ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Примерно через час, полковник.
— Доставьте сюда компьютер-переводчик, — распорядился Лонго. — Предложим им сдаться.
* * *
— Как Мендоса? — спросила Буккари, пересчитывая оставшиеся патроны.
— Видит правым глазом, но левый… — Татум покачал головой. Он сидел вместе с Буккари и Макартуром за большим валуном, надежно защищавшим их от периодического обстрела, которому время от времени подвергали землян крионцы.
— Что это они делают? — спросил Татум. Огонь прекратился. Макартур осторожно поднял голову над поросшим лишайником камнем. Два крионца шагали к их укрытию, не скрываясь. Не доходя нескольких метров, они остановились. На одном из подошедших была красная униформа — офицер.
— Это Лонго. Хочет поговорить с нами, — сказала Буккари. — У него прибор-переводчик.
— Думаешь, это какая-то хитрость? — спросил Макартур.
— Есть только один способ выяснить, — она поднялась, положила на землю карабин и пошла навстречу крионцам.
— Я с тобой, Шал! — крикнул Макартур и побежал вдогонку. — Извините, лейтенант.
* * *
Браан и Крааг парили над воздушными разведчиками. Длинноногие предупредили их, что приближаться нельзя. Они еще говорили что-то о невидимой опасности. И вот теперь охотники осторожно опускались, стараясь держаться прямо над целью. Машина издавала громкое, неприятное жужжание, но обитатели скал не испытывали страха — в конце концов, у нее не было ни клюва, ни когтей.
* * *
— У вас нет выхода, — рокочущий грозный голос полковника мало соответствовал тем равнодушно-механическим звукам, которые вылетали из аппарата. — Продолжать сопротивление бесполезно. Сдавайтесь и останетесь в живых.
— У нас нет оснований доверять вам, полковник Лонго, — ответила Буккари.
Макартур оглядел позиции крионцев. Над головой по-прежнему гудел зонд.
— Вам не остается выбора, — донеслось из ящика.
— Почему мы должны сдаваться? — лейтенант взглянула на офицера. — Разве мы не можем остаться здесь?
— Вам уже объяснили, — сказал Лонго, нетерпеливо поправляя ремень. — Если вы не сложите оружие и не пойдете с нами, мы продолжим преследование и рано или поздно разделаемся с вами… силой.
— Нужно поискать другой вариант, — ответила Буккари.
Некоторое время Лонго молчал, обдумывая ответ.
— Уверен, вы не хотите, чтобы вашему товарищу, Хадсону, стало хуже, — произнес он наконец.
— Хадсону! — вырвалось у Буккари. — Нет! Он жив?
— Он погиб, Шал! — крикнул Макартур. — Не верь ему, это просто ловушка!
— Уверяю вас, Хадсон жив, хотя положение его внушает опасения.
— Шал! Лейтенант! Он мертв, — убеждал Макартур. — И даже если жив, это не имеет значения. Нам надо думать о других.
— Я понимаю, — ответила Буккари. — Позвольте мне вернуться и обсудить все с моими людьми.
— Конечно, но вы должны иметь в виду, что в случае отказа сдаться мы будем преследовать вас, как… как диких зверей, — зловещая улыбка растянула губы Лонго, когда он кивком головы указал на зонд.
И как раз в этот миг над головой прогремел выстрел. Впрочем, «прогремел» он только потому, что этого никто не ждал. Мотор чихнул и заглох. Макартур закинул голову — зонд стремительно падал, лопасти винтов бесшумно и беспомощно рубили воздух. Параллельно с машиной летел вождь, пытаясь выйти из штопора. Ему это удалось, и охотник, тяжело работая крыльями, повис на небольшой высоте. Зонд промчался мимо и гулко ударился о землю, почти тут же топливный бак воспламенился и последовал взрыв. Над землей взметнулись желтые и красные языки пламени, потом все затянуло густым черным дымом. Охотник же скользнул над скалой и скрылся с другой стороны хребта.
— Извините, полковник, — с преувеличенной любезностью сказала Буккари, повернулась и пошла прочь. Макартур последовал за ней, то и дело посматривая назад через плечо. Он опасался нападения сзади.
* * *
Буккари приказала уходить выше в горы, и вскоре они оказались всего в нескольких метрах от вершины. Крионцы иногда постреливали, прикрывая свои перемещения на более удобные позиции. Результаты были незначительны: всего несколько ожогов. Зато земляне отличились. Татум и О'Тул уложили по двое солдат каждый, сдерживая продвижение противника вперед.
Пользуясь недюжинной силой Честена, удалось создать даже некое подобие фортификационных укреплений. Гигант выложил целую стену из обломков скал и камней, за которой люди чувствовали себя в относительной безопасности. Кроме того, из «крепости» прекрасно обстреливались все подступы, и штурм ее, несомненно, дорого обошелся бы атакующим. Самой большой проблемой оставалась скудость боеприпасов. И, конечно, время.
— Почему они не атакуют? — тяжело отдуваясь, Макартур соскочил со стены, любуясь творением. — О'кей, Беппо, это твоя работа, — действительно, Честен вместе со Шмидтом только что вкатили наверх огромный булыжник, закрывший левый фланг.
— Не знаю, — Честен пожал плечами. — А не укрепить ли нам еще и центр. Вон тот камушек…
Шмидт устало отмахнулся.
— Отдохни, Геракл, — он вытер перепачканную кровью рыжеватую бородку и подсел к амбразуре с захваченным у крионцев оружием. Все остальные тоже заняли свои места.
— Устанавливают миномет, — сказала Буккари. Она стояла неподвижно на уступе скалы, осматривая позиции неприятеля через бинокль — прекрасная мишень. Рядом с ней устроились обитатели скал, напоминающие статуи на фоне серо-голубого неба. Вражеская пуля ударила о скалу и отрикошетила к ногам О'Тула.
— Ох, ох, — пробормотал О'Тул. — Миномет разнесет нас на кусочки.
— Лейтенант! — крикнул Макартур. — При всем уважении к вам, но… уберите вашу задницу в надежное место.
Буккари опустила бинокль и соскочила вниз.
— Еще один зонд, — сообщила она. — Вот чего они ждут.
Издалека послышался знакомый визгливый звук мотора.
Вождь свистнул и взглянул на Макартура. Капрал кивнул и указал на небо. Через секунду все три обитателя скал поднялись в воздух. Как и в прошлый раз, они скользили на восток, набирая скорость и надеясь поймать восходящие потоки. Вскоре охотники скрылись из глаз.
— Всем лечь! — закричал Макартур. — Укрыться!
Сам он скользнул в расселину, не позабыв захватить винтовку. Буккари расположилась рядом.
— Ну и командир из меня получился, — вздохнула она.
— Перестань нести чепуху! — ответил капрал и стиснул зубы.
По долине прокатилось «бум-бум». Ошибиться невозможно — спускаемый модуль преодолел звуковой барьер. Макартур посмотрел вверх.
— Это наши! — закричала Буккари. Из-за скал послышались радостные крики, но счастье продолжалось недолго: засвистела мина, вздрогнула земля, и на головы землян посыпался песок и осколки камней. За первым залпом последовал второй, затем третий. Точности огня можно было только позавидовать, мины ложились вокруг окопавшихся землян.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74