставил себя сесть прямо и взять свою рюмку.
— Вы убедительно представили дело, — тихо сказала мастер вен-Деелин. — Я поговорю с юным пен-Аклой.
Не вставая, он поклонился ей, как мог низко.
— Благодарю вас, сударыня.
— Как театрально! Ну, раз уж мы занимаемся размещением купцов и контрактов — каковы ваши пожелания, младший купец Гобелин? Вы подпишете контракт с «Элторией», или ваш взгляд привлек какой-то другой корабль?
Другой корабль? Джетри наклонил голову.
— Сударыня, конечно, я хотел бы остаться с «Элторией» и сидеть у ног ее мастера-купца. Мне… еще многому надо учиться.
— Да, — с улыбкой отозвалась мастер вен-Деелин.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121