ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Сейчас не время выяснять, чего еще нет на месте.
— Стефан, пойдем отсюда.
Он несколько раз оглядывался на колледж, пока они шли к новой стоянке, и радостно напевал что-то по-гречески, мелодия показалась Бидж такой странной, что ей вполне могла быть не одна тысяча лет. Фавн неуклюже переваливался в своих набитых бумагой кедах.
Около машины Бидж он споткнулся, и его бейсболка слетела. Когда он нагнулся за ней, стали отчетливо видны рожки. Кругом никого не было, и Бидж с облегчением перевела дух, благодаря Бога за это. Она открыла дверцу, приглашая Стефана в машину. Ей хотелось показать ему очень многое, но она уже начинала понимать, что вечер будет для нее нелегким.
Глава 15
На этот раз спускаться по каменным ступеням было легче: Брандал не был облачен в доспехи, поэтому не стал останавливаться, пока не приблизился к Провидцу.
Харрал, на голове которого красовалась какая-то странная повязка, посмотрел на него одним воспаленным глазом:
— Привет тренированному герою.
— Слишком хорошо тренированному. — Брандал опустился на относительно сухой камень около источника. Несколько рыбешек, испуганные его движением и неожиданным светом факела, суматошно кинулись искать спасения в глубинах. — Мы можем защищаться, но не можем сражаться с целой армией. Если она найдет способ напасть на нас, мы проиграем.
— Ax. — Харрал с отсутствующим видом почесал своей каменной рукой то место, где древесные корни переходили в человеческую плоть. — Моргана, стратегия, учебный лагерь новобранцев. Устрашающая комбинация, не правда ли? Скажи мне, — спросил он, хотя явно не интересовался ответом, — не жалеешь ли ты иногда, что не согласился ее казнить?
Брандал устало посмотрел на Провидца:
— Я хотел бы, чтобы она была мертва. Но я все еще чувствую, что мне не следовало осуждать ее на смерть, и я не хочу ее убивать.
— Ты также не жаждешь видеть меня. Но тем не менее ты здесь.
— Если ей удастся раздобыть Книгу Странных Путей… — задумчиво проговорил Брандал.
— Пока ей это не удалось, — твердо сказал Харрал. — Она ее нашла и постарается украсть. Если эта попытка ей удастся, она будет здесь через десять дней.
— И что тогда?
Харрал ответил таким тоном, как будто говорил о далеком прошлом — чем и является, подумал Брандал мрачно, будущее для пророков:
— Генеральный инспектор погибнет через два дня после того, как ей удастся завладеть книгой. Она, правда, надеется убить его раньше.
— Он способен защитить себя, — твердо произнес Брандал.
— Верно. На свое несчастье, он также способен защищать других. К тому же трактирщик Кружка умрет в тот день, когда книга попадет в руки Морганы, дети Великих погибнут в течение года, а последний из Великих переживет последнего своего потомка на полвека. Ты, о король, проживешь достаточно долго, чтобы вир, поймав тебя, подвергли обычному для дезертира наказанию.
Брандал отмахнулся от этого. Под угрозой такой расправы он жил уже достаточно давно.
— Бог-Отчим погибнет на весеннем празднестве. Брандал вскочил.
— Это так тебя удивляет? Она хочет убить всех на Перекрестке, не думаешь же ты, что это возможно, пока он жив?
Брандал утратил дар речи. Убийство живого существа было ему отвратительно, убийство монарха — по очевидным причинам — запретно, убийство же божества было абсолютно за пределами понимания.
— Но что, если нам удастся уберечь от нее Книгу Странных Путей?
Харрал развел своими гротескными руками:
— Тогда она потерпит неудачу, хотя и в самый последний момент. Ты не спрашивал меня, как ей удается сейчас перемещаться из мира в мир.
— Ей показывают дорогу вир, конечно. Я, правда, не доверил бы им роль проводников войска, и, по-видимому, так же думает Моргана. Но они ее слушаются. Почему? — В его голосе прозвучала боль: Брандал не мог говорить иначе о предательстве. — Я никогда не считал, что они будут верны Перекрестку, и все же… В чем ее власть над ними?
Провидец не ответил.
— Ты не спросил меня о тех пришлых героях, что так занимали тебя в прошлый раз, — сказал он только.
— Я теперь знаю о них больше, — ответил Брандал угрюмо. — Они прекрасные люди, знающие и в основном добродетельные. Но не похоже, чтобы они могли спасти мир.
— Не похоже, вот как? — Харрал невесело улыбнулся. — Также не похоже, что они способны его предать. Король вытаращил на него глаза.
— Строго говоря, — продолжал Провидец, — это даже не было бы предательством, поскольку это не их мир.
— Ты не говорил, что они окажутся героями, — медленно произнес Брандал, — но ты не говорил также, что они злодеи. Но книги, по которым разрабатывает свои планы Моргана, написаны на их языке…
— И они так быстро приходят и уходят, как говорится в одной из их любимых книг. Король все еще пребывал в задумчивости.
— Ты ведь ничего не скажешь мне прямо…
— Прямота портит пророчество. Говорят, факт наблюдения за явлением изменяет его течение.
— То ли они герои, в которых мы так нуждаемся, то ли злодеи, которых нужно убить.
Харрал спросил с деланным изумлением:
— Ты мог бы приказать убить их?
Брандал долго не отвечал. Он сидел так неподвижно, что полуслепые рыбки в источнике успокоились и снова всплыли к поверхности. Когда он заговорил, его тихий голос был исполнен сожаления:
— Я намерен ждать до тех пор, пока свидетельства против них не окажутся неопровержимыми. Я хочу, чтобы генеральный инспектор, которого они не знают, понаблюдал за ними. Но я намерен приказать ему, в случае, если он сочтет их виновными, уничтожить их без всякой жалости.
Харрал кивнул:
— Да здравствует могучий король! Моргана научила тебя кое-чему в конце концов. — Многому, — горько признал Брандал. — Следует ли мне благодарить ее за это?
На этот раз Харрал промолчал. Брандал поднялся и снова распугал рыбок, направившись к лестнице наверх.
Глава 16
Бидж была обеспокоена: чем занять Стефана в Кендрике? Как развлекать кого-то, кто всю жизнь общался с сатирами, единорогами, огромными котятами? Но оказалось, что тревожиться было глупо. Ответы на все вопросы появились сами собой: так восторженно реагировал Стефан на все, что видел из окна автомобиля — банкоматы, шестиэтажное общежитие, самолет в небе.
Университетская библиотека повергла его в благоговейное изумление. Он никогда не видел такого количества книг, собранных в одном месте. Стефан стоял перед полками разинув рот, не зная, чем интересоваться в первую очередь. Бидж показала ему некоторые публикации о Перекрестке, постаравшись не привлекать внимание к пессимистической статье, где речь шла о хрупкости его мира. Стефан несколько минут просматривал их, потом с сожалением вернул:
— Мне очень жаль — я ничего не могу тут понять.
— Я тоже, — откликнулась Бидж.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109