ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

может быть, вы туда едете?
Глаза молодого человека засияли, как будто он получил нежданный подарок.
– Да! Именно туда. Я смогу подвезти вас, куда скажете.
– Благодарю. – На это Картер и не надеялся. – Позвольте, я только скажу родственникам Билла, что не поеду с ними.
Картер с легким сердцем вернулся и поговорил с Сюзанной. Она тоже, похоже, испытала облегчение. Возможно, для семьи Билла лишний крюк на арендованном лимузине был дороговат.
Возвращаясь к «линкольну», Картер заметил двух рабочих с лопатами, стоявших на почтительном расстоянии. Это были могильщики, ждавшие возможности закончить свою работу.
– Меня зовут Картер Кокс, – сказал Картер и протянул руку молодому человеку, вызвавшемуся подвезти его.
– Эзра Метцгер, – представился тот и указал на машину. – Прошу вас.
Картер подошел к автомобилю с одной стороны, Эзра – с другой. «Может быть, – довольно потирая руки, – думал Эзра, – удача все же повернулась ко мне лицом». Всего лишь день назад его выпустили из-за решетки, куда он угодил за скандал, учиненный в парке около здания ООН, благодаря заступничеству Сэма и Кимберли. И вот сегодня ему предстояла эксклюзивная аудиенция с тем самым, единственным человеком в Нью-Йорке, с которым ему так хотелось поговорить.
– Это мой дядя Мори, – сказал Эзра, как только водитель уселся на переднее сиденье.
– Рад с вами познакомиться, – сказал Мори. – Так куда мы направимся?
– Меня устроит любое место на Манхэттене, – ответил Картер. – Но чем ближе к больнице Святого Винсента, тем лучше.
Сегодня он еще не навещал Джо.
– Стало быть, к Святому Винсенту, – кивнул Мори. – Только, если вы не возражаете, я послушаю игру.
Он включил радио. «Может быть, он хочет предоставить нам возможность поговорить с глазу на глаз? – подумал Картер. – Но мне это совершенно ни к чему».
Машина тронулась и поехала по аллее, проходившей через все кладбище. Картер спросил у Эзры, откуда он знает Билла Митчелла.
– Боюсь, я его совсем не знал.
– О. Значит, вы друг семьи?
– Нет. Я прочел о похоронах в газете. Признаюсь, мне нужно было повидаться с вами.
– Со мной? Почему?
– Потому что я читал о происшествии в вашей лаборатории и мне стало очень любопытно узнать, что на самом деле случилось. И я подумал – кому знать об этом, если не вам.
– Вы – пожарный инспектор? – спросил Картер, хотя понимал, что такая шикарная машина вряд ли может принадлежать пожарному инспектору.
– Нет.
– Репортер?
– О нет. Я сам работал во многих лабораториях в последнее время на Ближнем Востоке, и мне всегда любопытно, когда происходят такие катастрофы. – Он решил пока не признаваться в истинной причине своего интереса к Картеру. – Позволите поинтересоваться, какой работой вы занимались в своей лаборатории, когда там вспыхнул пожар?
«Кто он, этот человек? – недоумевал Картер. – И должен ли я ответить на его вопрос?»
Машина выехала за кладбищенские ворота. Картер еще немного подумал и решил, что можно ответить, хуже не будет. Все самое худшее, что могло случиться, уже случилось.
– Мы с профессором Руссо – палеонтологи. Работали с окаменелостью.
– Вместе с покойным мистером Митчеллом?
Картер растерялся, но ответил:
– На самом деле Билл не должен был там находиться.
Эзра, похоже, его понял.
– Ясно, – сказал он. – В чужих руках эксперимент может пойти не так, как надо, верно?
Картеру показалось, что его собеседник знает об этом по собственному опыту.
– Но можно ли спросить у вас, – осторожно и учтиво, как только мог, произнес Эзра, – что это за окаменелость, над которой вы работали с профессором Руссо?
Картер отвел взгляд и посмотрел в окно машины. Мимо быстро пролетали другие автомобили.
– Была. Теперь о ней можно говорить только в прошедшем времени. Она была полностью уничтожена при взрыве и пожаре. Теперь мы никогда не узнаем, что это было за ископаемое.
– А как оно выглядело?
Это был хороший вопрос. Картер испытал странное чувство. Говорить о несостоявшемся открытии было, конечно, горько, но все же он был рад возможности переключиться на разговор о науке.
– Большая часть ископаемого была замурована в каменной глыбе, но, судя по тому, что мы видели, это мог быть представитель семейства рапторов.
– То есть динозавр?
Тут Картер понял, что его собеседник – не конкурирующий палеонтолог.
– Возможно. Нам была видна только его рука, точнее лапа, и часть конечности чуть выше.
Похоже, Эзру очень заинтересовали эти сведения.
– Забавно, – проговорил он.
– Что забавно?
– Сначала вы сказали: «рука». Как будто она показалась вам человеческой.
Картер не мог с этим спорить. Окаменелость все время вызывала у него странные мысли. Не говоря уже о том ощущении, которое он испытал, когда брал пробу с окаменелого пальца. Ему показалось, что он теплее, чем окружающая его порода.
– Так вы поэтому интересуетесь? – спросил Картер. – Вы антрополог?
– В более широком смысле слова, если под антропологией понимать изучение человечества, то – да, пожалуй, меня можно так назвать. – Эзра решил, что это – честный компромисс и довольно легкий способ разжечь любопытство Картера. – Я очень интересуюсь тем, как мы здесь оказались и почему.
– Звучит так, будто у вас к этому просто-таки космический подход, – сказал Картер. Может быть, этот парень слегка… того? Вдруг он сейчас начнет разглагольствовать насчет пришельцев-разведчиков, которые научили нас строить пирамиды?
– Согласен. Подход у меня действительно космический, – кивнул Эзра. – Хотя я догадываюсь, что вы употребили это слово насмешливо.
Ох. Неужели Картер выдал себя своим тоном? Или просто этот молодой человек был слишком проницателен? «Он странноват, – подумал Картер, – но явно не дурак». На самом деле в чертах лица и глазах Эзры было что-то такое… искра гениальности, может быть.
– Простите, я не хотел вас обидеть.
– Я вовсе не обиделся, – ответил Эзра, но Картер почувствовал, что его собеседник слегка раздражен.
Эзра отвернулся и устремил взгляд на инспектора, стоявшего около будки сбора пошлины при въезде в туннель. Инспектор давал сдачу водителю, уплатившему за проезд. «В профиль, – подумал Картер, – он похож на пустынного ястреба – жилистого, худого, голодного».
В туннель въехали молча. Картеру стало неловко из-за того, что он оскорбил человека, вызвавшегося его подвезти, и он решил исправить положение тем, что спросил у Эзры, где тот живет.
– В Ист-Сайде, – коротко отозвался Эзра.
– Один?
– Нет.
Если что-то хорошее и получилось после того безобразия, которое Эзра учинил в парке возле здания ООН, так это то, что судья в приказном порядке велел ему оставаться по нынешнему адресу под бдительным наблюдением. Кимберли побагровела от злости.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97