ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Исход должен стать одним из самых значительных событий за всю историю последнего времени, и пока все идет по плану. Что само по себе хорошо, учитывая неприятности, с которыми мы столкнулись. Не говоря уж о том, что власти еще больше усилили давление…
— Ему, похоже, не лучше? — прошептала Серра.
— Я бы сказал, выглядит он даже немного хуже, — также шепотом ответил Кэлдасон.
— Собрались мы здесь, — продолжал патриций, — чтобы узнать, как идут дела. Не надо называть своих имен, просто сообщите, что считаете нужным. Так нам станет доступна общая картина. Я понятно объясняю? Хорошо. Кто начнет? — Примерно половина присутствующих подняли руки, и Далиан Карр указал на мужчину в первом ряду, крепко сбитого, с окладистой бородой.
— Морской флот, — отрывисто сказал мужчина, поднявшись. — Нужно больше кораблей, любого класса; но в особенности не хватает опытных моряков. — Он сел.
— Мы делаем все, что в наших силах, — заверил его патриций. — Постоянно рассылаем новые отряды, которые покупают или попросту воруют суда; и уже подумываем над тем, чтобы начать строить собственные. Им предстоит путешествие лишь в один конец, поэтому, думаю, дело пойдет быстро. Теперь… — он обвел взглядом собравшихся, — ты.
Поднялся худощавый, лысый человек средних лет.
— Лошади, мулы и прочий рабочий скот. Мы сами их и разводим. Несколько табунов уже готовы к отправке. Ну и телег имеется изрядный запас.
Он сел, в переднем ряду встала женщина, примерно его ровесница.
— Продовольствие и вода. Конечно, нам тоже есть из чего пополнять свои запасы. Что касается питьевой воды, то, насколько нам известно, на острове хватает рек и родников. У нас уже заготовлен большой запас сушеных продуктов, и все же я не уверена, что его хватит до первого урожая. И еще мы нуждаемся в людях, особенно в опытных рыбаках. Может, Магда, известный фермер, что-нибудь добавит? — Она кивнула на свою соседку, которая тоже встала.
— Мы знаем, что нас ждет на острове. На всей центральной равнине земля плодородная, почва хорошая, не болотистая. Осталось только надеяться на хорошую погоду. Семян, правда, у нас некоторая нехватка, и было бы хорошо, если бы кто-нибудь помог с этим.
Карр поднял следующего выступающего.
— Ты знал, что у них идут такие серьезные приготовления? — негромко спросил Куч.
Кэлдасон молча кивнул.
Подошла очередь невысокого мускулистого человека с седыми волосами до плеч.
— Оружейники, — сообщил он. — У нас хороший арсенал — мечи, луки, стрелы, копья и топоры. Щитов, кольчуг, шлемов надо бы побольше. Опытных мастеров у нас достаточно, а вот металла — не очень.
— Здания и фортификационные сооружения, — представился следующий человек. — Деревьев на острове достаточно, есть и небольшая каменоломня. Можно приспособить под свои нужды имеющиеся здания, но кое-что придется и ввозить. Главная потребность будет в чернорабочих, но, насколько я понимаю, людей у нас хватит.
— Да, на это можно рассчитывать, слава богам, — отозвался Карр. — Куинн, а ты что скажешь?
Поднялся Дислейрио.
— Братство праведного клинка будет обеспечивать защиту острова. С этим мы справимся. Однако позвольте напомнить, что, как только остров окажется в наших руках, мы должны будем сформировать гражданское ополчение. Туда войдет всякий, способный держать в руке оружие, а обучением займется Братство. Кроме того, мы постараемся как можно быстрее создать постоянную армию. Поэтому желательно распространить сообщение, что мы ищем заинтересованных служить в ней мужчин и женщин.
Дислейрио сменил круглолицый загорелый мужчина с черными волосами и эспаньолкой.
— Я говорю от имени мастеровых, включая кузнецов, шорников, бондарей, плотников, стеклодувов, гончаров и прочих. Нас много в рядах Сопротивления. Как и тем, кто выступал до меня, нам нужны материалы для работы и топливо для печей, жаровен и горнов.
Феникс рассказал о той роли, которая отводится Соглашению. Вставила свое слово и Гойтер, сообщив о необходимости привлечь на свою сторону ученых-математиков. Выступали и другие, делясь своими достижениями, нуждами и трудностями.
Наконец высказались все, и снова настал черед Карра.
— Вас, конечно, интересует, когда начнется переселение. В силу неустойчивой ситуации точной даты мы пока не назначаем. Не беспокойтесь, момент будет выбран наиболее благоприятный и всех вас предупредят. На Батарисе уже есть наши люди, подготавливают почву. В каком-то смысле исход уже начался. — Он помолчал, оглядывая собравшихся. — Теперь, когда я покончил с политикой, чтобы целиком посвятить себя нашему делу, — послышались аплодисменты и приветственные возгласы, — я работаю без устали, чтобы приблизить день нашего отбытия.
Посреди всеобщего воодушевления Серра и Рит обменялись обеспокоенными взглядами.
— Позвольте слегка охладить вашу радость, — продолжал Карр, и мгновенно наступила тишина. — Многие из вас наверняка слышали об аресте человека, который внес неоценимый вклад в нашу борьбу, моего личного друга Кинзела Руканиса. Мы не знаем, какие будут ему предъявлены обвинения, если это вообще произойдет. Не сомневаюсь, что все вы молитесь за него и его близких. Кинзел — человек чести и по доброй воле никогда не расскажет того, что ему известно о нашей деятельности. Но… нужно быть реалистами; он оказался в руках непреклонных и беспринципных врагов, известных своей жестокостью. Следует настроиться на худшее и действовать соответственно. Прежде чем вы уйдете отсюда, вам сообщат перечень наших убежищ, которые не следует посещать, людей, с которыми лучше не встречаться, и всю другую информацию касательно того, что Кинзелу известно о нас. Мне жаль, что приходится заканчивать на этой грустной ноте. Теперь, пожалуйста, воспользуйтесь возможностью поговорить друг с другом.
Все зашевелились, а Серра и Рит подошли к Дислейрио.
— О Кинзеле что-нибудь известно? — спросила Серра.
— Ничего. И не потому, что мы не пытались. У меня там расставлено больше людей, чем… ну, чем я обычно могу себе позволить. Но его слишком надежно упрятали. Как Таналвах?
— Как и ожидалось. В данный момент ее хорошо охраняют, ей помогают. Я сама пойду туда, когда здесь все закончится.
— Как думаешь, каковы его шансы? — поинтересовался Кэлдасон.
— На что? — в свою очередь спросил Дислейрио. — На быструю смерть? На долгое тюремное заключение? Не хочется заниматься грустными предсказаниями, но, согласись, в подобной ситуации выбор невелик.
Серру услышанное явно огорчило.
— Не можем же мы просто отступиться от него!
— Никто этого и не предлагает. Вопрос лишь в том, что мы в состоянии сделать.
— Многое, было бы желание, — заметил квалочианец.
В этот момент мимо проходил Феникс, и Дислейрио окликнул его.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72