ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Само собой. Заходите же.
Небольшой холл, а следом довольно узкий коридор привели их в прелестную гостиную, декорированную в сине-белых тонах и обставленную дорогой мебелью красного дерева. Кейт, чувствуя некоторое смущение, повернулась к гостю и сказала:
– Ну вот, это и есть мой дом, который крепость.
– Великолепно, – отозвался Стив. Правда, он не стал уточнять, что восхищен не столько изяществом обстановки, сколько тем, как на хозяйке сидят джинсы. Это был как раз тот случай, когда он готов был перевоплотиться в кусок хлопковой ткани.
– Э-э... кухня дальше по коридору и направо, – сказала Кейт.
Он пропустил даму вперед и пошел следом. Кухня оказалась просторной, и Стив с облегчением опустил сумки на дубовый разделочный столик в центре.
– Спасибо, что согласились встретиться, хотя я напросился без всякого предупреждения.
Стив решил поначалу придерживаться нейтрального тона и всячески избегать превращения деловой встречи – пусть и в неформальной обстановке – в настоящее свидание. Вдруг Кейт это не понравится и она вызовет охрану и прикажет вышвырнуть его прочь...
– Да никаких проблем, – отозвалась хозяйка. – Мне сегодня как раз совершенно нечем было заняться. – С этими словами она наклонилась – Стив задергал дыхание – и извлекла из шкафчика блендер. – Что-нибудь еще?
Проглотив готовое сорваться «Доставайте все с нижних полок и не торопитесь», Стив коротко ответил:
– Вполне достаточно. Теперь я справлюсь.
– А моя помощь нужна?
– Само собой. Если нет компании, коктейль не получится.
– Как интересно! Я с удовольствием понаблюдаю за тем, как вы будете священнодействовать. – С этими словами мисс Блум грациозно уселась на стол и приготовилась насладиться зрелищем.
Стив поспешно отвернулся, скрывая огонь вожделения, который – он не сомневался – нельзя не заметить в его взгляде, и принялся выгружать из пакетов ингредиенты.
– Как вы больше любите – со льдом или без? – спросил он.
– Со льдом.
– Обычный или с клубникой? – В его руках появилась коробочка со свежими ягодами.
– Обычный. А клубнику мы съедим со сливками.
Стив уделил все свое внимание коктейлю, стараясь не допустить возникновения заманчивого видения, где белоснежные холмики сливок венчали отнюдь не клубнику. Даже странно, что его так вдруг потянуло к этой женщине. Впрочем, он всегда знал, что она красива, но внешность отступала на задний план перед интригами и обменом язвительными замечаниями. Он презирал в ней нечистоплотного конкурента и был постоянно настороже. Теперь же, после ее искренних заверений в собственной невиновности, презрение ушло, и он преисполнился уважения к целеустремленности этой женщины. И смог наконец по достоинству оценить ее незаурядную красоту.
– Соль?
– Пожалуй, да.
Стив принялся закладывать ингредиенты в блендер. Пока все идет как по маслу, сказал он себе. После разговора с Кейт на него снизошло озарение: пока он принимал душ, дедуля нашел рецепт в Интернете, а пока внук брился, одевался и причесывался, дед снова и снова читал его вслух. Так что теперь Стиву не было нужды заглядывать в бумажку и он мог блеснуть перед дамой своими талантами.
– Значит, вы хотели услышать подробности плана, который Марк разработал для моей компании? – спросила Кейт.
– Да.
– В общих чертах Колсон предлагает следующее: во-первых, он внедряет своего человека в лабораторию, где работает Харви. Еще один парень нанимается охранником. Он сможет осматривать лабораторию ночью, когда сотрудников нет на месте. Третий человек будет следить за Харви, чтобы выяснить, встречается ли тот со своим племянником Джимми.
– Звучит многообещающе. Но помимо всего перечисленного, Марку стоит проверить финансовые дела Харви. Возможно, обнаружатся следы выплат – если он платит за информацию. Или денежные поступления – если он ее продает.
– Марк собирается это сделать. Кроме того, он сказал, что у него есть связи в правоохранительных органах, которые помогут получить необходимые сведения. Но с официальной точки зрения это ни к чему не приведет. Для того, чтобы делом заинтересовались власти, нужны конкретные доказательства противозаконной деятельности. И позволю себе еще раз подчеркнуть, что Колсону выдан карт-бланш для того, чтобы он смог добыть эти самые доказательства. Если Харви – или любой другой из сотрудников моей компании – окажется виновным, я хочу, чтобы этот человек оказался в суде.
– Думаю, Марк как раз тот человек, который может собрать неопровержимые улики, достаточные для суда.
– Это хорошо... А что насчет ваших стратегических планов?
– Мы уже извели кучу денег на наблюдение за сотрудниками. Теперь нашим подозреваемым номер один стал Джимми, и охрану проинструктировали приглядывать за ним особенно тщательно. Кроме того, Марк приставил к мальчишке человека, который осуществляет слежку вне стен компании. Само собой, ваш химик и мой интерн – члены одной семьи и периодически встречаются на каких-либо годовщинах и днях рождения родственников... Но если у них хватает мозгов не проводить обмен информацией на подобного рода мероприятиях, то нам надо искать, каким еще образом они контактируют. Так что агент Марка присматривает за Джимми и составляет галерею портретов всех, с кем парень встречается.
Тут пришло время долить текилу и запустить блендер. Пока аппарат жужжал, разговор пришлось прервать. Но вот Стив торжественно объявил:
– Леди бокалы, пожалуйста. Коктейль на подходе.
– Сейчас. – Кейт спрыгнула со стола и полезла в один из верхних шкафчиков.
Стив получил возможность полюбоваться тем, как натягивается хлопковая кофточка на ее шикарной груди. А на спине ткань приподнялась и обнажилась полоска кожи. Во рту у него пересохло. Верхние шкафчики тоже по-своему хороши, решил мистер Смит. Вообще эта кухня обставлена с учетом интересов не только хозяйки, но и гостя. Вряд ли это сделано преднамеренно, но все равно приятно. Прелестная кухня.
Кейт водрузила на стол наполненные льдом бокалы, и он разлил «Маргариту».
– Пойдем в гостиную? – спросила мисс Блум.
– Как скажете.
– Тогда идите за мной. Да, хотела предупредить: у меня есть попугай по имени Габби. Она говорливая птичка, но, к сожалению, ее лексикон не всегда на высоте.
Когда они вошли в гостиную, Стив увидел большую металлическую клетку, подвешенную к потолку. Габби оказалась яркой и неожиданно большой. Гость остановился перед клеткой, с интересом разглядывая птицу. Попугай склонил голову набок и спросил:
– Чего уставился?
– Да так. – От неожиданности мужчина не нашелся что сказать.
– Пр-ридурок!
– Габби, веди себя прилично, – с упреком сказала хозяйка.
– Хр-рен вам!
– Забавная птичка. – Стив не смог сдержать смех.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79