ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я не вижу здесь телефона и не слышал звонка.
Служанка была растеряна и поспешно вышла из комнаты.
Джина сделала глоток вина. Она ощутила удар в животе и подумала, неужели он понимает, что сейчас здесь присутствует его отец?
Она смутилась. Для чего, в конце концов, Бетина устроила это? И как ей удалось узнать о… Хилли! Это, должно быть, Хилли. Джина знала, что они несколько раз разговаривали по телефону. Но, конечно же, Бетина не могла знать о ребенке.
– Очень печально было узнать о смерти твоего мужа.
Джина вздрогнула при слове «муж». Ведь Чарли был тем человеком, который однажды поверил, что станет им. Она не могла больше это терпеть и встала.
– Я лучше пойду, – она направилась к двери. – До свидания, Чарли.
– Джина, пожалуйста!
Она обернулась.
– Послушай, извини меня за то письмо.
– Что? Я не получала от тебя никакого письма. Но хочу попросить у тебя прощения за свое.
Чарли растерялся.
– Ты не получила мое письмо?
– Нет.
– Но и я не получал от тебя никакого письма.
– О, я послала его на наш адрес.
– Возможно, я к тому времени уже уехал оттуда. Я послал тебе на адрес гостиницы «Плаза Афини».
– Я уехала оттуда на следующий день после нашего разговора.
– Когда прописывалась в гостиницу, ты дала наш адрес?
– Да.
Чарли улыбнулся.
– Да, наверное, они так и лежат там, на пороге в компании друг друга. У меня есть ключи от дома, и я каждый месяц плачу за него, на случай, если ты захочешь вернуться. Может быть, мы сходим туда и прочтем, что мы сказали друг другу.
– Что ты написал?
– Что я оставляю тебя.
– И я тоже.
– Понятно, – вздохнул Чарли. Он задумчиво пощипывал свой подбородок. – Значит, я думал, что оставил тебя, а ты, что ушла от меня. Этого вполне достаточно для сюжета моей новой пьесы, – он улыбнулся ей.
– Но почему, Чарли, ты решил меня оставить?
– О, это забавно услышать от женщины, которая только что призналась, что сделала то же самое, – он радостно усмехнулся. – Ну, хорошо, я буду первым. Когда в тот вечер я поговорил с тобой по телефону, мне показалось, что ты все еще любишь Джерарда. Когда после этого ты не звонила мне три недели, я не захотел стоять преградой на пути вашей огромной любви, вот и написал тебе, а потом собрал вещи и ушел.
Джине хотелось броситься в его объятия и объяснить всю ситуацию, в которой она оказалась, сказать ему, что он единственный мужчина, которого она по-настоящему когда-либо любила. Но не смогла. Теперь уже было слишком поздно.
– Ну, а теперь твоя очередь рассказывать, почему ты ушла от меня. Хотя, ты можешь и не делать этого. Все и так стало предельно ясно, когда ты вышла замуж несколько недель назад.
И опять разговор иссяк.
– Послушай, Джина, я должен извиниться за свое последнее замечание. Это не было нужно. Ты должна понять, я немного раздражен оттого, что просил тебя выйти за меня замуж, а ты пошла под венец с другим человеком.
– Ничего страшного, Чарли. Я заслужила это.
– Когда родится ребенок?
– В мае.
– Ты отлично выглядишь. Беременность тебе идет.
Опять появилась служанка.
– Сэр и мадам, вы уже решили, будете ли вы обедать? Боюсь, обед пропадет.
Чарли вопросительно посмотрел на Джину и кивнул.
– Так как сэр попал сюда обманным путем и не ел с десяти утра, то да, я останусь. А вы, мадам?
Джина пожала плечами.
– Пожалуйста, Джина, останься, мне бы очень хотелось.
– Хорошо.
– Ведь от этого никому не будет вреда.
Они пошли следом за служанкой в традиционную столовую. Стол был накрыт на двоих.
– У меня такое чувство, что Бетина и не собирается показываться здесь сегодня вечером, – сказал Чарли, садясь за стол. – Джина, как ты думаешь, почему Бетина сделала это?
Джина, кажется, поняла, но не могла объяснить Чарли.
– О, прекрасно. Но раз мы уж здесь, почему бы нам не насладиться этими блюдами?
Голова Чарли шла кругом. Должна же быть какая-то причина, почему Бетина захотела оставить их наедине.
Во время обеда они почти не разговаривали, все слова были слишком не похожи на их чувства.
«Я так сильно люблю тебя», – думала Джина.
«Боже, как она прекрасна. Я никогда не смогу перестать любить ее», – думал Чарли.
Служанка принесла кофе и два бренди.
– Леди Роддингтон просила передать вам это вместе с кофе, – она положила перед каждым из них прямоугольный коричневый конверт.
Чарли удивленно поднял брови.
– Сюжет закручивается.
Он вскрыл конверт и показал Джине копию «Ангела в аду».
– И у меня тоже.
– И записка от Бетины. Мне прочесть ее?
Джина кивнула.
– Она пишет: «Дорогие Чарли и Джина! Надеюсь, вам понравился мой обед. Прошу прощения, что не смогла присутствовать. Но, тем не менее, как послеобеденное развлечение, я подумала, что вам было бы неплохо немного освежить ваше актерское мастерство. Пожалуйста, откройте страницу 62 и прочтите выделенный отрывок, конечно, Джина читает за Кристину».
Чарли поднял голову и посмотрел на Джину.
– Что ты думаешь об этом? Кажется, мы уже зашли слишком далеко и должны доиграть эту маленькую игру до конца.
– Хорошо, – пожала плечами Джина. Она открыла свою копию на странице 62.
Чарли, как автор, прекрасно знал, что будет в этой сцене. Это уже не игра. Это уже жизненно важно. И пока Джина бегло просматривала страницу, Чарли начал читать за мать Кристины.
Мать: Что такое, дорогая?
Кристина: Мне хочется спросить тебя кое о чем.
Мать: О чем угодно, дорогая, ты же знаешь.
Кристина пересекла комнату, нервно заламывая руки.
Кристина: Теперь, когда я нашла тебя, я хочу… я хочу спросить, кто мой настоящий отец.
Джина уронила книгу на пол. Чарли сделал вид, что ничего не замечает и продолжал читать.
Мать: О, дорогая, я…
Она замолчала, и Кристина подошла к ней.
Кристина: Мне кажется, каждый ребенок имеет право знать, кто его настоящие родители и после поисков…
Джина запнулась.
– Куда, в конце концов, клонит Бетина?
Чарли уже знал.
– Давай перейдет к другой части. Что написала Бетина в твоей записке?
Джина поискала в своем конверте записку от Бетины.
– «Дорогая Джина! Не могла бы ты открыть страницу 94 и прочесть те строки, которые подчеркнул Джерард накануне своей смерти? Это был его любимый отрывок в пьесе. И когда он мне читал в тот вечер, я поняла, что он предназначен тебе. Думаю, ты поймешь. С любовью, Бетина».
Джина медленно открыла страницу. Спокойно и решительно она начала читать слова. Когда она читала, ее голос становился все громче, и она поняла, что слова, которые дают ей полную свободу, предназначены человеку, которого она любит.
Она закончила и посмотрела на Чарли. А потом зарыдала.
Чарли подождал, пока она выплачется, порылся в своем кармане и предложил ей носовой платок. Джина взяла его и вытерла глаза.
– И почему я постоянно нахожу на своих платках следы твоей туши?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108