ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Они-то уж наверняка знают
дорогу.
- Их уже нету, - сказал Хигги. - Они ушли к себе. Больных никого не
осталось, и тогда они сказали, что им пора, а если нам понадобится, они
опять придут. Я их отвез к твоему дому, Брэд, и они живо отыскали дверь
или как это там называется. Просто пошли в сад, раз - и исчезли.
- А ты найдешь это место? - спросил Джо.
- Да, пожалуй. Я примерно знаю, где это.
- Стало быть, надо будет, так найдем, - вслух соображал Джо. -
Составим цепь, да поплотнее, плечом к плечу, и двинемся через сад.
- Думаешь, это так просто? - сказал я. - Может, там не всегда
открыто.
- Как так?
- Если б этот ход все время был открыт, у нас бы за последние десять
лет куча народу без вести пропала, - стал объяснять я. - Там и детишки
играют, и взрослые ходят напрямик, кому надо поскорее. Я всегда той
дорогой хожу к доктору Фабиану, и не я один, там многие топают взад и
вперед. Кто-нибудь уж как пить дать проскочил бы в эту дверь, если бы она
всегда была открыта.
- Ну, ладно, тогда давайте им позвоним, - предложил Хигги. - Возьмем
один из этих телефонов...
- Нет, - сказал я. - Просить у них помощи - это только на самый
крайний случай. Ведь обратного пути, скорей всего, не будет, мы отколемся
от человечества - и конец.
- Все лучше, чем помирать, - сказал Хигги.
- Не надо кидаться очертя голову, - продолжал я уговаривать их обоих.
- Пусть люди сперва сами все обдумают и сообразят. Может, еще ничего и не
случится. Нельзя же просить у чужих убежища, покуда мы не знаем точно, что
другого выхода нет. Еще есть надежда, что люди и Цветы сумеют
договориться. Я знаю, сейчас все это выглядит довольно мрачно, но, если
останется малейшая возможность, человечеству никак нельзя отказываться от
переговоров.
- Какие уж там переговоры, Брэд, - сказал Джо. - Я думаю, эти чужаки
никогда всерьез и не собирались с нами договариваться.
- А все из-за твоего отца, - вдруг заявил Хигги. - Если б не он,
ничего бы этого не случилось.
Я чуть было не вспылил, но сдержался.
- Все равно случилось бы. Не в Милвилле, так где-нибудь еще. Не
сейчас, так немного погодя.
- В том-то и соль! - обозлился Хигги. - Уж случилось бы, так не у
нас, в Милвилле, а где-нибудь в другом месте.
Отвечать было нечего. То есть, конечно, я мог бы ответить, но такого
ответа Хигги Моррису не понять.
- И вот что, Брэд Картер, - продолжал он. - Мой тебе добрый совет -
гляди в оба. Хайрам так и рвется свернуть тебе шею. Думаешь, ты задал ему
трепку, так это к лучшему? Совсем наоборот. И в Милвилле хватает горячих
голов, которые с ним заодно. Во всем, что у нас тут стряслось, виноваты вы
с отцом, вот как они считают.
- Послушай, Хигги, - вступился Джо. - Никто не имеет права...
- Знаю, что не имеет, - оборвал Хигги. - Но так уж люди настроены. Я
постараюсь и впредь блюсти закон и порядок, но ручаться теперь ни за что
не могу.
Он опять повернулся ко мне:
- Моли бога, чтоб эта заваруха улеглась, да поскорее. А если не
уляжется, заройся поглубже в какую-нибудь нору и даже носу не высовывай.
- Слушай, ты...
Я кинулся к нему с кулаками, но Джо выскочил из-за стола, перехватил
меня и оттолкнул.
- Бросьте вы! - гневно крикнул он. - Мало у нас других забот, надо
еще вам сцепиться.
- Если слух про бомбу дойдет до наших, я за твою шкуру гроша ломаного
не дам, - злобно сказал Хигги. Без тебя тут не обошлось. Люди живо
смекнут..
Джо ухватил его и отшвырнул к стене.
- Заткнись, не то я сам заткну тебе глотку!
Он помахал перед носом у Хигги кулаком, и Хигги заткнулся.
- Ладно, Джо, - сказал я, - закон и порядок ты восстановил, все
чинно-благородно, так что я тебе больше не нужен. Я пошел.
- Постой, Брэд, - сказал Джо сквозь зубы. - Одну минуту...
Но я вышел и хлопнул дверью.
Уже совсем стемнело, улица опустела. Окна муниципалитета еще
светились, но у входа не осталось ни души.
Может, напрасно я ушел? Может, надо было остаться хотя бы затем, чтоб
помочь Эвансу урезонить Хигги - как бы тот не наломал дров?
Но нет, что толку. Если бы я и мог что-то присоветовать (а что
советовать? В голове хоть шаром покати) - ко всему отнесутся с
подозрением. Видно, теперь уж мне никакого доверия не будет. Хайрам с
Томом Престоном, конечно, целый день без роздыха внушали милвиллцам -
дескать, во всем виноват Брэдшоу Картер и давайте с ним поквитаемся.
Я свернул с Главной улицы к дому. Все вокруг тихо и мирно. Набегает
летний ветерок, покачиваются подвешенные на длинных кронштейнах уличные
фонари, и от этого на перекрестках и на газонах вздрагивают косые тени. В
комнатах жарко и душно - окна всюду распахнуты настежь; мягко светятся
огни, урывками доносится бормотанье телевизора или радиоприемника.
Тишь да гладь - но под нею таится страх, ненависть, животный ужас;
довольно одного слова, неосторожного шага - и все это вырвется наружу, и
начнется всеобщее буйное помешательство.
Жгучая обида и негодование мучит всех: почему мы, только мы одни
заперты в загоне, точно бессловесная скотина, когда все на свете свободны
и живут, как хотят? Возмутительно, несправедливо, бесконечно
несправедливо: почему загнали, заперли, обездолили не кого-то другого, а
нас? Пожалуй, еще и тревожно, неприятно ощущать, что все на нас глазеют,
только о нас и говорят, будто мы и не люди вовсе, а какие-то чудища,
уроды. И еще, пожалуй, всех точит стыд и страх, а вдруг весь мир
вообразит, что мы сами повинны в своей беде, что это плоды одичания и
вырождения или кара за какие-то грехи?
Не диво, если, влипнув в такую историю, люди жадно ухватятся за любое
объяснение, лишь бы восстановить свое доброе имя, вновь подняться не
только в собственных глазах, но и в глазах всего человечества и в глазах
пришельцев; не диво, если они поверят чему угодно, и хорошему и плохому,
любым слухам и сплетням, самой несусветной нелепице, лишь бы все
окрасилось в ясные и определенные света: вот черное, а вот белое (хоть в
душе каждый знает - все сплошь серо!). Ведь там, где есть белое и черное,
там найдешь желанную простоту, тогда все легче понять и со всем удобней
примириться.
И нельзя их в этом винить. Они не готовы были к тому, что случилось,
оно им не по плечу. Долгие-долгие годы они существовали скромно и
неприметно в тихой заводи, вдалеке от широкого русла, где неслась и
бурлила жизнь большого мира. Крохотные событьица милвиллского житья-бытия
непомерно разрастались в их глазах, становились историческими вехами: кто
же не помнит, как сумасбродный мальчишка, младший из Джонсонов, врезался
на ветхом семейном фордике в дерево на Улице Вязов?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70