ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Каждое
плывущее дерево, попадавшееся нам по пути, обретало зловещий характер,
каждая преграда становилась врагом. Варраулы вели нас уверенно, но не все
препятствия давались нам легко.
Потом, когда взошла луна, плыть стало легче, хотя туман все еще висел
над рекой. В молчании неумолимо летело время, и лишь ритмичный плеск весел
тихо отбивал монотонный такт, словно Великие Часы Судьбы, Я бы сказал:
там, в туманной мгле, мчались не люди, а какие-то призраки, лесные духи, и
святая ярость в сердцах у нас была так велика, что мы не страшились ни
устали, ни тягот.
Когда под утро туман стал редеть и чуть подернулся едва уловимой
бледностью, предвещавшей скорый рассвет, мы проплывали мимо хижины
живущего здесь рыбака. Каиива была уже недалеко, за поворотом, в
каких-нибудь двух милях, там, где протока Гуапо снова впадала в главное
русло Ориноко. Селение вождя Оронапи лежало на острове, омываемом с одной
стороны великой рекой, а с другой - Гуапо и ее рукавами.
Рыбака мы застали как раз собирающимся на ловлю. На наш вопрос он
ответил, что в деревне все тихо и спокойно, никакого шума не было, и
крайне удивлялся, видя нашу тревогу.
"Ну, слава богу, кажется, успели!" - подумал я.

НА ОСТРОВЕ КРОВАВОЙ ЖАТВЫ
Когда несколькими минутами позже мы приближались к повороту, у нас
вдруг от ужаса перехватило дыхание. Впереди раздались дикие, хотя и
приглушенные расстоянием вопли, а затем на небосклоне сразу вспыхнуло
зарево: это горела со всех сторон объятая пламенем хижина из сухого
тростника. Вслед за первым заревом вверх взметнулись еще и еще, и вскоре
все небо сквозь мглистую пелену багровело в отсветах пожара.
Мы ринулись вперед. У поворота в тени берега остановились,
потрясенные открывшимся перед нами зрелищем. Мгла редела, занимался
рассвет.
На острове, отстоявшем от нас шагов на триста, догорало несколько
хижин. Вооруженное сопротивление, если варраулы вообще оказывали
сопротивление, в ближней к нам части Каиивы было, как видно, уже сломлено,
и теперь шла дикая охота на людей в жилищах, не охваченных пожаром. Жители
рассеялись по всему острову, пытаясь спастись паническим бегством, но их
догоняли и сбивали с ног ударами палиц. Вокруг стоял кромешный ад: вопли
отчаяния, мечущиеся фигуры людей, стон и крики раненых. Акавоям нужны были
живые рабы, но в схватках не обходилось без кровопролития: тут и там на
земле лежали трупы.
В сумятице происходящего трудно было определить, где главные силы
врага и как лучше по нему ударить. Я приказал немедленно пристать к берегу
и здесь быстро вскарабкался на ближайшее дерево. Отсюда, сверху, Каиива,
несмотря на плывущие клочья тумана, была видна как на ладони.
Один взгляд прояснил нам положение дел и ход событий. Напав на
селение, акавои взяли остров в клещи. Половина их лодок причалила к берегу
основного русла, а вторая половина зашла с тыла, со стороны леса, по
берегу протоки Гуапо. И там и тут сейчас видны были две группы их лодок,
стоявших вместе с предусмотрительно захваченными ранее лодками варраулов,
чтобы лишить их возможности бежать с острова.
На страже этих лодок стояло по четыре или пять воинов. Впрочем,
основной их задачей, как было видно, являлась не столько охрана итауб,
сколько связывание пленных, которых поспешно сгоняли к ним со всех сторон
Каиивы. Но это было еще не все. На нижнем, дальнем конце острова,
утопавшем в полумраке и прикрытом туманной мглой, разыгрывались какие-то
неясные события. Судя по шуму, доносившемуся оттуда, можно было
предположить, что бой там еще не стих. Вероятно, на том конце защищалась
какая-то не сдавшаяся пока горстка варраулов.
План действий напрашивался простой и ясный: захватить оба причала с
лодками и одновременно бросить часть сил на помощь сражавшимся в дальнем
конце Каиивы. Не теряя больше ни минуты, я соскользнул с дерева и вскочил
в лодку, отдавая на ходу распоряжения: отрядам с двух итауб - Вагуры и
варраулов - захватить ближнюю стоянку лодок на Гуапо, отряду Уаки и
Конауро - стоянку на Ориноко; Арнаку с четырьмя яботами поспешить в самый
дальний конец Каиивы. После высадки всем прорываться к центру селения. Я
решил причалить к острову посередине, между стоянками лодок, с тем чтобы
держать в поле зрения сразу все участки боя.
Наша флотилия вмиг разделилась. Одни поплыли вправо, другие влево,
моя итауба осталась одна. План наступления на Каииву с четырех сторон
представлялся в этих условиях наиболее целесообразным: во-первых,
противник был разбросан по всему острову, во-вторых, ему отрезали все пути
бегства. С другой стороны, если акавоям удастся каким-то чудом
сосредоточить в одном месте хотя бы половину своих сил и бросить их на
один из наших отрядов, прежде чем другие подоспеют на помощь, - будет
скверно.
С твердым решением не допустить этого направлял я итаубу к берегу
Каиивы. Небольшой заливчик перед нами вдавался па несколько десятков шагов
в глубь острова, и мы направились в него. Берег здесь поднимался футов на
шесть над водой, и никто с острова нас не заметил. Войдя в залив и
высаживаясь на сушу, мы вдруг услышали справа, со стороны, куда я послал
отряды Вагуры и Кураная, грохот выстрелов. Два, три, четыре. Оставив лодку
на попечение Арасибо и двух женщин, мы опрометью бросились на небольшую
возвышенность и здесь укрылись в негустом кустарнике.
Никто пашей высадки в полумраке не заметил. Справа, откуда донеслись
первые выстрелы, завязался бой. Воины Вагуры и Кураная тучей высыпали на
берег шагах в двухстах от нас и гнали акавойских стражников, уцелевших
после первого залпа. На помощь стражникам бросилось несколько акавоев,
находившихся поблизости. Но еще один меткий залп из ружей и неукротимый
натиск наших воинов сделали свое дело: всего два или три уцелевших врага
во весь дух бросились наутек в глубь острова, в сторону хижин. Здесь целая
толпа акавоев, заметив опасность, оставила варраулов и с криками стала
быстро сбегаться к центру.
Тем временем отряд Вагуры остановился перезарядить ружья, а воины
Кураная бросились разрезать путы на своих соплеменниках, лежавших возле
лодок. Слева, где высаживался в трехстах шагах от нас второй отряд Уаки и
Конауро, акавои оказали более упорное сопротивление. Очевидно, еще на реке
они заметили приближение двух подозрительных островков-лодок. Под грохот
выстрелов нашим удалось выскочить на берег и оттеснить стражников от
лодок, но как раз в этот момент десятка два акавоев пригнали большую
группу захваченных варраулов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179