ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Однако, если бы я надумал спасать Огиппи, все равно
никто не поверил бы в эту историю. Аукцион, мое разорение... Я не могу их
держать и не могу выбросить. Необходимо подумать, что тут можно сделать.
- Да, - пробормотал Пинк, - мы подумаем, что тут можно сделать.
Рис, тяжело ступая, вышел из кухни. Пинк принялся поджаривать еду.
- Что-то мне не хочется есть. Я тоже пойду, - промолвила Вал.
- Боже мой! - послышался странный голос Риса. Ужас в его голосе
поразил Вал.
- Папа! - закричала она и бросилась к отцу.
Рис включил свет. Дверь, ведущая из коридора в уборную, была открыта.
На полу уборной валялись два предмета. Одним из них была рапира с длинной
ручкой и с кровавыми пятнами. Другим предметом было свернутое в клубок
рыжевато-коричневое пальто...

8. ГОРДОСТЬ РИСА
- Твое пальто... - чуть не задохнулась Вал. - Твое пальто! Орудие
убийства!
Рис схватил рапиру за рукоятку и стал ее рассматривать. Да, это была
та самая итальянская рапира, которая висела в кабинете Солли. В этом не
было ни малейших сомнений.
- Не трогай ее и даже не прикасайся, - прошептала Вал. - Она же
отравлена. Ты можешь оцарапаться и...
- Убери ее, - произнес Пинк. - Нет, сюда. Нам необходимо избавиться
от нее, Рис.
Но Рис продолжал держать рапиру в руках, осматривая ее аккуратные
детали как ребенок, впервые увидевший незнакомый интересный предмет. Пинк
схватил пальто и развернул его: это было пальто Риса. В этом тоже не было
никаких сомнений. Возле правого кармана была дырка и вырвана узкая длинная
полоска.
- Смотрите! - воскликнула Вал.
Грудь пальто была чем-то измазана. Теперь это стало твердым и
покрылось коркой. Красные пятна засохшей крови заметно выделялись.
- Хотел бы я знать, какой черт принес сюда эти вещи, - возбужденно
произнес Рис.
Перед глазами Вал предстал Вальтер на ручке кресла. Он взял служебный
ключ и проник сюда, пока они возвращались после допроса Глюка.
- Вальтер... - простонала она.
Рис быстро взглянул на дочь.
- Не спеши с выводами, Вал, не спеши. Давайте сядем и все как следует
обдумаем, - он продолжал держать в руке рапиру, так как не знал, что с ней
делать.
- Рис, надо избавиться от этой штуки, - сказал Пинк. - Все это
слишком рискованно... слишком...
И в этот момент раздался стук в дверь. Это было настолько неожиданно,
театрально и смешно, что Вал на самом деле рассмеялась. Сперва она
смеялась чуть слышно, но затем смех начал одолевать ее и, наконец, она
рассмеялась как ненормальная.
Пинк схватил Вал в охапку и зажал ей рот.
- Заткнись! - зашипел он. - Рис, если ты не можешь выкинуть это
барахло, то хотя бы спрячь куда-нибудь. Эй! Одну минутку! - крикнул он в
сторону двери.
- Откройте! - завопил из-за двери инспектор Глюк.
- П-п-а-а-п-п-а, - пролепетала Вал. - Инспектор! В окно! Сюда! Они не
найдут... не должны найти.
Рис смертельно побледнел.
- Откройте, Джарден, или я взломаю дверь! - надрывался Глюк.
- Ради бога, папа! - шептала Вал.
- Нет, - Рис отрицательно качнул головой. - В этом есть что-то
неизбежное. Его предупредили, и он должен найти это. Нет, Вал. Пинк,
открой дверь этому мудозвону.
- Не кудахтай, Рис!
- Открой им...
Вал застыла на месте. Пинк с хмурым видом подошел к двери. Рис взял
пальто, рапиру и отнес их на софу в гостиную.
В номер ворвались полисмены во главе с инспектором Глюком.
- Ордер на обыск! - он сунул Рису бумажку и остановился в дверях
гостиной.
- Вам нужны эти вещи? - осведомился Рис, показывая на софу, после
чего сел в кресло, скрестив руки на груди.
Инспектор кинулся к софе, его подчиненные остались в двери.
- Ага... - только и сказал инспектор.
- Полагаю, вам не стоит говорить, что мы только что обнаружили это в
уборной?
Глюк ничего не ответил. Ленивым жестом он взял пальто и принялся
изучать его поверхность. Затем он махнул полисменам и двое из них
принялись заворачивать в бумагу пальто и рапиру.
- Он сказал правду, - безнадежно-унылым голосом произнес Пинк. -
Послушайте, инспектор, не будьте болваном. Выслушайте нас и поверьте. Мы
только что нашли эти вещи, все трое. Кто-то их подбросил. Вы не можете...
- Ну, в этом может быть что-то есть, мистер Пинкус, - развеселился
Глюк.
- Пинк, - поправил его Пинк.
- Окружной прокурор Лос-Анжелоса получил анонимное уведомление о
кое-чем подозрительном в ваших апартаментах. Звонили из Вестерн-Юнион, а
дальше мы проследить не смогли, - как бы между прочим говорил он. Потом он
кивнул и двое сыщиков последовали за ним осматривать комнаты. Рис поднялся
и направился в ванную.
- Сидеть! - приказал детектив у двери.
Рис посмотрел на него и сел.
- Хэлло! - откуда-то из коридора раздался чей-то голос. Пинк
направился к двери. Детектив попытался его остановить. Одно движение
локтем - и детектив со стоном схватился за низ живота. Пинк спокойно вышел
в коридор. Неподалеку от двери стояли еще два детектива, и еще пять
человек рассыпались по всему коридору.
- Хэлло! - сказал тот же голос. Пинк обернулся и увидел Фитцжеральда.
- Не впускать, - заявил детектив у двери.
Фитц сунул голову в номер и бегло взглянул на Вал и Риса.
- Я кое-что узнал в Управлении, - сказал он. - Дело дрянь.
- Вы слышали, что вам сказали, - проронил Пинк. Фитц шагнул вперед. -
Убирайтесь к черту.
Детектив у двери закрыл глаза. Фитц все же сделал шаг вперед.
- Рис! - позвал Фитц. - Я хочу поговорить с вами. Это серьезно, Рис.
Может быть, я смогу вам дать верный совет.
Пинк схватил Фитцжеральда за грудь и одним рывком выставил его в
коридор. Детектив у двери стоял с закрытыми глазами. Детективы в коридоре
даже не шелохнулись.
- Вам дать в зубы или вы уйдете тихо и спокойно, как подобает
маленькому человечку? - деловито поинтересовался Пинк.
Фитц рассмеялся и взмахнул кулаком, пытаясь ударить Пинка в лицо. Тот
легко ушел от удара, но Фитца не тронул. Фитц был пьян и дышал перегаром
прямо в лицо Пинку. Пинк развернул Фитца в сторону лифта и дал коленом под
зад. Фитц помчался вперед и упал в руки детективов.
Вал растерянно бродила по гостиной. Потом она села у ног отца на пол.
- Я не думаю, что у нас много времени, - тихо сказал Рис. - Выслушай
меня, Вал.
- Да, папа.
- Скоро вернется Глюк, - он покосился на детектива в дверях. - Может
быть через пять минут, а может через час будет подписан ордер на мой
арест.
Вал вздрогнула.
- Но они не могут сделать этого. Ты не должен этого допускать. Ты же
ни в чем не виноват.
- Вал, слушай, - Рис наклонился к ее уху.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41