ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Он приехал в отель Бел-Эйр и, минуя стоянку, въехал через задние ворота и поставил автомобиль прямо под окнами своего номера.
Стоун принял душ, переоделся, выбросил джинсы и рубашку, уложил свои вещи в чемоданы и отнес в машину.
Солнце вставало, когда он выехал из гостиницы. Он вернулся назад в Ле Парк, где у него был оплаченный номер, въехал в гараж и внес вещи в апартаменты через задний ход. Затем улегся в постель и мгновенно уснул.
Стоун проснулся в одиннадцать, позвонил Рику Гранту и договорился с ним встретиться за ланчем.
Они ели булки с сосисками у Пирса Санта Моника.
"Как дела"? спросил Грант.
"Я расскажу, но хочу, чтобы ты понял, что это не заявление о преступлении. Все это строго не для протокола".
"Согласен", ответил Грант.
"Вчера мне позвонил в Бел-Эйр Онофрио Ипполито и пригласил поужинать на его яхте, что стоит на приколе возле Каталины. Я отправился к Марина Дел Рей, где меня поджидало быстроходное рыболовное судно с небезызвестным тебе Винсентом Манкузо и его дружком по имени Мэнни. Когда мы почти добрались до Каталины, один из них вытащил пистолет, меня связали по рукам и ногам, закрепили на туловище цепь и якорь и бросили за борт. Перед этим, один из них произнес, "Наилучшие пожелания от Онофрио Ипполито".
Грант недоверчиво взглянул на него. "Так почему же ты все еще здесь"?
"Мне повезло избавиться от якоря и доплыть до небольшого катера. Добрые люди вернули меня на берег".
"И ты не хочешь сообщить о преступлении? Не хочешь, чтобы я арестовал Ипполито и его головорезов за попытку убийства"?
"Нет. Во всяком случае, пока. Ты можешь засадить двух ублюдков, но не думаю, что можно завести дело на Ипполито на основании телефонного звонка, а Винни и Мэнни, уверен, его не сдадут".
"Скорее всего, нет. Что ты хочешь сделать"?
"Ну, для начала рано утром я утопил их яхту Мария. Она находится четко в середине Марина Дел Рей. Им придется здорово попотеть, чтобы поднять ее, и это обойдется в копеечку".
Грант расхохотался. "Ты прав. Это для начала. Что потом"?
"Я говорил тебе, что, по-моему, в Винни Дели завозят контрабанду или наркотики. Ты не мог бы организовать проверку на месте"?
"Для этого нужна веская причина".
"Как насчет рядового доноса"?
"От кого"?
"От меня. Можешь даже получить мою подпись, если нужно".
"В таком случае я могу организовать рейд".
"Хорошо. Надеюсь, твои парни не будут слишком церемониться с содержимым магазина"!
"Примем во внимание. Что еще"?
"Этот парень, Мартин Барон? Я хотел бы знать все о нем и о его фирме Финансовая Служба Барона".
"Окей".
"Знаешь ты кого-либо из ФБР, кому можно доверять"?
Грант задумался на минуту. "Какого подразделения ФБР"?
"Того, что имеет дело с финансовыми организациями".
"Тогда я знаю одного парня".
"Хотелось бы встретиться с ним".
"Посмотрим, что я могу сделать".
"Скажи ему, что здесь может иметь место похищение. Эти ребята обожают похищения".
"Хорошо. Где мне тебя искать"?
"Я снова в отеле Ле Парк. Полагаю, что они не будут искать меня там".
"Нет. Но они могут послать кого-то, чтобы стереть все следы".
"Боже, как я не подумал об этом? Мне надо быстро сматываться оттуда".
"Тебя пристроить"? Я живу в трех кварталах отсюда. Сын в колледже, можешь занять его комнату".
"Благодарю, но мне проще иметь дело с гостиницами. Я дам тебе знать, где остановился". Стоун вытащил мобильник, включил его и тот заработал, как ни в чем, ни бывало. "Сукин сын, он все еще работает. Я должен написать благодарственное письмо в Моторолу".
"Я могу связаться с тобой по этому телефону"?
"Ага".
"Что-нибудь еще"?
"Рик, можешь достать мне револьвер"?
"Не зарегистрированный, как я понимаю"?
"Я предпочел бы не заполнять никаких федеральных форм".
"Стоун, ты что, собираешься кого-то застрелить"?
"Не теперь, но кто его знает".
34
Стоун поспешно покинул Ле Парк, предварительно позвонив в отель Биверли Хиллс и зарезервировав там номер. Отель расположен в укромном месте, думал он, да и вполне комфортабелен. Он вошел в небольшой номер и позвонил портье.
"Что угодно, сэр"? спросил тот, когда Стоун открыл ему дверь.
Стоун протянул ему вымокший костюм, который повесил на плечики и туфли, в которые вставил деревянные распорки. "Как, по-вашему, можно с этим что-нибудь сделать"?
Портье осторожно приподнял рукав и понюхал его.
"Соленая вода"? спросил он.
"Боюсь, что да", сказал Стоун. "Несчастный случай во время морской прогулки".
"Мне надо будет замочить это сначала в воде, чтобы избавиться от соли, а затем несколько раз отутюжить, когда высохнет".
"Могу я надеяться на лучшее"? спросил Баррингтон.
"Надеяться можно всегда, сэр, но я не могу дать никаких поспешных обещаний".
"Сделайте все, что возможно", сказал Стоун, протягивая пятидесятидолларовую купюру.
"Не сомневайтесь, сэр".
Портье ушел, и Баррингтон закрыл дверь. Он еще немного поспал, а вечером ему позвонил Рик Грант.
"Я организовал встречу с парнем из ФБР, но это будет стоить тебе хорошего обеда".
"Идет. Где"?
"Ресторанчик называется У Майкла в Санта Моника, в семь вечера". Он продиктовал адрес и как туда добраться.
В назначенное время отдохнувший и посвежевший Стоун подъехал к ресторану. Рик с незнакомцем поджидали его за столиком в красивом саду.
"Стоун, это Хэнк Кэйбл", представил Грант.
Стоун обменялся рукопожатием с агентом ФБР.
"Мы прежде встречались", сказал мужчина.
"Где"? спросил заинтригованный Баррингтон.
"Мы собирались в Нью-Йорке по поводу дела Саши Нежинского несколько лет назад".
"Теперь вспомнил".
"Насколько я помню, ты тогда делал все, чтобы держать нас подальше от этого дела".
"Да, так оно и было", согласился Стоун.
"Я тогда, честно скажу, не был в претензии. Мы ожидали подобное поведение от местных властей".
"Я рад. За чем же тебя послали сюда сейчас"?
"Я возглавляю отдел финансовых расследований".
"Ты как раз тот, с кем бы я хотел поговорить", улыбнулся Баррингтон.
"Давайте сделаем заказ", предложил Грант.
Они заказали напитки, ознакомились с меню и заказали обед и уже потом перешли к делу.
"Итак, чего ты хочешь от нас"? спросил Кэйбл.
"Скорее, что у меня есть для вас", ответил Стоун.
"Во что это мне обойдется"?
"Это совершенно даром. Я не нуждаюсь в лаврах, только хочу видеть, как свершится правосудие".
Кэйбл расхохотался.
Тут вступил Грант. "Хэнк, я думаю, тебе будет полезно выслушать его".
"Окей, Окей, валяй, Стоун".
Стоун повернулся к Гранту. "Рик, ты ничего не раскопал по Финансовой Службе Барона"?
"Фирма зарегистрирована в соответствии с законами штата и государства, но при этом она как бы организована по принципу матрешки. Ее штаб-квартира находится в офисном здании в Ла Гиенега. Они занимают верхний, шестой этаж площадью примерно две тысячи квадратных футов".
"Не очень представительно, не так ли?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74