ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Мэрилин знала, что если Розали сама предложит помочь с шитьем, ей придется отказаться. Девушка улыбнулась, вспомнив неловкие стежки, столь похожие на ее собственные.
Через некоторое время Мэрилин отложила карандаш и стала размышлять о прошедших событиях. Как она ни пыталась, никак не могла определить, когда именно появилось то неприятное чувство, которое не оставляло ее весь вечер. Не в тот ли момент, когда Мэрилин заметила поразительное сходство между Себастьяном и бароном? Нет, вроде бы, не тогда. К этому она была более или менее готова благодаря предупреждению миссис Квинс.
И все-таки что-то беспокоило Мэрилин, что-то не давало покоя, но девушка не могла понять что именно.
– Ладно, – ворчливо сказала Мэрилин самой себе, – сегодня я уже все равно ничего не придумаю. Пора спать.
Ощутив нежной кожей прохладную ткань наволочки, она снова почувствовала неясную тревогу. Но девушка слишком устала, чтобы задумываться о ее причинах, и погрузилась в сон. Последней мыслью Мэрилин было то, что утром она снова увидит милых индейских девчушек.
Глава 5
На следующее утро Карл и Мэрилин отправились к миссис Квинс. Поездка через джунгли стала для девушки событием, которое она вряд ли забудет. Мэрилин еще не доводилось видеть подобной красоты. Одурманивающий запах тропических цветов кружил голову, на сочной зеленой листве тяжелыми каплями лежала роса, сверкая под лучами солнца. Пронзительно перекликались птицы с ярким оперением, летающие в густом лесу.
Карл показал на огромного питона, который грелся на солнышке, свернувшись кольцами. Молодой человек прочитал небольшую лекцию о тропических змеях, о том, как они нападают и что нужно делать в случае укуса. Мэрилин с ужасом поняла, что если ее ужалит змея, то она просто будет лежать и умирать. Где она возьмет нож, чтобы разрезать рану поглубже?
– Это одна из тех причин, по которым мы не хотим, чтобы вы углублялись в джунгли, пока не узнаете местность и не сможете справляться самостоятельно. Но не беспокойтесь, вы быстро привыкнете к нашей жизни, – улыбнулся Карл, заметив неуверенный взгляд Мэрилин.
Они весело болтали, и постепенно с лица Карла исчезло выражение озабоченности и беспокойства. Мэрилин не терпелось увидеть свою подругу и устроить пикник на ее плантации. «Вот уж удивится миссис Квинс», – радостно думала девушка. Наконец они прибыли на плантацию Розали Квинс. Хозяйка была чрезвычайно рада приезду соседей. Несколько минут не прекращались пылкие поцелуи и объятия женщин. Мэрилин почувствовала, что столь открытое проявление чувств смущает Карла.
– Входите, мои дорогие, – радостно проговорила миссис Квинс. – У меня за завтраком еще один гость. Просто не верится, что сегодня мне так повезло!
Мэрилин и Карл проследовали за хозяйкой в затененную столовую. За столом сидел Себастьян Ривера. Он поднялся навстречу прибывшим гостям и поклонился Мэрилин. Девушка холодно улыбнулась, удивленная его присутствием.
– Ну разве это не поразительное везение? – радостно вопрошала миссис Квинс. – Вместо одного гостя целых трое? Порой мне неделями не с кем поговорить, кроме мужа. Жду не дождусь карнавала, – оживленно продолжала она. – Ведь это самое важное событие в жизни города. В этом году я жду его с особым нетерпением.
Карл нахмурился при виде Себастьяна Риверы и пожалел, что не мог знать заранее о появлении здесь этого человека. Теперь ради Мэрилин и миссис Квинс придется соблюдать светские приличия. Карл презирал Себастьяна Риверу. Хотя «презрение» в данном случае слишком слабое слово. Он ненавидел рослого, высокомерного Риверу, о котором остальные плантаторы говорили с таким уважением. И только он, Карл, и его отец не разделяли общего мнения относительно этого выскочки.
К счастью, Себастьян собрался уходить и стоял с широкополой шляпой в руке. Он поблагодарил миссис Квинс за радушный прием, кивнул Мэрилин и Карлу и вышел из комнаты решительным шагом. Миссис Квинс с сожалением посмотрела ему вслед. Она всей душой надеялась, что привезенные Себастьяном новости окажутся неверными. Розали пристально взглянула на Карла и решила спросить его напрямик, так как никогда не отличалась робостью.
– Карл, ходят слухи, что на «Древе Жизни» эпидемия лихорадки. Это правда?
Карл, казалось, был потрясен этим известием. Он сразу же понял, от кого миссис Квинс узнала эту неприятную новость. Опять этот выскочка Ривера!
– Есть несколько больных индейцев, но я не думаю, что это лихорадка, – спокойно ответил Карл.
– Насколько серьезно они больны и сколько их? – настаивала миссис Квинс.
– Кажется, четверо. Три дня они не выходят на работу.
– Есть улучшения? – не унималась Розали.
– Не знаю. Отец считает, что это притворство, входящее в план восстания, которое готовят индейцы. Он не верит, что они больны.
– Я не удивлюсь, если окажется, что индейцы действительно больны. И мой муж, и Себастьян не раз говорили вашему отцу, как важно осушить низины и болота. Их воздух губителен для здоровья. Барон обещал заняться этим, но так ничего и не сделал. Лучше не допускать новой вспышки Желтого Джека; на этот раз у меня вряд ли хватит сил выхаживать больных, как это было десять лет назад, – с угрозой в голосе заявила миссис Квинс.
Мэрилин внимательно следила за их разговором. О чем речь? Барон не заботится о своих рабах? Очевидно, нет, раз продает родителей без детей. Завтра первым делом Мэрилин решила поговорить с бароном. Раз благополучие индейцев зависит от владельцев плантации, она не собирается стоять в стороне.
Девушка взглянула на миссис Квинс, которая словно угадала ее мысли.
– Карл, – обратилась Розали к молодому человеку, – почему бы вам не пойти на конюшню и не посмотреть на новых жеребят? Нам с Мэрилин нужно поболтать о наших женских делах, – без тени смущения заявила она.
Карл неохотно поднялся и удалился с явно раздосадованным видом. Женщины едва не рассмеялись, глядя, как он направляется к двери. Когда они остались одни на веранде с бамбуковыми занавесями, предохранявшими от зноя, и расположились в удобных креслах со стаканами прохладительных напитков в руках, Мэрилин засыпала миссис Квинс вопросами о детях с плантации «Древо Жизни».
– Печально, не так ли? К сожалению, это правда: барон безжалостен со своими индейцами и неграми. Их условия жизни ужасны! Себастьян уже три года пытается выкупить детей.
Вдруг на веранду влетела ярко-зеленая птица и уселась на плечо хозяйки.
– Боже милостивый! Боже милостивый! – нараспев повторил хриплый голос.
Миссис Квинс рассмеялась.
– Это мой попугай Бартоломео.
– Где мой любимый? – снова пропел попугай. Мэрилин засмеялась.
– Хоть кто-то разговаривает со мной в течение дня, – улыбнулась Розали, и тонкие лучики морщин собрались в уголках ее зорких голубых глаз.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46