ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Марио выглядел жалко.
— Я Масамбула, король гидов! — ревел Майки. — Я не позволить этот белый угнетатель вылезти из бассейн, чтобы мучать меня своя ужаснай манерой одевацца и склеить девушка. Я иметь племя не дать он сбежать.
После этих слов Рейон столкнул ногой пытающегося выбраться Марио. Клиентам это понравилось, и они тоже присоединились к «племени», не давая Марио вылезти из его наполненного хлорированной водой временного жилища, в результате чего тот провел в бассейне почти полчаса, — к этому времени даже плимутская банда устала от новой игры.
В конце концов Майки подошел и уселся рядом с Грегом и Брэдом.
— Что-то ты уж больно весел. Чего это ты натворил прошлой ночью? — спросил Брэд.
— Скорее, с кем он чего натворил, — поправил Брэда Грег.
— Ну, если вам так хочется узнать, то это была одна из близняшек. Рейон был со второй.
— Ну и как? — спросил Грег.
— Неплохо. Скажи-ка, Грег, не то чтобы я присоединялся к этому твоему соревнованию, но если бы я и стал, то сколько очков за пару близнецов?
— О нет! — возопил Брэд. — Скажи мне, что ты этого не делал, пожалуйста!
Майки посмотрел на Брэда — ухмылка от уха до уха — и медленно покачал головой.
— Что, одновременно? — спросил Грег, обеспокоенный угрозой потерять преимущество в очках.
— Не совсем. Они поменялись в какой-то момент, ничего нам не сказав.
— Так откуда ты знаешь, что они поменялись? — спросил Грег.
— Поверь мне, чувак, я знаю. Рейон считает, что их газоны подстрижены по-разному, хотя сказать честно, я не заметил разницы.
— Ты счастливчик, — с завистью сказал Брэд. — Я их тут ночью до дома проводил.
— Да уж, наслышан. Ты шел, засыпая на ходу, и нес всякую чушь.
Брэд спрятал лицо в ладонях и застонал.
— Итак, шесть очков Майки за прошлую ночь, пять мне и три Брэду, — подсчитал Грег. — Это значит, что я лидирую с двенадцатью, у Майки шесть, у Марио ноль, а у Брэда девять. Нет, секундочку, ты не трахнул Линду, потому что у тебя не было гондона. Значит, у тебя восемь.
— Значит, я не получаю никаких очков за то, что засыпал на ходу и нес чушь?
— Радуйся, что мы тебя за это не оштрафовали.
Брэд сидел рядом с Лоррейн на переднем сиденье автобуса, слушая, как Хетер объясняет в микрофон общий план действий на вечер.
— … А после родео у вас появится шанс показать, что вы думаете о каждом из гидов, опуская большой палец вниз или поднимая вверх. Если вы укажете пальцем вниз, то нас сбросят в бассейн с грязью. Должна вас предупредить, что я не умею плавать, так что…
Последовал неизбежный хор мужских голосов: «Покажи ребятам сиськи! » Лоррейн перегнулась через Брэда, чтобы поговорить с Грегом, который сидел на другой стороне прохода.
— Так что сегодня на самом деле по плану, Грег?
— Сначала мы дадим им самим приготовить еду, а во время готовки пусть бухают столько пива и вина, сколько смогут. А потом мы их отвезем на это механическое родео…
— Что это за хрень такая?
— Ну механический бык, типа, — ответил Грег. — После этого мы везем их в амфитеатр. Там такая маленькая сцена и что-то типа небольшого бассейна между зрителями и сценой. Один ненормальный по имени Вудси будет их сначала разогревать — петь и всё такое. Потом мы выходим друг за другом и тоже начинаем петь, и на половине песни Вудси перестает играть, глумится над нами и просит аудиторию либо поднять пальцы, либо опустить. Если подняли, значит, ты просто уходишь, ну а если опускают, то прыгаешь в этот бассейн. Просто на самом деле.
— Ты хоть раз остался сухим в прошлом сезоне?
— Однажды. Только этот ублюдок все равно меня туда столкнул.
— Этот Вудси правда ненормальный, — поежилась Лоррейн.
— О, это точное определение. Хотя он самый смешной чувак, которого я знаю, — острый на язык, и ему на все насрать.
— Жду не дождусь встречи с ним, — дурачась, сболтнула Лоррейн.
Закончив экскурсию, гиды повели клиентов — а их было более сотни — к воротам, где их приветствовали два человека в костюмах ковбоев — один явно испанец, а второй несомненно англичанин. Англичанин держал в одной руке что-то очень напоминающее косяк, а в другой — бутылку. Грега он заметил метров за тридцать:
— А, Грег, короткожопый ублюдок! Чё как? Пролечился от трипака? — Потом его внимание переключилось на Лоррейн, шагавшую рядом с Грегом. — А это кто? Твоя мамаша? Один хрен, слишком страшна для меня. — Он приобнял ее за талию. — Не волнуйся, дорогая, для меня ты слишком худа.
Майки сделал ошибку, попытавшись вставить слово:
— Эй, подожди-ка минутку! Я сгоняю за барабанами, чтобы тебе было понятнее.
Вудси повернулся к ребятам, которые готовили мясо для шашлыков, и крикнул:
— Хуанито, надо прирезать еще парочку миссионеров на шашлыки, нас тут стало больше.
Майки смотрел на Вудси без тени улыбки.
— Ой, бля, — деланно перепугался Вудси, — надеюсь, у него нет одной из этих вудуистских кукол, иначе мне жопа. — Он подбежал к Брэду и спрятался за ним. — Эй ты, ты вроде выглядишь достаточно здоровым и тупым, чтобы меня защищать. Во, бля, классно! У тебя даже нос сломан. — Вудси прижал ладонью свой собственный нос и начал гундосить, как идиот: — Привет, меня зовут Брэд, и моя специальность…
— Пиздить северных комиков, — прервал его Брэд.
— О, неужели?! — Вудси схватил Брэда за сосок и сжал его так, что Брэд вскрикнул. — Ну что же, тогда предлагаю пройти в бар, чтобы я мог проставить всем выпить, прежде чем вы меня изувечите.
Они шли к бару, Вудси в десяти ярдах впереди в обнимку с Лоррейн. Каждые несколько секунд они истерично над чем-то хохотали. Брэд шел рядом с Грегом.
— Черт, он как торнадо из одного человека.
— Я тебя предупреждал, — улыбнулся Грег.
— Как ему это удается?
— Всё вовремя, — ответил Грег. — Я видел людей, которые готовы были его уложить, а через пару минут он стоял с ними и бухал на брудершафт, и в конце вечера они считали его своим лучшим другом, — но дело в том, что и в этот момент он над ними прикалывался.
— Все равно непонятно, как он еще не получил по роже, — снова покачал головой Брэд.
— Ну, иногда такое случается, не так ли, Хет? Хетер поравнялась с Майки, Грегом и Брэдом.
— Да уж, это точно. Помнишь тот раз, в прошлом году?
— Помню ли я?! — засмеялся Грег.
— А что случилось? — спросил Майки.
В этот момент они подошли к бару, и Вудси, проставив им напитки, ушел и сел за столик к Элисон, обсуждая с ней что-то серьезное.
— Тогда у нас тут была группа реальных мудаков, солдат, и у нас из-за них была куча проблем, да, Хет? — Она кивнула. — На самом деле это случилось не здесь, мы были в «Хоу даун», туда мы на следующей неделе пойдем. Вудси был в своем репертуаре, глумился по полной над всеми, но особенно над группой этих перцев. Один из них тоже считал себя комиком и пикировался с Вудси, что было фатальной ошибкой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98