Начиная с того, как она заставляет Лею без передышки носиться по дипломатическим поручениям вместо того, чтобы дать ей возможность сосредоточиться на искусстве Джедая. Много и другого, что повергает его в бешенство. Но если разбираться в этом как следует…
- Насколько я знаю, - начал он ровным голосом, обращаясь только к Иблису, - единственное, что она пытается сделать, - добиться единогласия в новом правительстве.
- Во главе с самой собой?
- Почему бы не с ней?
Какая-то тень, казалось, пробежала по лицу Бела Иблиса, и он опустил взгляд к стакану.
- Я так и думал, - пробормотал он. Помолчав, он снова поднял глаза, казалось, стряхнув с себя то, что портило ему настроение. - Так вы хотите сказать, что становитесь республикой не по названию, а на деле?
- Я бы ответил, да, - кивнул Хэн. - Ваши сомнения как-то связаны с Фей'лиа?
Иблис пожал плечами.
- Фей[']лиа уверен, что в руках Мон Мотмы сосредотачивается слишком большая власть, - сказал он. - Полагаю, вы не согласны с такой оценкой?
Хэн заколебался.
- Не знаю, - признался он. - Но она, конечно, уже не дирижирует всем оркестром, как это было во время войны.
- Война продолжается, - напомнил Бел Иблис.
- Да. Ну…
- Что Фей'лиа полагает необходимым делать в этой связи? - заговорил Ландо.
У Иблиса дрогнули губы.
- О, у Фей'лиа есть кое-какие соображения о перераспределении власти, скорее персонального характера, и в этом нет ничего удивительного. Но вы знаете ботанов. Дай им принюхаться к горшку с варевом - и они все полезут, опережая один другого, чтобы завладеть половником.
- Особенно когда могут заявить, что у них есть стоящие победоносные союзники, - сказал Ландо. - Которых, в отличие от других, я мог бы назвать.
Сена заерзала в кресле, но Бел Иблис, махнув рукой, не дал ей заговорить.
- Вас удивляет, почему я не присоединился к Союзу, - спокойно сказал он, - почему я предпочел вести собственную войну с Империей?
- Верно, - сказал Ландо ему в тон, - удивляет.
Иблис смерил его долгим взглядом.
- Могу назвать вам несколько причин, по которым я считал более правильным для нас оставаться независимыми, - наконец заговорил он. - Прежде всего, секретность. Связь между различными группировками Альянса была сопряжена с огромными трудностями и, соответственно, большой вероятностью перехвата информации Империей. Кажется, было время, когда каждая пятая база Повстанцев накрывалась имперцами из-за одного лишь пренебрежения к требованиям секретности.
- У нас были с этим кое-какие проблемы, - признал Хэн. - Но мы с ними прекрасно справились.
- Справились? - возразил Бел Иблис. - А как насчет этой утечки информации, которая, как я понимаю, происходит прямо в Императорском Дворце?
- Да, нам известно, что именно там, - сказал Хэн со странным ощущением ребенка, вызванного к доске с неприготовленным домашним заданием. - Мы поставили людей, которые найдут эту дыру.
- Им придется проделать нечто большее, чем просто поискать, - предостерег Бел Иблис. - Если мы не ошибаемся в своем анализе имперской системы связи, то у этой утечки есть совершенно конкретное имя - "Источник Дельта", который к тому же передает сообщения лично Великому Адмиралу.
- Прекрасно, - сказал Ландо. - Секретность. Позвольте узнать о других причинах.
- Полегче, Ландо, - сказал Хэн, через стол бросая острый взгляд на друга. - Здесь не судебное разбирательство или…
Бел Иблис оборвал его жестом.
- Спасибо, Соло, но я в состоянии оправдать свои действия, - сказал сенатор. - И я буду тем более счастлив сделать это… когда чувствую, что для такой дискуссии пришло время.
Он посмотрел на Ландо, затем на свои часы.
- Но в данный момент я должен уделить внимание другим обязанностям. Уже поздно, а я знаю, что после приземления у вас не было ни минуты отдыха. Айринз уже распорядилась доставить ваш багаж в свободную офицерскую бытовку возле посадочной площадки. Боюсь, она маловата, но уверен, вы найдете ее удобной. - Он встал. - Возможно, позднее, после обеда, мы продолжим эту дискуссию.
Хэн посмотрел на Ландо. "Какое удобное расписание", - было написано у того на лице, но он не стал высказываться вслух.
- Прекрасное предложение, - ответил Хэн Белу Иблису за них обоих.
- Договорились. - Бел Иблис улыбнулся. - Сене придется пойти со мной, но мы покажем вам, как добраться до ваших апартаментов. Если это вас не устроит, я назначу провожатого.
- Доберемся сами, - заверил его Хэн.
- Хорошо. Кто-нибудь придет пригласить вас на обед. До встречи.
Они в молчании прошли добрую половину пути, прежде чем Ландо наконец заговорил.
- Ты согласен идти напролом и покончить с этим?
- Покончить с чем? - проворчал Хэн.
- Можешь сожрать меня с потрохами за то, что я не кланяюсь и не расшаркиваюсь перед твоим приятелем сенатором, - сказал Ландо. - Но то, о чем мы говорили, надо довести до конца и покончить с этим.
Хэн смотрел только вперед.
- Ты не просто не раскланивался и не расшаркивался, приятель, - огрызнулся он. - Мне приходилось видеть Чуви в плохом настроении, но и тогда он вел себя вежливее, чем ты.
- Ты прав, - не стал возражать Ландо. - Тебе и дальше хочется изображать сумасшедшего или ты все же готов выслушать мои соображения?
- О, это должно быть интересно, - с сарказмом изрек Хэн. - У тебя, видимо, есть веская причина грубить бывшему имперскому сенатору?
- Он не говорит нам правду, Хэн, - убежденно произнес Ландо. - Во всяком случае, всю правду.
- И что же? - сказал Хэн. - Кто сказал, что он обязан рассказывать все первым встречным?
- Он притащил нас сюда, - возразил Ландо. - Зачем, сделав это, тут же нам лгать?
Хэн, нахмурившись, искоса взглянул на друга и, несмотря на свою досаду, впервые заметил складки напряженного раздумья на лице Ландо. До чего бы ни стремился тот докопаться, его намерения очень серьезны.
- Ну, хорошо, - заговорил Хэн немного более спокойным тоном. - Что он нам наврал?
- Взять для начала этот лагерь, - сказал Ландо, жестом показывая на ближайшие здания. - Сенатор сказал, что они много раз меняли место - четырнадцать раз за семь лет, помнишь? Но все это находится здесь дольше чем полгода.
Хэн стал внимательно разглядывать здания, мимо которых они шли. Гладкие кромки в тех местах, где складывается пластик с запрограммированной памятью, признаки износа подложки фундаментов…
- Есть и кое-что другое, - продолжал Ландо. - Этот холл для отдыха в штаб-квартире - ты заметил каково убранство помещения? Вероятно, не менее дюжины скульптур разбросано по угловым выступам между кабинами плюс множество колоннадных светильников. А на стенах столько всего, что и не сосчитать. Там еще и целая панель антикварного репитерного дисплея, установленная над главным баром, а рядом с выходом - корабельный хронометр…
- Я там тоже был, ты помнишь? - оборвал его Хэн.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123
- Насколько я знаю, - начал он ровным голосом, обращаясь только к Иблису, - единственное, что она пытается сделать, - добиться единогласия в новом правительстве.
- Во главе с самой собой?
- Почему бы не с ней?
Какая-то тень, казалось, пробежала по лицу Бела Иблиса, и он опустил взгляд к стакану.
- Я так и думал, - пробормотал он. Помолчав, он снова поднял глаза, казалось, стряхнув с себя то, что портило ему настроение. - Так вы хотите сказать, что становитесь республикой не по названию, а на деле?
- Я бы ответил, да, - кивнул Хэн. - Ваши сомнения как-то связаны с Фей'лиа?
Иблис пожал плечами.
- Фей[']лиа уверен, что в руках Мон Мотмы сосредотачивается слишком большая власть, - сказал он. - Полагаю, вы не согласны с такой оценкой?
Хэн заколебался.
- Не знаю, - признался он. - Но она, конечно, уже не дирижирует всем оркестром, как это было во время войны.
- Война продолжается, - напомнил Бел Иблис.
- Да. Ну…
- Что Фей'лиа полагает необходимым делать в этой связи? - заговорил Ландо.
У Иблиса дрогнули губы.
- О, у Фей'лиа есть кое-какие соображения о перераспределении власти, скорее персонального характера, и в этом нет ничего удивительного. Но вы знаете ботанов. Дай им принюхаться к горшку с варевом - и они все полезут, опережая один другого, чтобы завладеть половником.
- Особенно когда могут заявить, что у них есть стоящие победоносные союзники, - сказал Ландо. - Которых, в отличие от других, я мог бы назвать.
Сена заерзала в кресле, но Бел Иблис, махнув рукой, не дал ей заговорить.
- Вас удивляет, почему я не присоединился к Союзу, - спокойно сказал он, - почему я предпочел вести собственную войну с Империей?
- Верно, - сказал Ландо ему в тон, - удивляет.
Иблис смерил его долгим взглядом.
- Могу назвать вам несколько причин, по которым я считал более правильным для нас оставаться независимыми, - наконец заговорил он. - Прежде всего, секретность. Связь между различными группировками Альянса была сопряжена с огромными трудностями и, соответственно, большой вероятностью перехвата информации Империей. Кажется, было время, когда каждая пятая база Повстанцев накрывалась имперцами из-за одного лишь пренебрежения к требованиям секретности.
- У нас были с этим кое-какие проблемы, - признал Хэн. - Но мы с ними прекрасно справились.
- Справились? - возразил Бел Иблис. - А как насчет этой утечки информации, которая, как я понимаю, происходит прямо в Императорском Дворце?
- Да, нам известно, что именно там, - сказал Хэн со странным ощущением ребенка, вызванного к доске с неприготовленным домашним заданием. - Мы поставили людей, которые найдут эту дыру.
- Им придется проделать нечто большее, чем просто поискать, - предостерег Бел Иблис. - Если мы не ошибаемся в своем анализе имперской системы связи, то у этой утечки есть совершенно конкретное имя - "Источник Дельта", который к тому же передает сообщения лично Великому Адмиралу.
- Прекрасно, - сказал Ландо. - Секретность. Позвольте узнать о других причинах.
- Полегче, Ландо, - сказал Хэн, через стол бросая острый взгляд на друга. - Здесь не судебное разбирательство или…
Бел Иблис оборвал его жестом.
- Спасибо, Соло, но я в состоянии оправдать свои действия, - сказал сенатор. - И я буду тем более счастлив сделать это… когда чувствую, что для такой дискуссии пришло время.
Он посмотрел на Ландо, затем на свои часы.
- Но в данный момент я должен уделить внимание другим обязанностям. Уже поздно, а я знаю, что после приземления у вас не было ни минуты отдыха. Айринз уже распорядилась доставить ваш багаж в свободную офицерскую бытовку возле посадочной площадки. Боюсь, она маловата, но уверен, вы найдете ее удобной. - Он встал. - Возможно, позднее, после обеда, мы продолжим эту дискуссию.
Хэн посмотрел на Ландо. "Какое удобное расписание", - было написано у того на лице, но он не стал высказываться вслух.
- Прекрасное предложение, - ответил Хэн Белу Иблису за них обоих.
- Договорились. - Бел Иблис улыбнулся. - Сене придется пойти со мной, но мы покажем вам, как добраться до ваших апартаментов. Если это вас не устроит, я назначу провожатого.
- Доберемся сами, - заверил его Хэн.
- Хорошо. Кто-нибудь придет пригласить вас на обед. До встречи.
Они в молчании прошли добрую половину пути, прежде чем Ландо наконец заговорил.
- Ты согласен идти напролом и покончить с этим?
- Покончить с чем? - проворчал Хэн.
- Можешь сожрать меня с потрохами за то, что я не кланяюсь и не расшаркиваюсь перед твоим приятелем сенатором, - сказал Ландо. - Но то, о чем мы говорили, надо довести до конца и покончить с этим.
Хэн смотрел только вперед.
- Ты не просто не раскланивался и не расшаркивался, приятель, - огрызнулся он. - Мне приходилось видеть Чуви в плохом настроении, но и тогда он вел себя вежливее, чем ты.
- Ты прав, - не стал возражать Ландо. - Тебе и дальше хочется изображать сумасшедшего или ты все же готов выслушать мои соображения?
- О, это должно быть интересно, - с сарказмом изрек Хэн. - У тебя, видимо, есть веская причина грубить бывшему имперскому сенатору?
- Он не говорит нам правду, Хэн, - убежденно произнес Ландо. - Во всяком случае, всю правду.
- И что же? - сказал Хэн. - Кто сказал, что он обязан рассказывать все первым встречным?
- Он притащил нас сюда, - возразил Ландо. - Зачем, сделав это, тут же нам лгать?
Хэн, нахмурившись, искоса взглянул на друга и, несмотря на свою досаду, впервые заметил складки напряженного раздумья на лице Ландо. До чего бы ни стремился тот докопаться, его намерения очень серьезны.
- Ну, хорошо, - заговорил Хэн немного более спокойным тоном. - Что он нам наврал?
- Взять для начала этот лагерь, - сказал Ландо, жестом показывая на ближайшие здания. - Сенатор сказал, что они много раз меняли место - четырнадцать раз за семь лет, помнишь? Но все это находится здесь дольше чем полгода.
Хэн стал внимательно разглядывать здания, мимо которых они шли. Гладкие кромки в тех местах, где складывается пластик с запрограммированной памятью, признаки износа подложки фундаментов…
- Есть и кое-что другое, - продолжал Ландо. - Этот холл для отдыха в штаб-квартире - ты заметил каково убранство помещения? Вероятно, не менее дюжины скульптур разбросано по угловым выступам между кабинами плюс множество колоннадных светильников. А на стенах столько всего, что и не сосчитать. Там еще и целая панель антикварного репитерного дисплея, установленная над главным баром, а рядом с выходом - корабельный хронометр…
- Я там тоже был, ты помнишь? - оборвал его Хэн.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123