ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Жалость, которую она никогда не смогла бы выразить, захлестнула ее, когда она смотрела на гордую фигуру Первого мага. Позже стало слишком темно, и она уже не могла ясно видеть его при свете звезд. Луна, убывающая перед новолунием, встала очень поздно.
Шарра некоторое время спала; большинство из них уснуло, зная, как мало отдыха может им выпасть в предстоящие дни — или как много, целая вечность. Она проснулась задолго до рассвета. Луна стояла над Стрэндом, к западу от них. На корабле огни не горели. На востоке смутно темнел берег.
Шарра снова услышала тихие голоса — Амаргина, Дьяра и Артура Пендрагона.
Затем голоса постепенно затихли. Шарра встала, кутаясь в плащ Дьярмуда. Верховная жрица Джаэль подошла и встала рядом с ней, и они вдвоем смотрели, как Воин прошел на нос корабля. Он встал там — а Кавалл, как всегда, рядом с ним — и в темноте ночи внезапно высоко поднял свое Копье, и наконечник королевского Копья вспыхнул бело-голубым, ослепительным светом.
И при этом свете Амаргин Белая Ветвь направил корабль к суше у устья реки Селин, там, где она впадает в залив Линден.
Они высадились на мелководье у самой тихой из рек, которая течет из озера Селин вдоль заколдованных границ Данилота. Шарра видела, что последним корабль покидал тот, кого они звали Пуйл Дважды Рожденный. Он остановился на палубе у качающейся лестницы и сказал что-то Амаргину, а маг ему ответил. Она не могла слышать их слов, но почувствовала, как волосы у нее на затылке встали дыбом при взгляде на них обоих.
Потом Пуйл спустился по веревочной лестнице, и все они снова собрались на суше. Амаргин стоял над ними, гордый и суровый в последнем свете луны.
— Верховная жрица Даны, я сделал то, о чем ты меня просила. Могу я по-прежнему рассчитывать на те молитвы, которые ты мне обещала?
Джаэль торжественно ответила:
— Я бы молилась за тебя даже в том случае, если бы ты нас не взял с собой. Вкушай свой отдых, беспокойный призрак. Все вы. Пожиратель Душ мертв. Вы освобождены. Да будет Свет для вас у ног Ткача.
— И для тебя, — ответил Амаргин. — И для вас всех.
Он снова повернулся к Пуйлу и, казалось, хотел еще что-то сказать. Но не сказал. Только медленно поднял обе руки, а затем среди внезапного взрыва восторженных криков своих невидимых матросов пропал из виду в темноте. И корабль исчез вместе с ним, а крики моряков медленно развеял ветер, и лишь шум прибоя некоторое время доносил их эхо из глубины времен.
В том месте, где река впадает в залив, они повернулись и двинулись на восток, в ту сторону восходящего солнца, под предводительством Бренделя, который знал каждый склон и каждую тень этой страны, лежащей так близко от его дома.
Глава 12
— Туда я не войду, — сказал Флидис, отворачиваясь от тумана. Он взглянул снизу вверх на стоящего рядом человека. — Даже андаин может заблудиться в туманах, сплетенных Ра-Латеном. Если бы у меня остались слова, которыми можно тебя убедить, я бы снова стал уговаривать тебя не ходить туда.
Ланселот слушал с той серьезной учтивостью, которая всегда была ему свойственна, с терпением, казавшимся практически неистощимым. Он заставляет других стыдиться своей назойливости и требовательности, подумал Флидис, заставляет чувствовать себя не соответствующим высокому уровню, заданному таким благородством.
И все же ему нельзя отказать в чувстве юмора. Даже сейчас в его глазах промелькнула искорка смеха, когда он посмотрел на миниатюрного полубога.
— Я как раз думал, — мягко ответил он, — возможно ли, чтобы тебе не хватило слов, Талиесин. И уже начал в этом сомневаться.
Флидис почувствовал, что краснеет, но в шутке Ланселота не было злобы, только смех, который они могли разделить друг с другом. И через мгновение они рассмеялись.
— У меня еще не иссякли ни слова, ни аргументы, пестрые, сбивающие с толку своей непоследовательностью, — возразил Флидис. — Только времени мне теперь не хватает, учитывая то, где мы находимся. Я не собираюсь пытаться задержать тебя физически здесь, на границе Данилота. По крайней мере, на это у меня ума хватает.
— По крайней мере, — согласился Ланселот. Помолчал и прибавил: — Ты действительно захотел бы удержать меня сейчас, даже если бы смог? Зная то, что знаешь?
Несправедливо трудный вопрос. Но Флидис, который в свое время был самым хитрым, самым не по годам развитым ребенком, уже не был больше ребенком. Он не без грусти сказал:
— Не захотел бы. Зная вас троих, я бы не стал удерживать тебя от выполнения того, о чем она тебя просила. Но я боюсь этого мальчика, Ланселот. Я очень его боюсь. — И на это его спутник ничего не ответил.
Первый проблеск серого цвета появился на небе, предвестник утра и всего, что этот день мог принести. На западе именно в этот момент призрачный корабль Амаргина плыл на север вдоль Сеннет Стрэнда, а его пассажиры смотрели на город, давным-давно преданный огню, давно превратившийся в пепел и черепки.
За спиной Ланселота в каком-то потайном месте среди деревьев темного леса запела песню птица. Они с Флидисом стояли между лесом и туманом и смотрели друг на друга, возможно, как понимал андаин, в последний раз.
— Я благодарен тебе за то, что ты проводил меня до этого места, — сказал Ланселот. — И за то, что лечил мои раны.
Флидис коротко фыркнул и отвернулся.
— Я не мог бы сделать одно и не сделать второго, — проворчал он. — Не мог бы тебя никуда провожать, не говоря уже о том, чтобы шагать всю ночь, если бы сперва не подштопал тебя.
Ланселот улыбнулся.
— Должен ли я взять назад свою благодарность? Или это пример твоей пестрой непоследовательности?
Слишком уж он умен, решил Флидис, и всегда был таким. Это был ключ к его мастерству в битве: Ланселот всегда был умнее всех тех, с кем он сражался. Андаин поймал себя на том, что улыбается в ответ, и нехотя кивнул в знак согласия.
— Как твоя рука? — спросил он. Рана — хуже некуда: ладонь была страшно обожжена рукоятью молота Курдадха.
Ланселот даже не взглянул на руку.
— Сойдет. Я ее заставлю работать. — Он взглянул на север, на туманы Данилота, встающие перед ним. Что-то изменилось в его взгляде. Словно он услышал звук горна или другой зов. — Мне надо идти, по-моему, или нам не было смысла забираться так далеко. Надеюсь, мы еще встретимся, старый друг, в более светлые времена.
Флидис быстро заморгал. Но ему удалось пожать плечами.
— Все в Руках Ткача, — ответил он, надеясь, что голос его звучит небрежно. Ланселот серьезно сказал:
— Это половина правды, малыш. Это и в наших руках тоже, какими бы искалеченными они ни были. Наш собственный выбор тоже имеет значение, иначе меня бы тут не было. Она не попросила бы меня пойти за ребенком. Будь здоров, Талиесин. Флидис. Надеюсь, ты найдешь то, чего желаешь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124