ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Что здесь происходит"?
"Мы просто немножко поболтали", сказал Грант.
"В данный момент моему клиенту нечего сказать", заявил Клейн. "Вы пытались допрашивать его"?
"Мистеру Манкузо известны его права", сказал Грант. "Он подписал соответствующий протокол".
"Он больше не будет ничего говорить", сказал адвокат, "и я требую, чтобы его перевели в безопасное место, где я смогу побеседовать с ним так, чтобы за стенкой никто не подслушивал".
"Как вам будет угодно, коллега", сказал Грант. Он повернулся к полицейскому. "Отведи мистера Клейна и мистера Манкузо в комнату номер три, и оставь их наедине".
Коп ушел с Манкузо и его адвокатом. Через минуту Грант оказался в комнате Стоуна.
"Черт"! с досадой произнес Стоун. Еще три минуты и он бы попался".
"В чем-то выигрываешь, в чем-то проигрываешь", философски заметил Грант.
"Как насчет Мэнни? Его взяли"?
Грант покачал головой. "Я распорядился, но, если адвокат Манкузо успеет позвонить, вряд ли мы сумеем его взять".
"Сколько времени ты можешь держать Манкузо"?
"Вечером он будет ужинать у себя дома. Я не имею права предъявлять ему обвинение в твоем убийстве".
"Как это ни жаль"!
"Его адвокат будет удивлен, когда Манкузо поведает ему содержание нашего разговора".
"И часа не пройдет, как Ипполито будет в курсе".
"Возможно", сказал Грант. "Интересно, как на него повлияет данная информация. Я ожидаю, что она запутает и расстроит его".
"Я тоже на это надеюсь", откликнулся Стоун.
37
Когда Стоун вернулся в отель Биверли Хиллс, его встретил служащий гаража.
"О, мистер Баррингтон, я думал, что вам пока не нужен Мерседес SL 500"? "Именно так".
"Ну, а ваша подружка мисс Тирни уехала на нем десять минут назад".
"Она уехала"? удивился Стоун.
"Так точно".
Стоун зашел в гостиницу и направился в свой номер. Вещи Барбары были на месте,а на тумбочке лежала записка.
Дорогой Стоун!
На яхте Марти я забыла косметичку. Еду ее забрать. Может быть, потом пройдусь по магазинам, но, в любом случае, вернусь во второй половине дня.
Барбара
"О, господи"! застонал Стоун. Он сбежал вниз по лестнице и вызвал свою машину.
Служащий гаража был в недоумении: "Если это только на пару минут, то можно оставить машину перед подъездом".
"Извините", захлопнув дверь и включив зажигание, крикнул ему Стоун. С максимальной скоростью он помчался в сторону Марина Дел Рей в страхе, что Мартин Барон может вернуться и перехватить Барбару при попытке покинуть корабль. Трудно сказать, какую историю она может выдать под давлением, и менее всего ему хотелось подвергать ее опасности. К моменту его прибытия, Мерседес Аррингтон стоял возле магазина свечей.
Стоун запарковал свою машину и пошел вниз к причалам, где находилась Палома. Она казалась пустой. Он осмотрелся, не наблюдает ли за ним кто, затем перемахнул через борт. Дверь в каюту была заперта, и он не мог видеть внутри ли Барбара. Стоун решил покинуть судно и поспешил назад к своему автомобилю. Неожиданно, в нескольких причалах от него он увидел нечто, что заставило его улыбнуться. Между причалами на барже маневрировал большой подъемный кран. Стоун нашел точку, с которой мог легко наблюдать за спасательной операцией. Водолазы потратили несколько минут, чтобы закрепить тросы под корпусом Марии, после чего кран приступил к работе. Спортивный рыболов медленно показался из воды и был поднят на уровень причала. Водолазы сняли скафандры и начали откачивать насосами воду. На это уйдет немало времени, отметил с удовлетворением Стоун. Он надеялся, что интерьер яхты пришел в полную негодность.
Вернувшись на стоянку, он обнаружил, что автомобиль Аррингтон исчез. Он забрался на верх автомата по продаже льда, но это ему не помогло. Спустившись, он заметил Порше, который подъехал и встал на место, где прежде стоял автомобиль Аррингтон.
Лощеный мужчина в костюме в полоску вышел из машины, запер ее, и направился к причалам в сторону Паломы. Стоун понял, что это и есть Мартин Барон, и, значит, он вовсе не был в Мексике. Барон скрылся между яхтами, но в тот момент, когда Стоун собрался отъехать, он увидел, что тот бежит.
Стоун уселся в свою машину и прикрыл шторку. В сильной спешке Барон выбежал на перекресток и стал вглядываться вдаль, очевидно, стараясь обнаружить Барбару. Вскоре он вернулся, бормоча себе чего-то под нос, вид у него был довольно расстроенный. Погруженный в свои мысли, он постоял на стоянке, затем сел в Порше и уехал.
Черт возьми, подумал Стоун, давай-ка, поглядим, куда он собрался.
Держась на приличной дистанции, он следовал за спортивной машиной сквозь каньоны центральной части Лос Анжелеса. Я знаю, куда он едет, подумал Стоун, и оказался прав. Барон свернул к гаражам штаб квартиры банка Сэйф Харбор. Баррингтон подумал, как было бы здорово последовать за ним в офис Ипполито и послушать, как тот объяснит побег его подружки в Мерседесе Аррингтон Калдер. О, этот разговор доставил бы ему немалое удовольствие!
Стоун прождал в машине минут сорок. Затем неожиданно Порше выехал из гаража и помчался на восток. Стоун последовал за ним в сторону Биверли Хиллс и увидел, как тот въехал в ворота дома на Биверли Драйв. Он записал адрес и повернул назад к своей гостинице.
"Какие-нибудь сведения о мисс Тирни"? спросил он служащего, сдавая свою машину.
"Нет, сэр, пока что, нет".
"Спасибо", сказал Стоун, направляясь в свой номер.
Он просидел там битых два часа, без конца переключая телеканалы, когда вошла Барбара.
"Привет", радостно сказала она.
"Привет", ответил он. "Рад видеть тебя еще живой".
"Почему бы мне и не быть живой"? спросила она, плюхнувшись рядом с ним на диван.
"Потому что люди, с которыми связан Мартин Барон - плохие парни, и, если им на минутку померещится, что ты можешь помешать, им ничего не стоит искалечить тебя".
Она нахмурилась. "С какой стати они это сделают"?
"Барбара, я расскажу тебе столько, сколько смогу", сказал Стоун. "Машина, которую ты водишь, принадлежит Аррингтон Калдер, жене Вэнса Калдера. Она - моя подруга".
"В каком смысле подруга"?
"Мы прежде были близки, но потом она вышла замуж за Вэнса".
"Ты знаешь Вэнса Калдера"?
"Да".
"Тогда, почему ты не поздоровался с ним в ресторане в тот вечер"?
"Потому что не хотел, чтобы он меня видел".
"Почему"?
"Позволь мне объяснить, и не прерывай меня другими вопросами, пока я не закончу".
"Хорошо".
"Жена Вэнса пропала две недели назад и никто не знает, где она".
"Даже Вэнс"?
"Он в первую очередь. Ты обещала не задавать вопросов, пока я не закончу".
"Прости и продолжай".
"Все как-то не стыкуется. Вэнс позвонил мне в Нью-Йорк и попросил приехать сюда, отыскать Аррингтон, но, когда я попал сюда, он уже не был так сильно заинтересован в ее поисках. Я подумал, что это слишком подозрительно, поэтому стал искать ее на свой страх и риск.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74