ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Но ведь, в сущности, наш разговор не о поэзии, а о рациональном и легком способе обмена сведениями между людьми разных языковых семейств.
Так, пусть схематически и неполно, можно представить себе частичное решение интерлингвистической проблемы.
Пока же не преодолен языковой барьер, ученые зачастую пребывают в неведении относительно успехов своих зарубежных коллег, инженерная мысль тратит из-за неосведомленности усилия на «выдумывание велосипеда», а тысячи специалистов, ежедневно выезжающие в страны другого языка, возвращаются неудовлетворенными результатами маловразумительных словесных контактов.
С последствиями языковой разобщенности не могут справиться полки переводчиков даже в такой крупнейшей международной организации, как Организация Объединенных Наций. Несколько сотен штатных сотрудников ООН, имеющих дело с шестью официальными и десятками неофициальных языков, переводят ежегодно около 300 тысяч страниц. Однако этого явно недостаточно, и множество документов еще не дождались своей очереди.
Статистика утверждает, что в мире ежегодно проходит около 3500 международных конгрессов, в которых принимают участие до двух миллионов человек. Чаще всего такие встречи происходят в Париже, Женеве, Лондоне, Риме, Брюсселе, Нью-Йорке, Вашингтоне, Москве. Около 70 процентов международных конгрессов проходит в Европе. Следовательно, эсперанто, созданный на базе европейских языков, мог бы стать на таких форумах вполне универсальным средством общения.
Как он практически выглядит? Пожалуйста,
Вводный урок эсперанто

Алфавит эсперанто и русское чтение его букв

Все 28 букв алфавита всегда читаются, как произносятся, и произносятся, как пишутся. Ваше произношение будет безукоризненным, если вы запомните, что:
Ее — всегда э (teatro — «тэатро», stepo — «стэпо», akor-de — «акордэ»).
Gg произносится как единый слитный звук (он у вас получится, если кончик языка переместите к небу).
Hh следует произносить как мягкое украинское г.
Ll приближается к мягкому л (lampo — «лямпо»).
Uu точь-в-точь как наше неслоговое у (ну, скажем, в слове аудитория).
Ударение в эсперанто всегда приходится на предпоследний гласный звук (неслоговые Jj, Uu в счет гласных не входят).
Значительно облегчает письмо отсутствие в лексике двойных согласных. Не коллектив, a kolektivo, не комиссия, a komisiono.
Вам знаком, вероятно, незамысловатый анекдотец о том, как невежда, полагая, что в латинском языке все существительные «оканчиваются» на —ус, вздумал поразить отца своими познаниями, прибавляя к русским словам латинский суффикс?
Вернулся сынок из учения в отчий дом. Отец его и спрашивает:
— Чему научился?
— Латыни, — ответствует отрок. Отец ему велит:
— Потолкуй.
— Пожалуйста, папаша. Видишь ложку?
— Как не видеть.
— Так по-латыни она будет называться ложкус.
— Занятно, — говорит отец, — а как же будет печка?
— Печкус.
Порасспросил кое-что еще отец и задал вопросы;
— А как называются вилы?
— Вилкус.
— А навоз?
— Навозикус.
— Ну, так вот, — скомандовал отец, — бери-ка ты вилкус и шагом марш возить навозикус.
Бездарный братец фонвизинского Недоросля абсолютно был, лишен элементарного слуха и наблюдательности. Не то его ученый багаж пополнился бы такими приметами латинских существительных, как конечные —ум, —тор, —ент, —ура, —изм, —ция…
Хотя сомнительно, уверовал бы отец в ученость своего великовозрастного чада, прибегни тот к подобным вариациям. Скорее всего, команда осталась бы прежней.
В эсперанто признаком любого существительного является окончание —о: ложка — kulero, печка — forno, вилы — sterkilo. Ошибиться невозможно.
А теперь я составлю словарик, который убедит вас в том, что вы, сами того не подозревая, неплохо разбираетесь в эсперантской лексике.

ИМЯ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ
Признак — окончание —о
Русский Эсперанто
англичанин anglo
армянин armeno
болгарин bulgaro
венгр hungaro
индеец indiano
индиец hindо
испанец hispano
итальянец italo
китаец cino
немец germano
румын rurnano
русский ruso
украинец ukraino
финн finno
француз franco
север nordo
юг sudo
запад okcidento
восток orient о
январь januaro
февраль februaro
март rnarto
апрель aprilo
май majo
июнь junio
июль julio
август august о
сентябрь septembro
октябрь oktobro
ноябрь novembro
декабрь decembro
понедельник lundo
вторник mardo
среда merkred о
четверг jaudo
пятница vendredo
Русский Эсперанто
суббота sabato
воскресенье dimanco
колхоз kolhozo
комсомолец komsomolano
пионер pioniro
ударник —avangardulo
город urbo
звезда stelo
земля tero
континент kontinento
космос kosino
море maro
небо cielo
океан осеапо
остров insulo
река rivero
тайга tajg(a)o
тундра tundro
степь stepo
бегемот hipopotamo
волк iupo
дельфин delfeno
жираф girafo
канарейка kanario
карп karpo
килька sprpto
кит baleno
кошка (род. kato
понятие)
крокодил krokodilo
кукушка kukolo
лев leono
лиса vulpo
лошадь cevalo
медведь urso
носорог rinocero
осел azeno
петух коко
слон elefanto
собака hundo
фазан fazano
апельсин orango
арбуз akvomelono
георпш(а) georgino, dalio
герань geranio
кукуруза maizo
лимон citrono
персик persiko
помидор tomato
роза rozo
фиалка violo
яблоко pomo

ИМЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ
Признак — окончание —а
Русский Эсперанто
бурный storma
высокий alta
грандиозный grandioza
дружный akorda
красивый bela
маленький malgranda
неполный nekompleta
нереальный nereala
новый nova
печальный malgaja
сильный forta
слабый malforta триумфальный triumfa
белый Ыапка
голубой lazura
зеленый verda
красный ruga
оранжевый oranga
синий Ыиа
фиолетовый violkolora
черный nigra

МНОЖЕСТВЕННОЕ ЧИСЛО
Признак — наращивание —j
Русский Эсперанто
большие grand aj зеленые verdaj
Русский Эсперанто
петухи kokoj
помидоры tomatoj

ПАДЕЖИ
Их всего два — общий и винительный.
Винительный образуется из общего прибавлением —п

НАРЕЧИЕ
Признак — конечное —е
Русский Эсперанто
бурно storme
высоко alte
дружно akorde
много multe
плохо m alb one
сильно forte
слегка delikate
холодно malvarme
хорошо bone

ГЛАГОЛЫ
i — показатель неопределенной формы
быть esti
говорить paroli
думать pensi
жить vivi
иметь havi
петь kanti
писать skribi
приветствовать saluti
работать labori
читать legi
—as — показатель настоящего времени
(я работаю mi laboras
и т.д.)
он работает И laboras
—is — показатель прошедшего времени
я работал mi labons
(и т. д.)
она работала si laboris
—os — показатель будущего времени
я буду mi laboros
работать
мы будем ni laboros
работать
—us — показатель условного наклонения
я работал бы mi laborus
они работали ili laborus бы
—и — показатель повелительного наклонения
работай! | laboru!

МЕСТОИМЕНИЯ
я (меня, мне, mi мной, мною)
ты (тебя и т. д.) vi
он (и т. д.) И
она si
мы ni вы vi они ili
Вот еще несколько частиц, местоимений, союзов и предлогов:
Да (утвердительная частица) — jes; нет — пе.
Кто? — kiu?; что? — kio?; где? — kie?; когда? — ki-am?; почему? — kial?
И (соединительный союз) — kaj;
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60