- Жители деревни - это тесный семейный круг рода Кихм'бар, - ответил Хабарух на невнятный, мягко говоря, вопрос вуки. - Они возьмут на себя мое обещание защитить вас, как свое собственное. Пойдемте.
Лея отстегнула ремень и встала, стараясь не выдать выражением лица свое настроение. Теперь они здесь, и ей оставалось надеяться, что самоуверенность Хабаруха окажется чем-то большим, чем необоснованный идеализм молодости.
Она помогла подняться Чубакке, и они вместе последовали за ногри к главному люку, вызволив по пути Трипио из его каюты.
- Мне необходимо выйти первым, - сказал Хабарух, как только они подошли к выходу. - Согласно обычаю, я должен приблизиться к дукхе рода Кихм'бар совершенно один сразу же после прибытия. По закону я обязан доложить главе моей семьи о прибытии не принадлежащих к роду гостей.
- Я понимаю, - сказала Лея, борясь с подступавшей волной тревоги. Ей не понравилось желание Хабаруха переговорить с ногри без ее участия. Но и на этот раз не в ее силах было что-то изменить. - Мы подождем вашего возвращения.
- Я вернусь быстро, - пообещал Хабарух. Он дважды коснулся ладонью дверного запора, выскользнул наружу, как только дверная панель разошлась; она сразу же закрылась снова.
Чубакка пробормотал что-то нечленораздельное.
- Он скоро вернется, - успокоила его Лея, теряясь в догадках, что может беспокоить вуки.
- Я уверен, что он говорит правду, - обнадеживающе добавил Трипио. - Обычаи и ритуалы такого сорта очень характерны для большинства общественно примитивных, докосмических цивилизаций.
- Если не считать того, что эта цивилизация не относится к докосмическим, - подчеркнула Лея, неустанно поигрывая эфесом Меча перед запертой дверью. Хабарух мог бы оставить ее открытой, чтобы дать им возможность хотя бы увидеть, когда он пойдет обратно.
Если, конечно, он именно этого и не хотел.
- Это очевидно, Ваша Честь, - согласился Трипио, переходя на профессиональную тональность речи, - однако я чувствую, что их состояние изменилось в этом отношении совсем недавно…
- Эй! - Он не договорил, потому что Чубакка резко рванулся мимо него и неуклюже затопал внутрь корабля.
- Куда ты пошел? - крикнула Лея вслед вуки. Единственным его комментарием было какое-то бормотание об имперцах, смысл которого ей не удалось понять. - Чуви, вернись, - громко позвала она, - Хабарух может появиться здесь в любую минуту.
На этот раз вуки даже не удосужился ответить.
- Ну и дела, - пробормотала Лея, не соображая, что делать. Если Хабарух вернется и обнаружит, что Чубакка ушел… а если обнаружит, что ушла еще и она…
- Как я уже говорил, - продолжил Трипио, видимо, решив, что на поведение грубиянов вуки лучше всего не обращать внимания, - все собранные мной сведения об этой цивилизации показывают, что еще совсем недавно это был докосмический народ. Упомянутая Хабарухом дукха - очевидно, какого-то сорта родовой центр -принадлежит всей семье, а сама родовая структура плюс вся эта озабоченность, связанная с вашим царственным статусом…
- Верховное правление на Альтераане тоже имело царственную иерархию, - ядовито напомнила ему Лея, все еще оглядывая пустой коридор, в котором растворился Чубакка. Нет, решила она, им с Трипио лучше остаться и подождать Хабаруха. - Но большинство народов галактики не считали нас общественно примитивными.
- Нет, конечно же нет, - сказал Трипио немного смущенно, - у меня и в мыслях не было предположить что-либо в подобном роде.
- Я знаю, - уверила его Лея, тоже слегка смутившись тем, что набросилась на Трипио. Она понимала, что он имел в виду. - И все-таки где он?
Вопрос был чисто риторическим; однако стоило ей его задать, и дверь люка снова открылась.
- Пойдемте, - сказал Хабарух. Его темные глаза сверкнули взглядом по Лее и Трипио. - Где вуки?
- Он ушел внутрь корабля, - ответила ему Лея. - Не знаю, с какой целью. Хотите, я найду его?
Хабарух издал звук, похожий одновременно на шипение и мурлыкание.
- Нет времени, - сказал он. - Майтакха ждет. Пойдемте.
Повернувшись, он зашагал вниз по сходне.
- Как думаешь, много ли тебе потребуется времени, чтобы освоить их язык? - на ходу спросила Лея у Трипио.
- Не могу сказать, Ваша Честь, - ответил дройд; они следом за Хабарухом пересекли грязный внутренний двор, отделявший посадочную площадку от большого деревянного строения, которое разглядывали во время приземления, - это и есть дукха рода, решила Лея. Одно из менее крупных строений немного подальше, похоже, и есть цель их прогулки. - Изучить совершенно новый язык - действительно трудное дело, - продолжал Трипио. - Однако, если он похож на какую-нибудь из шести миллионов форм общения, с которыми я знаком…
- Понимаю, - оборвала его Лея.
Они уже почти подошли к ярко освещенному зданию; и как только приблизились к входу, пара низкорослых ногри, скрывавшихся в тени, распахнула перед ними двустворчатые двери. Сделав глубокий вдох, Лея шагнула внутрь следом за Хабарухом.
Судя по количеству света, вырывавшегося из окон здания, она ожидала увидеть неприятно ярко освещенное помещение. К ее удивлению, внутри было гораздо темнее, чем снаружи. Взглянув вбок, она поняла в чем дело: панели освещения были повернуты светильниками к окнам. Не считая света, пробивавшегося по краям панелей, интерьер здания освещался только парой ламп с плавающими фитилями. Оценка, данная Трипио местному обществу, эхом пронеслась в ее голове; вероятно, он знал, о чем шла речь.
В центре помещения, лицом к ней, молча стояли в ряд пять ногри.
Лея судорожно сглотнула, чувствуя, что первыми должны заговорить они. Хабарух шагнул к центральной фигуре этого ряда, опустился перед ней на колени и поклонился до земли, неуклюже прижав свои гибкие руки к бокам. Таким же образом он выказывал уважение ей, вспомнила она, когда падал ниц перед ней в камере предварительного заключения на Кашууке.
- Илир'уш мир лакх сворил'лай, - сказал он. - Мир'лай карах сив Мал'ари'ух вир'ай Вейдер'уш.
- Ты что-нибудь понял? - шепнула Лея Трипио.
- До некоторой степени, - ответил дройд. - Это, должно быть, одно из наречий древних купеческих языков…
- Ша'вах! - строго промолвила центральная фигура в шеренге. Трипио отшатнулся.
- Она сказала "замолчите", - перевел он, в чем не было необходимости.
- Я поняла это по ее жесту, - сказала Лея, расправляя плечи и принимая осанку, с которой должно было появляться перед чужаками в бытность Царственного Альтераанского Двора. Уважение местных обычаев и авторитетов - дело хорошее и нужное, но она - дочь их лорда Дарта Вейдера, и это определенно будет воспринято как проявление невоспитанности, если такая важная персона оставит инцидент без внимания. - Вы смеете подобным образом разговаривать с Мал'ари'ух? - требовательным тоном спросила она.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123