ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— спросила Вани, которая явно не верила Келу.
— Ну, он был немного поменьше, девочка, — фыркнул Кел. — Мне повезло. Но все равно… Я с трудом втиснулся в его доспехи. Не уверен, что мне удастся в ближайшее время произвести на свет новых щенков, если вы понимаете, о чем я говорю.
Он с гримасой поправил штаны, и Вани демонстративно отвернулась.
Бельтан задумчиво крутил в руках деревянную чашку.
— А когда в условленном месте появились остальные рыцари из Кельсиора?
— Только сегодня утром, — ответил Кел. — Они ужасно торопились, так что мы их провели, как малых детей. А еще мы сказали, что я командир всего отряда. Довольно быстро нам удалось выяснить, чего они хотят. Они получили приказ любой ценой найти и убить женщину, у них имелись некоторые основания считать, что ее выбросило на берег недалеко отсюда.
Вани кивнула.
— Неделю назад нас заметил вражеский корабль. Должно быть, они поняли, что наш корабль утонул, но не могли знать наверняка о том, что Грейс уцелела.
— Тогда они высадились возле Омберфелла и послали в Кельсиор за подкреплением, чтобы вместе начать поиски Грейс, — сказал Бельтан.
Фолкен потер подбородок.
— Но на корабле было не менее сотни рыцарей. Почему они сразу же не высадили большой отряд?
Вани пожала плечами.
— Возможно, корабль с рыцарями потребовался в другом месте.
Грейс понимала, что такой вариант нельзя исключить, но не сомневалась, что какая-то часть истории остается для них тайной. Если Рыцари Оникса так хотят ее разыскать, почему они сразу не отправили вслед за ней своих людей с корабля?
В любом случае сейчас им не узнать ответа на этот вопрос. На востоке начал светлеть горизонт, и Грейс почувствовала, что глаза у нее закрываются сами собой, она ужасно хотела спать.
Фолкен вздохнул.
— Какими бы ни были мотивы черных рыцарей, вы спасли нам жизнь, король Кел.
Великан довольно ухмыльнулся.
— И уж можете не сомневаться, придет время, и я стребую с вас должок. Мне следовало догадаться, что ты связан с этой запутанной историей. Мрак следует за тобой, точно грозовая туча за молнией, Фолкен Черная Рука. — Он почесал рыжую бороду. — Хотя твоя рука уже больше не черная. А может, она никогда такой и не была.
Фолкен сжал серебряные пальцы. Его рука не пострадала, хотя он принял на нее удар меча.
— Вы правы. — Бард вздохнул и поднял голову. — Ну, и что вы собираетесь делать, Кел?
Король нахмурился.
— Я еще не решил. Подождите! — Он прищелкнул пальцами. — Я знаю — нужно спросить у моей ведьмы!
Глаза Фолкена широко открылись, но прежде чем он успел что-то сказать, Кел взревел:
— Где Скверна? Эй, кто-нибудь, приведите мою ведьму!
Чахлый куст встряхнулся, и лишь через несколько мгновений Грейс поняла, что это вовсе не растение, а женщина в лохмотьях.
— Я здесь, ваше буйство, — хрипло прокаркала ведьма.
Она выглядела совсем дряхлой. Спину украшал горб, космы седых волос больше походили на влажную паутину, а единственный выпуклый глаз, казалось, изо всех сил стремится выскочить из глазницы.
— О, опять ты, — простонал Фолкен. — Что ты здесь делаешь?
Ведьма, пошатываясь, приковыляла к ним и отвесила шутовской поклон.
— Я как сыпь, лорд Катастрофа.
— В каком смысле?
— Я там, где никто не хочет меня видеть.
Фолкен тихонько выругался, а старая карга укоризненно зацокала языком.
— Какие некрасивые выражения, лорд Грубиян. Ты совсем неласков к старой ведьме. А ведь твою красивую серебряную руку сделала для тебя одна из моих сестер.
Фолкен бросил на нее сердитый взгляд.
— Колдунья, сделавшая мою руку, была доброй и красивой.
Старая карга провела рукой по иссохшему лицу.
— Юные становятся старыми, добрые сердца ожесточаются, красота тускнеет. Откуда тебе знать, что это была не я?
— Я так не думаю.
Бард сложил руки на груди и повернулся к ней спиной. Старуха напомнила Грейс Вейлу, старую гадалку, которую она встретила в деревне возле Кейлавера и которую видела в зале совета за год до этого. Но она решила, что перед ней другая женщина. Кейлавер далеко. Да и Вейла вела себя не так дерзко. Кроме того, король Кел назвал старую каргу Скверной, и у Грейс сложилось впечатление, что она уже давно ему служит. Да и Фолкен ее узнал. Внешнее сходство могло быть простой случайностью.
— На что вы смотрите, леди Сломанный Меч?
— Ни на что, — выпалила пораженная Грейс. — Просто я… дело в том…
Ведьма фыркнула и взглянула на Фолкена.
— Только без обид, но для королевы она что-то медленно соображает. Впрочем, сообразительность никогда не была обязательным требованием к королевским особам.
Она бросила выразительный взгляд своего единственного глаза на Кела.
Король, казалось, не обратил на ее слова никакого внимания.
— Раскинь для меня кости, ведьма.
Скверна присела на корточки и вытащила из кожаной сумки горсть тонких желтоватых палочек. Грейс решила, что это человеческие пальцы. На каждой был начертан какой-то символ. Старая карга потрясла кости в ладонях, что-то пробормотала и бросила их на землю.
И тут же негромко ахнула.
Кел с любопытством наклонился над костями.
— Что у тебя получилось?
— Большая путаница.
Кел помрачнел.
— Ну, так брось их еще раз, если твое колдовство не сработало.
— Это у тебя голова не срабатывает потому, что она протухла, как кусок мяса, оставленный на солнце. — Ведьма провела скрюченными пальцами над костями. — Ты впутался в крайне неприятную историю. Если вернешься в Кельсиор, тебя ждет страшная опасность, и почти наверняка ты погибнешь мучительной и унизительной смертью.
Король скрестил руки на груди.
— Звучит не слишком обнадеживающе. А что будет, если я останусь здесь, в Эмбаре?
— Еще хуже.
Кел провел рукой по волосам.
— Что ж, если я не могу остаться здесь, и мне не стоит возвращаться, значит, придется отправиться в другое место.
Ведьма закатила глаз.
— Какое блестящее умозаключение, ваша полная очевидность.
— А твои кости говорят, куда мне следует пойти?
Скверна презрительно фыркнула.
— Я ведьма и не должна планировать твои праздники. Ты должен решить сам.
Она собрала кости.
Пока остальные говорили с королем, Грейс подошла поближе к ведьме.
— Это ведь руны, не так ли? Символы, начертанные на костях. Однажды ты дала одну из них Тревису — руну надежды.
— Она все еще у него?
— Ты имеешь в виду руну?
— Нет, надежду.
Грейс немного подумала.
— Во всяком случае, я надеюсь.
— Как и все мы, — пробормотала Скверна, засовывая кости в свою сумку. — Как и все мы.
— Я не знала, что такое возможно. — Грейс показала на сумку. — Для меня новость, что колдуньи пользуются рунами. Я считала, что женщины не способны с ними управляться.
Скверна бросила на нее пристальный взгляд.
— Не способны или им запрещено?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165