ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Их приветствовал подвыпивший хозяин.
— Вы на десять минут позже пришли, так что уж лучше вам побыть здесь на десять минут дольше, а то не получите… — Тут хозяин прикусил язык, поняв, что только что чуть не раскрыл их договоренность с Элисон. — В общем, заводите музыку.
— Ты не мог бы показать, как это сделать? Я раньше никогда не работал на вертушках. Мне еще не приходилось быть диджеем.
— Просто охуительно получается! На десять минут опоздали да еще и прислали мне гида, который никогда не диджеил, — бармен покачал головой. — Ладно, пошли со мной. Меня зовут Рассел. А ты кто?
— Брэд.
— Хорошо, Брэд, — пожав ему руку, Рассел слегка переменил тон, — не подумай, что я на тебя лично злой, просто у меня всегда стресс в начале сезона. Ирония. Я специально сюда переехал, чтобы сбежать от стресса. Как я только не пытался уйти от стресса дома! Даже на рыбалку ездил. Никогда не рыбачь, Брэд, если хочешь расслабиться. Это самый напряженный вид отдыха, скажу тебе. Чего стоит одна насадка червя на крючок! Надо насадить его так, чтобы не порвать на две половинки, если вообще получится. Леска постоянно путается. Потом какойнибудь мудак, который рыбачил неподалеку, вдруг уснет, и его лодку прибьет к твоей. Сидишь там весь день на ветру и под дождем, ждешь, пока клюнет, все напрасно, пьешь дрянной кофе и ешь черствые сэндвичи. По-моему, это проебывание времени.
Брэд согласно кивнул.
— Поэтому ты и назвал свой паб «Энглер»? — Брэд не знал, о чем говорить с Расселом.
— Ничего подходящего на ум не приходило. Дома у меня была лавка по ремонту обуви. Не совсем то, да? — засмеялся Рассел, увидев удивленно поднятую бровь Брэда. — К примеру, Трев назвал свой бар «Кокни прайд», потому что он из Лондона. Думаю, это хорошая идея — назвать маленький бар в честь чего-нибудь, что имеет прямое отношение к тебе, его хозяину, поэтому я и решил его назвать «Энглер», учитывая, сколько мне пришлось этим заниматься. По-моему, подходит, ты не думаешь? Брэд считал, что «Маниакально-депрессивный параноик-шиз» подошло бы куда больше, но решил держать свое мнение при себе.
— Итак, Брэд, это — регулятор скорости, тридцать три или сорок пять оборотов. Это — контроль угасания. Вот этой ручкой ты контролируешь правую деку, а этой левую. Ну а это — кросс-фейдер. Здесь — регуляторы частот, а эта кнопка — наушники. Если хочешь, чтобы звук шел только на них, просто переключи ее. Въезжаешь? Хорошо. Что будешь пить? «Сан Мигель» пойдет?
Брэд кивнул, все еще пытаясь разобраться в аппарате. Он просмотрел коллекцию пластинок и скептически хмыкнул. До прихода Грега он с горем пополам сумел проиграть три вещи. Когда Грег его сменил, Брэд с завистью смотрел, как легко тот справляется с вертушками. Грег, включив микрофон, управлял толпой, заставлял всех танцевать и веселиться, и хотя «Happy hour» и «Shout» были не самыми любимыми вещами Брэда, здесь они были очень к месту.
Увидев проходящих мимо Эмму и Линду, Грег подмигнул Брэду и показал три пальца. По его губам Брэд прочитал: «Три очка». Пару раз, когда он проходил мимо них, девушки (обе) щипали его за задницу. Незадолго до ухода группы в следующий бар Эмма зажала Брэда в углу около туалетов.
— Классно, да?
— Я рад, что вам нравится. — Брэд нервно огляделся, не видит ли Элисон или Патриция, как Эмма держит его за руку.
— Брэд, у меня для тебя две новости — хорошая и плохая, — заплетающимся языком объявила Эмма.
— Например?
— Ну, плохая — это то, что Линда хочет Грега.
— О, для меня это, скорее, хорошая новость. — У Брэда автоматически включился механизм защиты собственного эго.
— Нет. Хорошая новость — это то, что я хочу переспать с тобой, — пьяно захихикала Эмма.
— Эмма, мне бы не хотелось, чтобы ты думала, что я такой легкодоступный и сплю со всеми подряд.
— Я не думаю, что ты такой. — Ее ногти легко прошлись по внутренней стороне его бедра.
— Тогда нормально. Ты ведь знаешь, что мы будем продолжать знакомство с местными барами до полуночи? Ты сможешь продержаться до конца?
Эмма поднялась на носочки и прошептала ему в ухо:
— Я могу продержаться вечность.
Брэд улыбнулся, выскользнул из ее объятий и пошел к Грегу, который ставил пластинку Эдвина Старра.
— Грег, знаешь что…
— Что?
— Ты никогда не угадаешь, что сейчас было.
— Продолжай.
— Эмма подкатила ко мне и сказала, что они хотят поменяться, — ну, в общем, ты с Линдой, а я с ней…
— А, это. — Грег поставил еще одну пластинку и опустил на нее иглу, — я знаю. Это была моя идея.
— Твоя идея?!
— Ага. Я это еще в «Кокни» организовал. Подожди минутку. — Грег запустил пластинку. Это был Гарри Глиттер, «Leader of the gang». — Они явно готовы оттрахать все, на чем есть значок гида.
— Как ты догадался? — перебил его Брэд.
— А вот так вот. В любом случае я получил максимум очков за Эмму, а так как она не дает в задницу, трахать ее снова нет смысла.
Через десять минут экскурсия по барам продолжилась в «Сержанте Пеппере». Где-то по пути Патриция отстала, лишив Брэда возможности поговорить с ней снова. Закончив в «Пеппере», Майки и остальные двинулись в клуб «Стар» — последнюю точку, а Грег направился к себе в номер, чтобы увеличить разрыв в счете. Поскольку Брэд был пьян и возбужден, он решил присоединиться к Эмме, Линде и Грегу. Девушки ушли раньше и ждали их в баре гостиницы. Брэд сел с ними и заказал себе кофе и сэндвич — перекусить, пока Грег решал проблемы с парнем на ресепшен.
Когда он вернулся, Брэд вовсю зевал.
— Не знаю, как другие, но я просто разваливаюсь.
— Жаль, — ответствовал Грег, кладя руки девушкам на плечи, — полагаю, мне придется подняться с двумя этими девушками и самому присмотреть за ними.
— Издеваешься? Мало того, что любовь моей жизни бросила меня ради тебя… — шутливо обиделся Брэд, глядя на Линду. — Мне просто повезло, что у этого представителя прекрасной половины человечества есть чувство справедливости… — Он взъерошил Эмме волосы. — … И вкуса.
— Ну что же! У меня есть для тебя кое-что попробовать на вкус. — Грег схватил Линду за руку и потащил ее к лестнице. — Увидимся завтра на пляже.
— Он настоящий сердцеед, а? Как он изящно выражается!
Эмма была явно пьяна и только улыбнулась на комментарий Брэда.
— Тогда пойдем. Пора в постельку.
Эмма икнула и чуть на свалилась, потянувшись за своей сумочкой. Ее высокие каблуки так громко цокали по мраморному полу, что он убедил ее снять туфли, когда они поднимались в лифте на его этаж.
Секс не доставил ему никакого удовольствия. Они оба были пьяны, и какой-либо намек на страсть отсутствовал. Несколько поцелуев в качестве прелюдии, затем последовала возня в миссионерской позе, во время которой Брэд умудрился-таки кончить в первый из привезенных с собой презервативов. Не привели его в лучшее настроение и расспросы Эммы о Марио.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98